1 00:01:25,000 --> 00:01:30,335 XVI. mendeko gizartean juduak jazarriak ziren 1 00:01:31,000 --> 00:01:36,335 baita Venezian, Europako hiri-estatu indartsuen eta liberalenean ere. 1 00:01:40,000 --> 00:01:45,335 Legez, juduak alde zahar harresituan ("geto") bizitzera derrigortuak ziren. 1 00:01:46,000 --> 00:01:51,335 Ilunabarraren ostean ateak ixten zitzaizkien, guardia kristauen zaintzapean. 1 00:01:56,000 --> 00:02:02,335 Egun argiz, ghettotik ateratzen zirenean, gizonek kapelu gorria jantzi behar zuten, 1 00:02:03,000 --> 00:02:07,335 juduak zirela adierazteko. 2 00:02:08,580 --> 00:02:11,460 Lukurari! 1 00:02:14,000 --> 00:02:18,335 Juduek debekatua zuten ondasunik izatea. Beraz, lukurreria praktikatzen zuten: 1 00:02:18,400 --> 00:02:23,035 dirua maileguan uztea, interesarekin. Hau kristauen arauen kontrakoa zen. 1 00:02:26,400 --> 00:02:31,035 Veneziar sofistikatuek ezikusiarena egiten zuten, baina juduak gorroto zituzten fanatikoek, ez. 4 00:02:32,694 --> 00:02:34,571 "Har dezagun gizon zintzo bat, zuzenbidez eta justiziaz jokatzen duena 5 00:02:35,614 --> 00:02:37,991 ez du mailegurik lukurreriaz edo interesak kobratzeko egiten; 6 00:02:38,158 --> 00:02:43,080 ez du esku hartzen bidegabekerian eta alderdikeriarik gabe epaitzen du auzietan; 7 00:02:43,288 --> 00:02:45,082 nire legeen arabera ibiltzen da 8 00:02:47,334 --> 00:02:50,796 eta nire erabakiak betetzen, leial jokatuz. 9 00:02:51,046 --> 00:02:52,130 Honelakoa gizon zintzoa da; 10 00:02:52,297 --> 00:02:54,216 beraz, bizi egingo da. 11 00:02:55,092 --> 00:02:58,762 Baina mailegua lukurreriaz egin eta interesak kobratzen baditu, 12 00:02:59,596 --> 00:03:01,723 biziko al da? Ez, ez da biziko. 13 00:03:03,225 --> 00:03:04,893 Gauza higuingarri horiek guztiak egin dituenez, 14 00:03:05,060 --> 00:03:08,313 hil egingo da", hori dio Jaunak. 15 00:03:09,898 --> 00:03:12,484 Eta halere, lapurretatik bizi zarete! 16 00:03:12,651 --> 00:03:13,944 Antonio. 17 00:03:14,111 --> 00:03:15,237 Lukuraria lapurra da, 18 00:03:15,404 --> 00:03:19,324 urkatuta amaitu beharko luke! 19 00:03:20,367 --> 00:03:22,452 Jaungoikoaren aginduak 20 00:03:22,619 --> 00:03:24,663 hankapean hartzen dituzue! 21 00:04:37,027 --> 00:04:38,195 Antonio. 22 00:04:38,695 --> 00:04:39,821 Bassanio? 23 00:05:05,806 --> 00:05:07,349 Lorenzo jauna. 24 00:06:27,638 --> 00:06:28,931 Jessica... 25 00:06:41,316 --> 00:06:43,860 Egiaz, nik ez dakit zergatik naizen honen goibel. 26 00:06:45,862 --> 00:06:47,322 Gogait eraginda nau honek, 27 00:06:48,115 --> 00:06:49,408 eta zuok ere gogaitzen zaituzte, 28 00:06:51,326 --> 00:06:56,123 eta goibeltasun txatxu hau dela eta neure burua ere ia ez dut ezagutzen. 29 00:06:56,290 --> 00:06:58,166 Zure gogoa itsasoan dabil balantzaka. 30 00:06:58,917 --> 00:07:02,462 Jauna: nik horrelako gal-irabazirik banitu hortik zehar, 31 00:07:02,754 --> 00:07:06,216 nire afektuak urrun litzazke, nire itxaropenekin batera. 32 00:07:08,594 --> 00:07:11,930 Belar lehorra haizatuko nuke, haizea nondik jotzen duen ikusteko, 33 00:07:12,097 --> 00:07:15,559 mapak miatuko nituzke, kai eta itsas-bide bila, 34 00:07:15,851 --> 00:07:18,353 eta nire ondasunei galbidea lekarkien 35 00:07:18,520 --> 00:07:21,857 edozeren beldurrak goibelduko ninduke. 36 00:07:22,774 --> 00:07:24,943 Zopa beroari putz egiteak ere, 37 00:07:25,360 --> 00:07:28,989 itsasoko galernak gogoraraziz gaixotuko ninduke. 38 00:07:29,156 --> 00:07:32,993 - Sinets egidazue: ez. - Bada, orduan maiteminez zaude. 39 00:07:36,330 --> 00:07:37,664 Ez, ez, ez. 40 00:07:42,544 --> 00:07:43,754 Hori ere ez? 41 00:07:45,255 --> 00:07:49,049 Orduan, pozik ez zaudelako zaude goibel. 42 00:07:47,841 --> 00:07:49,468 43 00:07:50,093 --> 00:07:51,803 Hor dator ene jaun Bassanio. 44 00:07:57,476 --> 00:08:00,062 - Egun on jaunak. - Ene jaun onak... 45 00:08:00,228 --> 00:08:03,815 - ...noiz egingo dugu barre? - Konponduko gara. 46 00:08:06,777 --> 00:08:08,737 - Bassanio. - Antonio. 47 00:08:10,280 --> 00:08:13,951 Elkar topo egin duzuenez, utziko zaituztegu. 48 00:08:16,370 --> 00:08:19,331 Ez duzu itxura onik, Antonio jauna. 49 00:08:21,541 --> 00:08:24,378 Munduari errespetu gehiegi diozu. 50 00:08:25,963 --> 00:08:27,839 Gogo gehiegiz erosten duenak, azkenean galtzen du. 51 00:08:28,006 --> 00:08:31,176 Graziano, nik mundua den bezala hartzen dut. 52 00:08:32,010 --> 00:08:35,764 Bakoitzak bere papera duen antzokia; 53 00:08:36,640 --> 00:08:37,808 eta nire papera goibela da. 54 00:08:45,065 --> 00:08:46,358 Zatoz, Lorenzo. 55 00:08:47,401 --> 00:08:50,612 Zuretzako nire hitzak bazkal ondoan amaituko ditut. 56 00:08:51,780 --> 00:08:52,990 Agur. 57 00:08:54,700 --> 00:08:56,868 Grazianok huskeri asko esaten ditu. 58 00:08:57,577 --> 00:08:59,746 Venezia osoan beste inork baino gehiago. 59 00:09:04,084 --> 00:09:05,127 Eta? 60 00:09:22,144 --> 00:09:23,520 Esan iezadazu orain. 61 00:09:28,609 --> 00:09:31,653 Gaur esateko zenidana. 62 00:09:39,953 --> 00:09:44,875 Antonio, badakizu nire ondasunak alferrik gastatu ditudala. 63 00:09:45,542 --> 00:09:50,212 Nire ardurarik handiena zorrak kitatzea da, 64 00:09:50,379 --> 00:09:53,840 nire gaztetasun eroan 65 00:09:54,258 --> 00:09:57,010 asko utzi baititut. 66 00:09:56,345 --> 00:09:57,638 67 00:09:58,847 --> 00:10:04,392 Beste inori baino zorrago dizut zuri: bai dirutan, bai maitasunetan. 68 00:10:03,268 --> 00:10:04,353 69 00:10:04,895 --> 00:10:09,775 Eta zureganako maitasunez, nire plan guztiak iragarriko dizkizut. 70 00:10:09,942 --> 00:10:13,320 Nola ordaindu zor dudan guztia! 71 00:10:14,696 --> 00:10:16,657 Iragar iezazkidazu, Bassanio ona. 72 00:10:19,868 --> 00:10:21,662 Eta zure asmoak, 73 00:10:24,706 --> 00:10:26,458 zu bezala 74 00:10:27,125 --> 00:10:30,212 gizalegezkoak badira, ez izan beldurrik: 75 00:10:30,712 --> 00:10:33,048 nire sakela, buru, 76 00:10:33,465 --> 00:10:35,092 ondasun guztiak 77 00:10:35,259 --> 00:10:37,386 zure zerbitzura daude. 78 00:10:41,098 --> 00:10:44,059 Bada Belmonten dama bat, jaraunsle aberatsa, 79 00:10:44,768 --> 00:10:46,728 liraina baino lirainagoa, 80 00:10:48,730 --> 00:10:50,774 eta are gehiago, 81 00:10:51,733 --> 00:10:53,652 bertute onez jantzia. 82 00:10:54,903 --> 00:10:58,907 Behin baino gehiagotan, bere begietatik 83 00:11:00,534 --> 00:11:01,910 mezu isilak hartu ditut. 84 00:11:04,329 --> 00:11:05,539 Portia du grazia. 85 00:11:06,081 --> 00:11:08,792 Katonen alaba, Brutoren Portiaren mailakoa, 86 00:11:09,459 --> 00:11:13,088 bere balioa munduan ezaguna da. Lau haizeek dakartzate 87 00:11:13,255 --> 00:11:17,091 alde guztietatik haren senar izan nahi luketen handikiak. 88 00:11:20,345 --> 00:11:21,805 Ene Antonio! 89 00:11:22,889 --> 00:11:27,769 Nik haietako edonorekin norgehiagoka aritzeko erarik banu, 90 00:11:29,896 --> 00:11:33,567 zalantza barik lortuko nuke. 00:11:37,070 --> 00:11:41,947 Badakizu nire ondasun guztiak itsasoan direla. 92 00:11:44,704 --> 00:11:46,788 Orain ez dut dirurik, 93 00:11:47,039 --> 00:11:53,542 ez eta zerbait lortzeko ondasunik ere. 94 00:11:58,675 --> 00:12:00,093 Beraz, aurrera: zoaz, 95 00:12:01,303 --> 00:12:05,015 eta zirika ezazu, ea nire kredituak Venezian zerbaitetarako balio dizun. 96 00:12:09,311 --> 00:12:11,730 Azken muturreraino xukatuko dugu, 97 00:12:11,980 --> 00:12:13,982 zu Belmontera eramateko, 98 00:12:15,609 --> 00:12:16,777 Portia liraineraino. 99 00:12:34,836 --> 00:12:36,630 Benetan diotsut, Nerissa: 100 00:12:37,464 --> 00:12:40,092 mundu handi honetaz nekatua nago. 101 00:12:40,259 --> 00:12:42,552 Horrela egongo zinateke, zure ezbeharrak 102 00:12:42,719 --> 00:12:45,639 zure ondasunak adinakoak balira. 103 00:12:46,265 --> 00:12:48,850 Baina ikusten dudanez, gehiegi dutenak 104 00:12:49,017 --> 00:12:51,895 ezer ez dutenak bezain gaixorik daude. 105 00:12:52,896 --> 00:12:55,857 Egiteko ona zer den jakitea bezain erraz balitz egitea, 106 00:12:56,608 --> 00:13:01,238 ermitak eliza litzazke, eta txabolak jauregi. 107 00:13:03,782 --> 00:13:07,244 Baina arrazonamendu honek ez dit laguntzen senarra hautatzeko. 108 00:13:08,328 --> 00:13:10,163 Ai ene, hautatu! 109 00:13:10,330 --> 00:13:13,292 Nik ezin dut inor hautatu, ezta inori ezetzik eman. 110 00:13:14,793 --> 00:13:18,338 Horrenbesterako lotu al du aita zenaren nahiak alaba biziarena? 111 00:13:23,051 --> 00:13:26,263 Nerissa, ez ote da benetan gogorra nik bat ezin hartu, 112 00:13:27,306 --> 00:13:28,765 eta besteei ezetz ezin esan ahal izatea? 113 00:13:30,559 --> 00:13:33,687 Zure aita beti bertutetsua izan zen, 114 00:13:33,854 --> 00:13:38,442 eta gizon santuek heriotza aldian inspirazio onak izaten dituzte. 115 00:13:39,818 --> 00:13:42,696 Beraz, hark asmatutako loteria, 116 00:13:42,863 --> 00:13:45,032 urre, zilar eta berunezko hiru kutxa hauetan, 117 00:13:45,240 --> 00:13:47,534 igartzen duenak irabaziko zaitu. 118 00:13:47,743 --> 00:13:50,203 Baina ez du igarriko 119 00:13:50,412 --> 00:13:52,998 zuk maite duzunaz beste inork. 120 00:13:54,333 --> 00:13:55,292 Bai horixe. 121 00:13:57,544 --> 00:14:01,505 Baina zure bihotzean nolako berotasuna diezu zure esku-bila etorri direnei? 122 00:14:01,672 --> 00:14:02,633 Aipa iezazkidazu, arren. 123 00:14:03,800 --> 00:14:05,177 Nolakoak diren nire ahotik entzun ahala, 124 00:14:05,385 --> 00:14:07,930 zeuk ebatzi nire bihotzaren eurenganako lerak. 125 00:14:09,473 --> 00:14:12,392 Zer diozu Monsieur Le Bon frantziar jaunari buruz? 126 00:14:13,143 --> 00:14:14,269 Alajainkoa! 127 00:14:15,729 --> 00:14:18,732 Jaungoikoak egina da eta, gizontzat hartu beharko dugu. 128 00:14:18,941 --> 00:14:21,318 Badakit inori barre egitea bekatua dela, baina... hura? 129 00:14:21,568 --> 00:14:25,072 Zer diozu Falconbridge, baroi gazte ingelesari buruz? 130 00:14:27,491 --> 00:14:28,784 Nolako jantziak! 131 00:14:29,326 --> 00:14:31,245 Eta Saxoniako Dukearen ilobaz? 132 00:14:34,456 --> 00:14:36,750 Goizez edan gabe denean, txarra, 133 00:14:37,125 --> 00:14:39,878 eta arratsaldez edanda denean, txarrago. 134 00:14:40,045 --> 00:14:41,380 Nerissa! 135 00:14:42,256 --> 00:14:43,840 Itxaron! 136 00:14:44,049 --> 00:14:47,344 Hautatzera jarri baledi, eta zuzenezko kutxa hautatu, 137 00:14:47,803 --> 00:14:51,556 eta zuk halere senartzat hartu ez, ez zenuke egingo zure aitaren guraria. 138 00:14:53,725 --> 00:14:55,352 Hori dela eta, badaezpada, 139 00:14:55,686 --> 00:14:59,982 okerreko kutxa gainean jar ezazu ardoz beteriko edalontzi bat. 140 00:15:00,691 --> 00:15:02,651 Edozer egingo dut 141 00:15:02,901 --> 00:15:05,195 esponja batekin ezkondu baino lehen! 142 00:15:19,084 --> 00:15:20,586 3.000 dukat! 143 00:15:22,337 --> 00:15:23,380 Bai, jauna... 144 00:15:24,089 --> 00:15:25,757 hiru hilabeterako. 145 00:15:26,508 --> 00:15:27,884 Hiru hilabete. 146 00:15:31,972 --> 00:15:32,931 Ongi... 147 00:15:33,098 --> 00:15:36,143 Esan bezala, zorra Antoniok bermatuko du. 148 00:15:36,310 --> 00:15:38,395 Antoniok bermatuko du? 149 00:15:41,773 --> 00:15:42,774 Ongi... 150 00:15:43,817 --> 00:15:45,027 Lagun nazakezu? 151 00:15:45,402 --> 00:15:46,862 Atsegin hori emango al didazu? 152 00:15:47,779 --> 00:15:49,323 Jakin dezaket zure erantzuna? 153 00:15:51,408 --> 00:15:54,244 Hiru mila dukat hiru hilabetez, 154 00:15:54,870 --> 00:15:56,830 eta Antoniok bermatuta. 155 00:15:57,372 --> 00:15:58,749 Zer diozu? 156 00:16:00,208 --> 00:16:01,877 Antonio gizon ona da. 157 00:16:03,253 --> 00:16:05,881 Besterik entzun duzu, ala? 158 00:16:06,048 --> 00:16:08,383 Ez, ez. 159 00:16:08,550 --> 00:16:10,302 Gizon ona dela esanda, 160 00:16:10,510 --> 00:16:13,639 berme ona dela esan nahi dut. 161 00:16:15,641 --> 00:16:17,559 Halere, bere ondasunak kolokan daude: 162 00:16:19,102 --> 00:16:21,521 Ontzi bat Tripolira bidali du, 163 00:16:22,064 --> 00:16:23,482 beste bat Indietara, 164 00:16:23,941 --> 00:16:27,694 eta jakin dudanez, beste bat Mexikora bidean da, 165 00:16:28,362 --> 00:16:29,780 eta laugarren bat Ingalaterrara, 166 00:16:31,907 --> 00:16:35,077 eta itsasoz gaindi beste ondasun batzuk ere baditu. 167 00:16:36,453 --> 00:16:37,496 Baina 168 00:16:37,663 --> 00:16:41,208 ontziak ohol baino ez dira, eta marinelak gizon hutsak. 169 00:16:42,125 --> 00:16:44,378 Badira lehor-arratoiak eta ur-arratoiak: 170 00:16:45,295 --> 00:16:47,506 lehor-lapurrak eta ur-lapurrak. 171 00:16:49,466 --> 00:16:51,093 Piratak, esan nahi dut. 172 00:16:52,511 --> 00:16:53,679 Eta horrez gain, 173 00:16:53,845 --> 00:16:56,265 uraren, haizearen eta haitzen arriskua. 174 00:16:56,848 --> 00:17:00,060 Halere, gizon hori berme ona da. 175 00:17:02,271 --> 00:17:03,814 Hiru mila dukat. 176 00:17:05,482 --> 00:17:07,109 Haren bermea hartuko dut. 177 00:17:09,486 --> 00:17:10,779 Ziur egon zaitezke. 178 00:17:11,238 --> 00:17:12,906 Hitz egin dezaket Antoniorekin? 179 00:17:13,365 --> 00:17:15,075 Zatoz gurekin afaltzera. 180 00:17:15,325 --> 00:17:17,244 Bai: txerriki usaina hartzeko, 181 00:17:17,786 --> 00:17:21,707 zuen nazaretarrak deabrua sartu zuen gorputza jateko. 182 00:17:23,792 --> 00:17:27,462 Gauzak erosiko dizkizuet, zuekin ibiliko naiz eta hitz egingo dut; 183 00:17:27,796 --> 00:17:31,800 baina ez dut zuekin jan-edango, 184 00:17:31,967 --> 00:17:33,343 edo otoitzik egingo. 185 00:17:34,469 --> 00:17:35,929 Nor da hor datorrena? 186 00:17:36,305 --> 00:17:38,098 Antonio jauna da. Antonio! 187 00:17:38,849 --> 00:17:39,933 Antonio. 188 00:17:44,104 --> 00:17:47,540 Nolako ipurgarbitzaile itxura! 189 00:17:47,858 --> 00:17:48,900 Shylock! 190 00:17:49,067 --> 00:17:50,277 Shylock, entzuten al nauzu? 191 00:17:51,862 --> 00:17:54,031 Orain dudanari buruz pentsatzen ari naiz, 192 00:17:54,573 --> 00:17:56,658 eta gogoan dudanez, 193 00:17:56,825 --> 00:17:58,952 bertatik ezin dut batu 194 00:17:59,119 --> 00:18:01,121 hiru mila dukat. 195 00:18:01,288 --> 00:18:03,415 Baina Tubalek, 196 00:18:03,582 --> 00:18:07,210 nire leinuko hebraitar aberatsak, emango dizkit. 197 00:18:07,377 --> 00:18:08,337 Benjamin! 198 00:18:08,962 --> 00:18:10,923 Zoaz Tubalen bila. 199 00:18:11,757 --> 00:18:13,508 Orduan, zenbat hilabete...? 200 00:18:14,426 --> 00:18:16,970 Egunon, jaun ona. 201 00:18:17,220 --> 00:18:20,891 Hain zuzen ere zuri buruz ari ginen. 202 00:18:21,934 --> 00:18:23,894 Behar duzuna al du? 203 00:18:24,061 --> 00:18:25,020 Bai, bai, 204 00:18:25,187 --> 00:18:26,521 hiru mila dukat. 205 00:18:27,606 --> 00:18:28,982 Hiru hilabeterako. 206 00:18:29,149 --> 00:18:30,317 Bai, ahaztua nuen. 207 00:18:30,651 --> 00:18:32,027 Hiru hilabeterako; horrela esan duzu. 208 00:18:33,195 --> 00:18:35,571 Baina itxaron: ez al zenuen esan 209 00:18:35,765 --> 00:18:40,618 zuek sekula ez duzuela dirua lukurrerian hartzen edo ematen? 210 00:18:40,911 --> 00:18:42,412 Neuk ez dut sekula egiten. 211 00:18:43,288 --> 00:18:45,874 Beno, hiru mila dukat... 212 00:18:46,041 --> 00:18:47,668 diru multzo ederra da. 213 00:19:00,138 --> 00:19:01,223 Lancelot? 214 00:19:02,474 --> 00:19:03,600 Interesak. 215 00:19:10,274 --> 00:19:12,985 Hamabitik hiru hilabete. 216 00:19:14,695 --> 00:19:16,363 Utz iezadazu interesa ikusten. 217 00:19:31,295 --> 00:19:32,629 Eta, Shylock? 218 00:19:34,965 --> 00:19:38,758 Zorretan geldituko al gatzaizkizu? 219 00:19:40,220 --> 00:19:42,055 Antonio jauna. 220 00:19:43,473 --> 00:19:46,393 Sarri aritu zara Rialton 221 00:19:46,977 --> 00:19:48,729 niri buruz gaizki esaka 222 00:19:49,062 --> 00:19:51,398 nire diru eta interesak direla eta. 223 00:19:51,982 --> 00:19:55,611 Eta horregatik, nik apalik eta isilik jasan dut, 224 00:19:56,445 --> 00:19:59,531 sufrimendua baita gure arrazaren ikurra. 225 00:20:00,741 --> 00:20:02,367 Sinesgabea deitu izan nauzu, 226 00:20:03,535 --> 00:20:04,870 eztarria ebaki beharreko zakurra, 227 00:20:05,704 --> 00:20:08,540 eta nire judutar-gabardinan listua bota duzu. 228 00:20:09,374 --> 00:20:12,377 Dena, nire jarduerarengatik. 229 00:20:13,211 --> 00:20:14,463 Eta hara non, 230 00:20:14,755 --> 00:20:18,258 orain nire laguntza beharrean zauden. 231 00:20:19,217 --> 00:20:21,553 Niregana zatoz, zera esanez: 232 00:20:21,720 --> 00:20:24,556 "Shylock, dirua nahiko genuke". 233 00:20:25,182 --> 00:20:26,725 Zuk diozu hori, zuk, 234 00:20:27,142 --> 00:20:29,853 flemak bizarrera bota dizkidazun horrek, 235 00:20:30,479 --> 00:20:34,775 kaleko txakurra bezala ostikoka hartu nauzun horrek. 236 00:20:35,275 --> 00:20:36,693 Orain dirua behar duzula. 237 00:20:37,235 --> 00:20:38,779 Zer esan beharko nizuke? 238 00:20:40,322 --> 00:20:41,657 Ez al nizuke esan behar: 239 00:20:42,532 --> 00:20:44,660 "Ba al dute txakurrek dirurik? 240 00:20:45,911 --> 00:20:49,998 Kaleko txakurrek eman al ditzakete hiru mila dukat maileguan?" 241 00:20:50,290 --> 00:20:52,918 Edo makurtu beharko nintzateke, eta jopua bezala, 242 00:20:53,085 --> 00:20:55,796 ahots apalez, eta umilki esan: 243 00:20:56,046 --> 00:21:00,300 "Jaun ona: joan den asteazkenean listua bota zenidan, 244 00:21:00,550 --> 00:21:01,677 ostikoka erabili ninduzun, 245 00:21:01,843 --> 00:21:04,304 beste behin txakur deitu ninduzun. 246 00:21:04,888 --> 00:21:07,641 Eta adeitasun guzti horiengatik, nik honenbeste diru utziko dizut". 247 00:21:07,808 --> 00:21:09,851 Badaiteke nik berriz zu txakur deitzea, 248 00:21:10,227 --> 00:21:11,645 listua botatzea, ostikoz hartzea! 249 00:21:11,812 --> 00:21:14,648 Diru hau zorrean eman ezkero, ez zure adiskideari eman. 250 00:21:14,815 --> 00:21:18,568 Izan ere: noiz atera dio adiskidetasunak metal antzuari kumerik ? 251 00:21:18,735 --> 00:21:21,113 Arerioari zorrean eman. 252 00:21:21,280 --> 00:21:23,657 Ordaintzen ez badu, zigorra gusturago ezarriko baitiozu. 253 00:21:23,824 --> 00:21:27,327 Nola sutzen zaren! Zure laguna izan nahi dut, 254 00:21:28,370 --> 00:21:29,663 zure adiskidea. 255 00:21:31,456 --> 00:21:36,461 Zure irainen orbainak ahaztu. 256 00:21:36,920 --> 00:21:40,465 Zure beharrizanak bete eta hornitu, 257 00:21:40,924 --> 00:21:43,677 eta interesetan ezertxo ere hartu gabe. 258 00:21:44,928 --> 00:21:46,430 Eta ez nauzu entzun nahi. 259 00:21:46,972 --> 00:21:48,849 Eskaintza adeitsua da hori. 260 00:21:51,226 --> 00:21:52,936 Horixe badela. 261 00:21:54,313 --> 00:21:57,316 Oraintxe erakutsiko dizut nire adeitasuna. 262 00:22:00,485 --> 00:22:03,280 Zatoz nirekin notarioarengana. 263 00:22:04,072 --> 00:22:06,700 Izenpetu han zure zor-agiria. 264 00:22:07,409 --> 00:22:09,453 Eta, jolas bezala, adostu dezagun, 265 00:22:09,870 --> 00:22:13,957 ez badidazu ordaintzen 266 00:22:14,124 --> 00:22:15,751 halako egunean eta halako lekuan 267 00:22:15,918 --> 00:22:17,586 honenbeste diru, 268 00:22:17,753 --> 00:22:20,714 zigorra izan bedi 269 00:22:21,715 --> 00:22:25,928 zure haragiaren libera bat, 270 00:22:28,055 --> 00:22:29,473 nik zure gorputzean 271 00:22:30,641 --> 00:22:31,767 nahi dudan lekutik 272 00:22:32,309 --> 00:22:35,771 ebakiko dudana. 273 00:22:47,658 --> 00:22:48,784 Ederto, benetan. 274 00:22:51,495 --> 00:22:53,121 Horrelako zor-agiria izenpetuko dut. 275 00:22:53,914 --> 00:22:56,750 Eta gainera bihotz oneko judutarra zarela esango dut. 276 00:22:57,918 --> 00:23:00,170 Zuk ez duzu izenpetuko niregatik horrelako zor-agiririk. 277 00:23:01,546 --> 00:23:02,839 Nahiago dut behartsu bizi. 278 00:23:03,006 --> 00:23:04,299 Ez beldurrik izan. 279 00:23:05,425 --> 00:23:06,760 Ez dut ordainduko. 280 00:23:07,761 --> 00:23:10,347 Bi hileren barruan, epea bete baino hilabete lehenago, 281 00:23:10,514 --> 00:23:15,269 zor horren kopurua bider bederatzi jasotzeko esperantza dut. 282 00:23:16,395 --> 00:23:19,106 Aita Abraham, nolakoak diren kristauak, 283 00:23:19,398 --> 00:23:24,236 haien harreman larriek besteon asmoen beldur izatea irakasten die-eta. 284 00:23:24,403 --> 00:23:25,696 Esadazu, arren. 285 00:23:27,155 --> 00:23:30,242 Honek ez badu epea betetzen, zer aurreratuko nuke nik 286 00:23:30,534 --> 00:23:32,202 zigorra exijituz? 287 00:23:32,452 --> 00:23:38,498 Giza-haragia ez da aharikia, behikia nahiz ahunzkia bezain ona, 288 00:23:37,249 --> 00:23:38,625 289 00:23:39,167 --> 00:23:42,170 ezta baliotsua ere. 290 00:23:44,214 --> 00:23:49,425 Honen maitasuna irabaztearren idazten dut nik adiskide-agiri hau. 291 00:23:47,384 --> 00:23:49,761 292 00:23:50,470 --> 00:23:53,056 Onartzen badu, ongi. Bestela, agur. 293 00:23:53,599 --> 00:23:57,518 Eta nire maitasuna dela eta, ez egin niri irainik. 294 00:24:00,647 --> 00:24:01,773 Shylock. 295 00:24:03,358 --> 00:24:06,068 Zor-agiri hori sinatuko dut . 296 00:24:21,376 --> 00:24:23,587 Ez al zaizu izango higuingarri nire azala, 297 00:24:24,630 --> 00:24:29,757 hurbileko senide dudan eguzki distiragarriaren jantzi iluna baita. 298 00:24:26,924 --> 00:24:29,051 299 00:24:30,886 --> 00:24:32,471 Yallah! Yallah! 300 00:24:33,430 --> 00:24:39,059 Ekar ezazu Iparraldeko izakirik zurbilena, eguzkiak izotzik urtzen ez duen lekukoa, 301 00:24:37,225 --> 00:24:39,186 302 00:24:39,436 --> 00:24:41,730 eta ebaki ditzagun gure azalak zure maitasunarengatik, 303 00:24:41,980 --> 00:24:45,943 zein odol gorriago den ikusteko: harena edo nirea. 304 00:24:46,109 --> 00:24:47,694 Badiotsut, anderea, 305 00:24:48,111 --> 00:24:52,574 nire aurpegi honek adoretsuak ikaratu dituela. 306 00:24:52,908 --> 00:24:54,701 Baina dizudan maitasunarengatik zin egiten dizut 307 00:24:55,077 --> 00:24:58,205 gure lurraldeko birjinek ere maitatu izan dutela. 308 00:25:01,166 --> 00:25:02,960 Azal-kolore hau ez nuke aldatuko 309 00:25:03,335 --> 00:25:06,963 zure pentsamenduak ohosteko ez beste ezergatik. 310 00:25:08,674 --> 00:25:11,426 Aukera-bidean ez nau bakarrik 311 00:25:11,593 --> 00:25:12,719 nire begien iritziak gidatzen. 312 00:25:13,720 --> 00:25:17,349 Nire destinoaren loteriak libreki aukeratzea eragozten dit. 313 00:25:18,684 --> 00:25:22,479 Baina nirea aitak moztu ez banindu 314 00:25:23,438 --> 00:25:26,441 eta bere asmakizunarekin derrigortu 315 00:25:26,817 --> 00:25:28,652 irabazten nauenaren emazte izatera, 316 00:25:30,821 --> 00:25:33,657 horrezkero zu, printze ospetsua, 317 00:25:33,949 --> 00:25:38,243 nire esku-bila datozen besteen pare egongo zinateke. 318 00:25:36,410 --> 00:25:38,745 319 00:25:40,497 --> 00:25:42,124 Eskerrik asko. 320 00:25:43,625 --> 00:25:47,295 Eraman nazazu kutxetara, nire zoria zirikatu dezadan. 321 00:26:02,477 --> 00:26:06,690 Arren, Leonardo: dena erosi 322 00:26:06,898 --> 00:26:08,900 eta gordetzen duzunean, itzuli bizkor, 323 00:26:09,484 --> 00:26:12,404 gaur nire lagunik onenak afaltzera etorriko dira-eta. 324 00:26:14,156 --> 00:26:16,533 Afaria 21:00etarako prest egon dadila. 325 00:26:19,494 --> 00:26:21,788 Gutun hauek bidali. 326 00:26:23,457 --> 00:26:26,293 Eta otseinen uniformeak josi ditzatela! 327 00:26:34,594 --> 00:26:36,512 Kontzientziak 328 00:26:36,721 --> 00:26:40,724 nire nagusi judutar honengandik ihes egitea eragozten dit. 329 00:26:45,187 --> 00:26:46,188 Esadazu, arren, 330 00:26:46,355 --> 00:26:48,273 zein den Judutar jaunaren etxerako bidea. 331 00:26:48,815 --> 00:26:50,067 Ez al nauzu ezagutzen, aita? 332 00:26:51,652 --> 00:26:53,654 Alajaina, nola aldatu zaren! 333 00:26:55,656 --> 00:26:59,326 Konforme al zaude nagusiarekin? Oparia ekarri dut harentzako. 334 00:27:01,955 --> 00:27:04,665 Goseak hilik nabil haren otseintzan. 335 00:27:04,998 --> 00:27:06,166 Aita, pozik naiz zu etorriaz. 336 00:27:07,084 --> 00:27:09,503 Eman oparia Bassanio jaunari, 337 00:27:10,712 --> 00:27:12,839 hark bere otseinei uniforme berriak ematen dizkie-eta. 338 00:27:23,058 --> 00:27:24,393 Bassanio! 339 00:27:25,978 --> 00:27:27,521 Bassanio! 340 00:27:28,647 --> 00:27:31,024 - Graziano! - Zerbait eskatu behar dizut. 341 00:27:31,400 --> 00:27:32,693 Onartua. 342 00:27:33,026 --> 00:27:37,030 Ezin didazu ukatu: Belmontera zurekin joatea. 343 00:27:38,115 --> 00:27:40,117 Etorriko zara, baina entzun: 344 00:27:40,284 --> 00:27:43,120 basatiegi, gordinegi, zakarregi eta hitzetan lotsagabeegi zara. 345 00:27:43,412 --> 00:27:45,998 Hori guztia zuri ondo datorkizu, 346 00:27:46,748 --> 00:27:49,418 eta zure ezagunontzat ez dira akats. 347 00:27:49,585 --> 00:27:55,754 Baina ezagutzen ez zaituztenen lekuan, ez dute asko laguntzen. 348 00:27:54,423 --> 00:27:55,424 349 00:27:55,757 --> 00:28:01,012 Saiatu zaitez zure izaera bizi horri lotsortasun tanta hotz batzuk jartzen. 350 00:28:00,178 --> 00:28:01,555 351 00:28:01,722 --> 00:28:06,018 Edo zure jardunbide ganorabakoak nire asmoak ezkutatuko ditu, 352 00:28:06,893 --> 00:28:08,353 eta nire itxaropena lorrinduko da. 353 00:28:08,520 --> 00:28:10,856 Bassanio jauna, entzun: 354 00:28:12,649 --> 00:28:14,693 jantzi soil-soila ez badut janzten, 355 00:28:14,943 --> 00:28:17,654 errespetuz ez badut hitz egiten, birao gutxi ez baditut botatzen, 356 00:28:17,946 --> 00:28:20,073 begirunez begiratzen ez badut, 357 00:28:20,240 --> 00:28:23,410 mezetan begiak txapelaz horrela estaltzen ez baditut, 358 00:28:24,661 --> 00:28:26,246 hasperen egin eta "amen" esanez, 359 00:28:26,705 --> 00:28:28,165 ez jarri nigan gehiago konfiantzarik. 360 00:28:28,332 --> 00:28:29,374 Ongi, 361 00:28:29,541 --> 00:28:31,710 ikusiko dugu zure jardunbidea. 362 00:28:37,382 --> 00:28:38,842 Arrats honetakoa salbu. 363 00:28:40,469 --> 00:28:43,221 Ez nazazu juzkatu arrats honetan egingo dugunarengatik. 364 00:28:48,977 --> 00:28:50,646 Bejondeizula! 365 00:28:51,396 --> 00:28:52,731 Bassanio jauna... 366 00:28:53,190 --> 00:28:54,358 Eskerrikasko. 367 00:28:55,067 --> 00:28:56,318 Zeren bila zatorkidaz? 368 00:28:58,278 --> 00:29:01,990 - Hemen, jaun, nire seme txiroa... - Seme txiroa ez: 369 00:29:02,157 --> 00:29:04,910 ...judutar aberatsaren otseina baino. 370 00:29:05,869 --> 00:29:07,496 Aitak esango du... 371 00:29:07,955 --> 00:29:11,833 Otsein izateko zaletasun handia du honek, jauna. 372 00:29:12,000 --> 00:29:13,877 Argi esateko, jauna, 373 00:29:14,044 --> 00:29:18,590 judutarraren otseina naiz ni, eta aitak azalduko dizunez... 374 00:29:24,054 --> 00:29:29,557 Laburbilduta, nire aitak azalduko dizunez... 375 00:29:27,724 --> 00:29:29,768 376 00:29:29,935 --> 00:29:35,188 Plater bete uso hau eman nahiko nizuke, eta nire eskakizuna zera da... 377 00:29:34,231 --> 00:29:35,649 378 00:29:35,857 --> 00:29:38,318 Eskakizuna niri buruzkoa da, 379 00:29:38,527 --> 00:29:42,739 agure zindo honen bidez jakingo duzunez, 380 00:29:42,906 --> 00:29:46,075 agure eta txiro izan arren, nire aita ere badena. 381 00:29:46,577 --> 00:29:50,453 Batak hitz egin beza. Zer nahi duzu? 382 00:29:52,374 --> 00:29:53,625 Zure otsein izatea, jauna. 383 00:29:53,792 --> 00:29:55,919 Horixe da gauza honen muina. 384 00:29:56,211 --> 00:29:57,879 Onartzen dut, 385 00:29:58,672 --> 00:30:02,009 judutar aberatsa utzi nahi baduzu 386 00:30:02,175 --> 00:30:04,511 zaldun pobre bati jarraitzeko... 387 00:30:04,678 --> 00:30:08,971 Esaera zaharrak dioena ederto erdibituta duzue, jauna. 388 00:30:06,138 --> 00:30:08,390 389 00:30:09,182 --> 00:30:11,810 Zuk Jaungoikoaren eskerra duzu, eta hark berriz, nahikoa. 390 00:30:15,188 --> 00:30:16,398 Ongi esan duzu. 391 00:30:17,024 --> 00:30:21,735 Eman iezaiozue uniformea; besteena baino ikusgarriagoa. 392 00:30:53,101 --> 00:30:54,978 Hau pena zu nire aitarengandik horrela joatea. 393 00:30:55,562 --> 00:30:57,564 Gure etxea infernua da, eta zuk, deabru alai horrek, 394 00:30:57,731 --> 00:30:59,650 alaitasun pixka bat ekartzen zenuen. 395 00:31:03,362 --> 00:31:04,613 Lancelot... 396 00:31:04,988 --> 00:31:09,534 laster ikusiko duzu Lorenzo, zure nagusi berriak gonbidatu baitu. 397 00:31:10,244 --> 00:31:11,578 Eman iezaiozu gutun hau. 398 00:31:12,746 --> 00:31:14,122 Isilpean egin ezazu. 399 00:31:17,376 --> 00:31:18,585 Agur, bada. 400 00:31:19,086 --> 00:31:21,338 Ez nuke nahi aitak ni zurekin hizketan ikusterik. 401 00:31:26,009 --> 00:31:27,219 Agur. 402 00:31:29,721 --> 00:31:33,141 Negar-malkoek mihia itotzen didate, sinesgabeko lirain hori, 403 00:31:33,892 --> 00:31:35,602 judutar maitagarria! 404 00:31:41,817 --> 00:31:43,110 Lorenzo! 405 00:31:44,236 --> 00:31:48,239 Zuk zure aginduari eutsi ezkero, borroka hau amaituko dut 406 00:31:48,282 --> 00:31:52,492 kristaua eta zure emaztea izanez. 407 00:31:55,330 --> 00:31:56,582 Jessica? 408 00:32:05,382 --> 00:32:06,341 Ongi. 409 00:32:08,677 --> 00:32:09,886 Ikusiko duzu, 410 00:32:10,721 --> 00:32:12,973 zeure begiak izango dira epaileak, 411 00:32:13,348 --> 00:32:16,226 Shylock zaharraren eta Bassanio gaztearen arteko aldea. 412 00:32:18,061 --> 00:32:21,607 Harekin ez duzu bapo jango, nire etxean bezala. 413 00:32:22,691 --> 00:32:26,111 Ezta arrantzaka lo egingo, ezta jantzirik urratuko ere. 414 00:32:27,112 --> 00:32:28,530 Harekin ez. 415 00:32:28,989 --> 00:32:30,657 Jessica! 416 00:32:31,033 --> 00:32:32,284 Jessica! 417 00:32:32,492 --> 00:32:33,952 Noren aginduz dei egiten diozu? 418 00:32:35,495 --> 00:32:37,039 Nik ez dizut agindu deitzeko. 419 00:32:38,332 --> 00:32:41,501 Sarri esaten zenidan nik ez nekiela agindu gabe ezer egiten. 420 00:32:44,713 --> 00:32:45,923 Deitu duzu, ala? 421 00:32:48,091 --> 00:32:49,217 Zer nahi duzu? 422 00:32:49,760 --> 00:32:52,638 Afaritara deitu naute, Jessica. Hor dituzu giltzak. 423 00:32:56,975 --> 00:32:58,894 Zergatik noan? 424 00:33:00,896 --> 00:33:03,190 Ez naute deitu maitasunez, 425 00:33:07,527 --> 00:33:08,946 zurikeriaz baino. 426 00:33:11,156 --> 00:33:14,493 Baina halere joango naiz, kristau eskuzabalen lepotik jatera. 427 00:33:16,703 --> 00:33:19,831 Jessica, ene alaba, zaindu nire etxea. 428 00:33:25,921 --> 00:33:27,881 Ez dut joateko gogorik. 429 00:33:30,217 --> 00:33:34,304 Nire atsedenerako ona ez den zerbait sortzen dago. 430 00:33:36,431 --> 00:33:41,766 Bart diru-zorroei buruz amets egin dut-eta. 431 00:33:38,517 --> 00:33:41,728 432 00:33:42,271 --> 00:33:43,897 Zoaz, arren, jauna. 433 00:33:44,982 --> 00:33:46,775 Nire ugazabak badaki zu gogo txarrez joango zarela. 434 00:33:48,443 --> 00:33:49,903 Nik ere hori uste dut. 435 00:33:53,365 --> 00:33:55,617 Eta haiek elkar hartuak dira. 436 00:33:57,119 --> 00:34:00,247 Ez dut esan nahi maskararik ikusiko duzunik; baina ikusten badituzu, 437 00:34:00,622 --> 00:34:02,291 nire sudurra ez zen alferrik odoletan izan 438 00:34:02,457 --> 00:34:05,335 joan den Pazko Astelehenez, goizaldeko seietan. 439 00:34:06,420 --> 00:34:08,088 Maskarak ere baditugu, ala? 440 00:34:10,549 --> 00:34:12,801 Entzun, Jessica. 441 00:34:13,510 --> 00:34:15,804 Ez igo leihoetara, 442 00:34:17,347 --> 00:34:19,766 ezta bururik kalera atera ere, 443 00:34:19,933 --> 00:34:23,604 kristau zoroen aurpegi pintaturik ikusteko. 444 00:34:26,106 --> 00:34:29,902 Ez bedi sartu nire etxe barrura gizon ergel buru-arinen zaratarik. 445 00:34:32,362 --> 00:34:33,614 Jakob-en eskumakilarengatik zin dagit, 446 00:34:33,780 --> 00:34:37,492 gaur ez dudala batere gogorik inorenean afaltzeko. 447 00:34:40,871 --> 00:34:42,205 Baina joango naiz. 448 00:34:43,457 --> 00:34:44,958 Zu, jauntxo, joan nire aurretik, 449 00:34:45,500 --> 00:34:47,836 heldu naizela esateko. 450 00:34:48,337 --> 00:34:49,588 Zure aurretik joango naiz, jaun. 451 00:34:52,674 --> 00:34:55,260 Etxeko-anderea, zuk begiratu leihotik. 452 00:34:55,844 --> 00:34:58,639 Zure begien ikusgarri den kristaua etorriko da leihopera. 453 00:35:01,600 --> 00:35:05,062 Zer dio Agar-en jatorriko zoro horrek? 454 00:35:08,357 --> 00:35:10,817 Bere hitzak "Agur, andere" izan dira, 455 00:35:11,985 --> 00:35:13,028 ez besterik. 456 00:35:15,364 --> 00:35:19,368 Gizon hori atsegina da, baina jatun itzela, 457 00:35:20,118 --> 00:35:23,705 lanean barraskiloa baino nagiagoa, eta basakatua baino lotiagoa. 458 00:35:25,207 --> 00:35:26,375 Hau dela eta, 459 00:35:26,667 --> 00:35:28,001 elkarrengandik banatuko gara. 460 00:35:34,841 --> 00:35:35,926 Ongi... 461 00:35:37,052 --> 00:35:38,470 zoaz barrura, Jessica. 462 00:35:38,637 --> 00:35:40,764 Agian laster itzuliko naiz. 463 00:35:44,101 --> 00:35:45,394 Nik agindutakoa egin. 464 00:36:02,869 --> 00:36:04,037 Agur, 465 00:36:05,122 --> 00:36:07,291 eta nire zoria okertzen ez bada, 466 00:36:07,916 --> 00:36:10,586 aita galduko dut nik, eta alaba zuk. 467 00:36:21,096 --> 00:36:23,098 Nola jakingo dut egokia aukeratu dudan? 468 00:36:23,265 --> 00:36:25,851 Hiruretatik batek nire irudia du barruan. 469 00:36:26,226 --> 00:36:28,812 Hura aukeratzen baduzu, zurea nauzu harekin batera. 470 00:36:29,354 --> 00:36:31,815 Jainkoren batek zuzenduko al du nire erabakia! 471 00:36:38,280 --> 00:36:40,531 Dakusadan. 472 00:36:41,408 --> 00:36:46,996 "Ni hautetsi nagienak duen oro eman eta arriskuan jarri behar du". 473 00:36:48,832 --> 00:36:50,709 Zeren truke eman? 474 00:36:51,335 --> 00:36:52,502 Berunaren truke? 475 00:36:52,711 --> 00:36:54,129 Berunaren truke arriskatu? 476 00:36:55,714 --> 00:36:58,091 Kutxa honek, lagunak, mehatxua du. 477 00:36:59,009 --> 00:37:02,763 Dena arriskuan jartzen duen gizonak sari handiren baten itxaropenez egiten du. 478 00:37:03,847 --> 00:37:08,184 Urrezko gogorik ez da makurtzen zeparen aurrean. 479 00:37:09,937 --> 00:37:12,522 Ez naiz berunarengatik arriskatuko. 480 00:37:17,611 --> 00:37:20,113 Zer dio birjina-koloreko zilarrak? 481 00:37:23,033 --> 00:37:24,451 "Ni hautetsi nagienak 482 00:37:25,410 --> 00:37:28,622 merezi duena hartuko du". 483 00:37:30,582 --> 00:37:32,084 Geldi hemen, Maroko, 484 00:37:34,294 --> 00:37:36,296 eta esku berdinez neurtu zor zaizuna. 485 00:37:37,923 --> 00:37:40,884 Sortzez zait hori zor, baita ondasunez, 486 00:37:41,343 --> 00:37:44,304 berezko edergarriz, eta kalitatez ere. 487 00:37:48,600 --> 00:37:50,769 Zertarako zalantzetan ibili, hau aukeratu badezaket? 488 00:38:00,112 --> 00:38:01,405 "Ni hautetsi nagienak 489 00:38:03,490 --> 00:38:05,450 gizon askok maite dutena 490 00:38:06,994 --> 00:38:08,245 irabaziko du". 491 00:38:11,206 --> 00:38:13,041 Hori anderea da! 492 00:38:14,001 --> 00:38:15,919 Mundu guztiak maite du. 493 00:38:16,545 --> 00:38:19,715 Munduaren lau ertzetatik datoz santutegi honetara, 494 00:38:20,465 --> 00:38:22,342 santu bizi eta arnasadun honen aurrera. 495 00:38:25,304 --> 00:38:28,281 Indazu giltza! Hau aukeratuko dut, 496 00:38:28,307 --> 00:38:30,516 eta datorrena datorrela. 497 00:38:30,517 --> 00:38:32,102 Hartu, printzea. 498 00:38:32,769 --> 00:38:35,981 Eta nire irudia hor badatza, zurea nauzu. 499 00:38:56,126 --> 00:38:57,169 Ongi! 500 00:39:03,383 --> 00:39:04,426 Arraioa! 501 00:39:07,638 --> 00:39:08,931 Zer dugu hemen? 502 00:39:19,024 --> 00:39:21,401 "Ez da urre dir-dir dagien oro. 503 00:39:22,778 --> 00:39:24,905 Sarritan entzun duzu hori esaten. 504 00:39:25,530 --> 00:39:27,908 Urrez jantzitako hobi asko dago harrez beterik. 505 00:39:28,992 --> 00:39:30,160 Zoaz ongi, 506 00:39:31,954 --> 00:39:34,039 galdu duzu aukera". 507 00:39:49,346 --> 00:39:51,348 Nire fortuna ekarri duen Shylocken alde! 508 00:39:51,556 --> 00:39:55,102 Nire lagun maiteei esker. 509 00:39:56,645 --> 00:39:58,355 Antonio, zure osasunaren alde. 510 00:40:00,774 --> 00:40:04,111 Letra ezaguna zait. Benetan esku ederra, 511 00:40:04,653 --> 00:40:07,906 eta gainean idatziko papera baino zuriagoa gainera. 512 00:40:08,073 --> 00:40:09,199 Maite-berriak. 513 00:40:13,495 --> 00:40:14,705 Arrats honetan itxaron nazazu. 514 00:40:48,155 --> 00:40:51,950 Hauxe da gu gelditzeko Lorenzok esandako galeria. 515 00:40:53,952 --> 00:40:56,329 Ordua pasatu da, bada. 516 00:40:56,914 --> 00:41:01,376 Harrigarria, maiteminduek erlojuari aurrea hartzen diote-eta. 517 00:41:01,543 --> 00:41:02,878 Beti horrela izaten da. 518 00:41:03,754 --> 00:41:05,380 Nor jaikitzen da oturuntzatik 519 00:41:05,547 --> 00:41:08,133 eseri den gose berarekin? 520 00:41:09,676 --> 00:41:12,554 Adiskide maiteak, barkatu luzatu izana. 521 00:41:16,058 --> 00:41:17,392 Nor da barruan? 522 00:41:19,269 --> 00:41:20,646 Nor zaitut? 523 00:41:21,396 --> 00:41:23,315 Esan iezadazu, ziurta nadin, 524 00:41:23,482 --> 00:41:24,942 nahiz eta zure ahotsa ezagun zaidan. 525 00:41:25,234 --> 00:41:27,402 Lorenzo, zure maitea. 526 00:41:28,111 --> 00:41:30,322 Lorenzo, bai; eta nire maitea ere bai. 527 00:41:30,989 --> 00:41:33,116 Izan ere, nor besterik maite dut nik honenbeste? 528 00:41:34,117 --> 00:41:36,495 Eta zuk ez beste, nork daki ni zurea naizela? 529 00:41:36,662 --> 00:41:39,623 Zeruak eta zure pentsamenduek baino ez. 530 00:41:42,042 --> 00:41:43,001 Hartu! 531 00:41:43,377 --> 00:41:44,586 Heldu iezaiozu kutxa honi. 532 00:41:44,753 --> 00:41:45,796 Ez! 533 00:41:47,005 --> 00:41:48,423 Merezi du. 534 00:42:01,353 --> 00:42:04,314 Eskerrak gaua dela: ez niri begiratu, 535 00:42:04,481 --> 00:42:06,692 mozorro honekin lotsatua naiz-eta. 536 00:42:08,235 --> 00:42:09,570 Baina maitasuna itsua da, eta 537 00:42:10,571 --> 00:42:13,156 maitaleek ezin izaten dituzte euren tentelkeriak ikusi. 538 00:42:15,075 --> 00:42:19,204 Bestela, Cupido bera lotsagorrituko litzateke ni honela ikusita. 539 00:42:26,795 --> 00:42:29,756 Jaitsi zaitez, nire suziria eraman behar duzu-eta. 540 00:42:30,632 --> 00:42:32,593 Baina lan horrek argitu egiten du, 541 00:42:33,594 --> 00:42:35,095 eta ni ilundu behar nindukezu. 542 00:42:36,096 --> 00:42:37,431 Nolako ederra zaren, 543 00:42:37,931 --> 00:42:39,975 baita mutil jantzita ere. 544 00:42:40,434 --> 00:42:43,979 Baina zatoz berehala, gauak ihesi egingo du-eta. 545 00:42:47,858 --> 00:42:49,693 Dukat gehiago hartuko ditut 546 00:42:49,860 --> 00:42:51,194 eta zurekin berehala naiz. 547 00:43:14,009 --> 00:43:18,386 Izurriak eramango al nau, baina bihotz-bihotzez maite dut. 548 00:43:17,638 --> 00:43:18,889 549 00:43:19,056 --> 00:43:21,767 Oso oker ez banago, zuhurra ere bada-eta. 550 00:43:22,893 --> 00:43:25,979 Eta nire begiek gezurrik esaten ez badidate, bai lirain ere. 551 00:43:26,146 --> 00:43:28,273 Zintzo ere bada, berak erakutsi duenez. 552 00:43:28,982 --> 00:43:32,152 Beraz zuhur, lirain eta zintzoa denez, 553 00:43:32,903 --> 00:43:35,614 nire ariman izango da betirako. 554 00:43:35,822 --> 00:43:36,823 Ez! 555 00:43:41,703 --> 00:43:43,038 Nor dabil hor? 556 00:43:44,998 --> 00:43:46,208 Antonio jauna? 557 00:43:46,375 --> 00:43:49,001 Ea bada, Graziano! 558 00:43:49,086 --> 00:43:51,922 Hamarrak dira, lagunak zuen zain daude. 559 00:43:52,381 --> 00:43:53,674 Mozorrorik ez. 560 00:43:54,299 --> 00:43:57,344 Haizea atera da;. Bassanio laster ontziratuko da. 561 00:43:58,720 --> 00:44:01,639 Hogei gizon bidali ditut zuen bila! 562 00:44:16,572 --> 00:44:17,739 Jessica? 563 00:44:20,200 --> 00:44:21,493 Jessica? 564 00:44:27,791 --> 00:44:28,959 Jessica? 565 00:44:31,128 --> 00:44:32,671 Laster itzuliko naiz. 566 00:44:33,005 --> 00:44:36,133 Ez presaka ibili niregatik, behar duzun beste denbora hartu. 567 00:44:36,758 --> 00:44:40,137 Eta juduarekin sinatutako tratuak ez diezazula maitasunean trabarik egin. 568 00:44:45,267 --> 00:44:46,476 Poztu zaitez, 569 00:44:46,643 --> 00:44:48,979 gogoa gorteatzean ezarri, 570 00:44:49,896 --> 00:44:53,942 eta maitasun erakustaldi egokietan. 571 00:45:10,042 --> 00:45:11,293 Ez! 572 00:45:18,175 --> 00:45:19,635 Ez! 573 00:45:23,555 --> 00:45:25,432 Jessica! 574 00:45:38,362 --> 00:45:40,822 Sekula ez dut ikusi kaleetan zehar 575 00:45:40,989 --> 00:45:43,909 judu txerri horrena bezalako larritasun nahasi, 576 00:45:44,368 --> 00:45:46,828 bakan, irainez bete eta aldakorrik. 577 00:45:47,454 --> 00:45:48,664 Ai, ene alaba! 578 00:45:48,997 --> 00:45:50,374 Ai, ene dukatak! 579 00:45:50,832 --> 00:45:52,251 Ai, ene alaba! 580 00:45:53,127 --> 00:45:56,254 Haren oihuak Dukearengana ailegatu ziren; 581 00:45:56,420 --> 00:45:59,258 hau Bassanioren ontziaren bila joan zen, 582 00:45:59,841 --> 00:46:02,511 baina ontzia joana zen. 583 00:46:03,220 --> 00:46:05,681 Hobe du Antoniok epea betetzea, 584 00:46:06,974 --> 00:46:08,517 bestela garesti ordainduko du. 585 00:46:10,060 --> 00:46:11,895 Kontxo, gogoratu badidazu, gogoratu didazu. 586 00:46:14,064 --> 00:46:16,024 Atzo frantziar batekin hitz egin nuen. 587 00:46:17,150 --> 00:46:20,362 Esan zidanez, Frantzia eta Ingalaterra arteko itsasadarrean 588 00:46:21,530 --> 00:46:24,575 hemengo zama-ontzi bat urperatu omen da, ondasun ugariz betea. 589 00:46:25,200 --> 00:46:27,785 Antonio etorri zitzaidan gogora, 590 00:46:27,869 --> 00:46:29,913 eta nire kolkorako esan nuen: "Ez al da harena izango!". 591 00:46:31,999 --> 00:46:33,125 Anderea! 592 00:46:33,500 --> 00:46:34,751 Anderea! 593 00:46:42,342 --> 00:46:43,552 Arin, arin! 594 00:46:45,012 --> 00:46:47,931 Zatoz, Aragoiko printzeak zin egin du 595 00:46:48,181 --> 00:46:50,017 eta badator hautaketa egitera. 596 00:47:09,370 --> 00:47:11,663 "Ni hautetsi nagienak duen oro eman 597 00:47:12,205 --> 00:47:16,168 eta arriskuan jarri behar du". 598 00:47:19,839 --> 00:47:22,466 Ederrago izan beharko zinateke, 599 00:47:22,633 --> 00:47:24,343 nik ezer eman edo arriskatzeko. 600 00:47:33,060 --> 00:47:34,895 Zer dio urrezko kutxak? 601 00:47:39,524 --> 00:47:40,567 Ikus dezadan. 602 00:47:44,196 --> 00:47:47,115 "Ni hautetsi nagienak gizon askok 603 00:47:48,450 --> 00:47:50,410 maite dutena irabaziko du". 604 00:47:57,209 --> 00:48:00,212 Nik ez dut hautatuko gizon askok nahi duenik; 605 00:48:01,838 --> 00:48:05,842 ez naiz herri arruntarekin norgehiagoka hasiko, 606 00:48:06,843 --> 00:48:09,846 ez dut bat egingo giza saldo basatiarekin. 607 00:48:24,778 --> 00:48:26,154 "Ni hautetsi nagienak 608 00:48:26,822 --> 00:48:28,740 merezi duena 609 00:48:30,284 --> 00:48:31,785 hartuko du". 610 00:48:33,745 --> 00:48:34,997 Ongi esana. 611 00:48:52,681 --> 00:48:55,850 Hauxe bai! Asko merezi baitut nik. 612 00:48:55,851 --> 00:48:57,311 Indazu honen giltza 613 00:48:57,853 --> 00:48:59,897 eta ireki hementxe den 614 00:49:00,063 --> 00:49:01,356 nire zori ona. 615 00:49:27,591 --> 00:49:31,135 Zuk hor aurkitu duzunarentzat geldiune luzeegia da hori. 616 00:49:33,513 --> 00:49:34,723 Zer dugu hemen? 617 00:49:37,268 --> 00:49:40,063 Gutuntxo idatzia opa didan 618 00:49:40,189 --> 00:49:43,941 ergel-begi-keinukari baten irudia? 619 00:49:49,613 --> 00:49:52,991 Ez al dut merezi nik bufoi-burua baino gehiago? 620 00:49:54,034 --> 00:49:55,744 Hori ote da nire saria? 621 00:50:00,332 --> 00:50:02,459 Ezer hoberik ez al zait zor? 622 00:50:03,335 --> 00:50:05,420 Iraintzea eta ebaztea ofizio desberdinak dituzu, 623 00:50:05,587 --> 00:50:07,130 elkarren aurkakoak izan ere. 624 00:50:13,929 --> 00:50:15,555 Bufoi-buru batekin 625 00:50:16,515 --> 00:50:18,308 gorteiatzera etorri naiz, 626 00:50:21,979 --> 00:50:23,355 eta birekin noa. 627 00:50:31,780 --> 00:50:35,908 Antonioren ontzia zama baliotsuarekin hondoratu dela! 628 00:50:41,415 --> 00:50:43,875 Igo, jauna! 629 00:50:45,669 --> 00:50:48,255 Nor da hor? Judua da barren! 630 00:50:49,923 --> 00:50:51,300 Igo nahi al duzu? 631 00:50:51,466 --> 00:50:54,553 - Zatoz, liberti zaitez! - Aproba ezazu plazer kristaua! 632 00:51:09,611 --> 00:51:11,904 Zer berri Rialto aldean? 633 00:51:12,613 --> 00:51:16,283 Hor dabiltza esaten, Antonioren ontzia eta zama baliotsua 634 00:51:16,491 --> 00:51:17,993 itsasadarrean galdu direla. 635 00:51:18,327 --> 00:51:20,078 Goodwineko barran, 636 00:51:20,245 --> 00:51:23,498 zingo gutxiko itsas-lautada arriskutsua, non 637 00:51:23,665 --> 00:51:25,584 ontzi askoren hondakinak dautzen. 638 00:51:25,834 --> 00:51:26,835 Zer diozu? 639 00:51:27,002 --> 00:51:29,212 Agian bere azken galera izango da. 640 00:51:39,556 --> 00:51:41,725 Zer berri, Shylock? 641 00:51:45,520 --> 00:51:47,356 Zer diote merkatariek? 642 00:51:48,815 --> 00:51:51,151 Zeuek bazenekiten 643 00:51:51,445 --> 00:51:55,947 nire alabaren ihesarena... 644 00:51:56,115 --> 00:51:59,159 - ...inork baino hobeto jakin ere. - Eta Shylockek berak bazekien... 645 00:51:59,534 --> 00:52:02,620 ...txoriak lumak atereak zituela, 646 00:52:02,737 --> 00:52:05,874 eta txori guztiek bezala alde egingo zuela. 647 00:52:06,083 --> 00:52:09,169 - Madarikatua izan bedi. - Esaguzu, 648 00:52:09,962 --> 00:52:13,590 entzun ote duzu Antoniok itsasoan galtzerik izan duenik? 649 00:52:16,426 --> 00:52:18,136 Gogoratu beza bere zorra. 650 00:52:20,055 --> 00:52:24,685 Lukurari deitzen zidan. Gogoratu beza bere zorra. 651 00:52:25,978 --> 00:52:29,481 Bere dirua kristauei interes gabe uztera ohitua zen. 652 00:52:30,065 --> 00:52:32,401 Gogoratu beza bere zorra. 653 00:52:36,780 --> 00:52:39,616 Tira! Seguru nago hark erantzun ezean ez diozula kenduko haragirik. 654 00:52:40,534 --> 00:52:41,743 Zertarako behar zenuke? 655 00:52:43,412 --> 00:52:44,955 Arrain karnatatzat ipintzeko. 656 00:52:45,956 --> 00:52:50,460 Beste ezer elikatu ezean, nire mendekua elikatuko du. 657 00:52:52,671 --> 00:52:54,590 Desohoratu nau, 658 00:52:55,507 --> 00:52:58,010 milioi erdi irabaztea eragotzi dit, 659 00:52:58,885 --> 00:53:02,306 nire galerez trufatu da, nire irabaziei barre egin die. 660 00:53:02,472 --> 00:53:05,892 Nire jatorrizko herria mespretxatu du, nire negozioak ezindu, 661 00:53:06,059 --> 00:53:08,145 nire adiskideak hotzitu, nire etsaiak sutu ditu. 662 00:53:08,312 --> 00:53:10,272 Eta zergatik hori? Judua naizelako! 663 00:53:13,275 --> 00:53:15,027 Ez al dute begirik juduek? 664 00:53:15,861 --> 00:53:17,487 Ez al du juduak eskurik, 665 00:53:17,821 --> 00:53:19,740 organorik, neurririk, 666 00:53:20,532 --> 00:53:23,076 zentzurik, sentimendurik? 667 00:53:24,620 --> 00:53:26,288 Ez al dute janari berbera jaten? 668 00:53:27,873 --> 00:53:29,791 Ez al ditu arma berak zauritzen? 669 00:53:30,083 --> 00:53:32,169 Ez al ditu gaixotasun berak menderatzen? 670 00:53:32,336 --> 00:53:34,338 Ez al ditu sendagai berak sendatzen? 671 00:53:35,172 --> 00:53:37,925 Ez al dira hotzak eta beroak, 672 00:53:38,091 --> 00:53:40,636 neguan eta udan, kristauak bezala? 673 00:53:41,094 --> 00:53:44,014 Zauritzen bagaituzue, ez al dugu odolik isuriko? 674 00:53:44,473 --> 00:53:46,725 Kili-kili egiten badiguzue, ez al dugu barrerik egingo? 675 00:53:47,351 --> 00:53:49,645 Pozoirik eman ezkero, ez al gara hilko? 676 00:53:50,520 --> 00:53:53,315 Eta iraintzen bagaituzue, ez al dugu mendekurik hartu beharko? 677 00:53:55,776 --> 00:53:59,696 Beste gauzetan zuek bezalakoak bagara, horretan ere bai. 678 00:54:00,948 --> 00:54:03,033 Juduak kristaua iraintzen badu, 679 00:54:03,200 --> 00:54:04,952 zer da zuen onberatasuna? 680 00:54:05,118 --> 00:54:06,370 Mendekua. 681 00:54:06,662 --> 00:54:08,622 Kristauak judua iraintzen badu, 682 00:54:08,789 --> 00:54:13,085 nolakoa izan behar du juduaren erantzuna, kristau ereduari jarraituz? 683 00:54:13,710 --> 00:54:15,045 Bada, mendekua. 684 00:54:16,463 --> 00:54:19,967 Zeuek irakatsitako zitalkeria egingo dut, 685 00:54:20,425 --> 00:54:25,135 baita ikasitakoa hobetu ere. 686 00:54:22,386 --> 00:54:25,472 687 00:54:29,851 --> 00:54:31,812 Antonio bere etxean dago. 688 00:54:32,437 --> 00:54:34,231 Berarekin hitz egin beharko genuke. 689 00:54:41,989 --> 00:54:43,615 Zer berri, Tubal? 690 00:54:47,578 --> 00:54:49,913 Zer berri Genoa aldetik? 691 00:54:51,164 --> 00:54:53,208 Nire alaba aurkitu ote duzu? 692 00:54:53,500 --> 00:54:55,794 Izan dut haren berri, 693 00:54:56,753 --> 00:54:57,963 baina ezin izan dut aurkitu. 694 00:55:02,634 --> 00:55:03,802 Nola? 695 00:55:04,803 --> 00:55:05,887 Hau da hau. 696 00:55:06,388 --> 00:55:08,307 Hau da hau! 697 00:55:09,224 --> 00:55:12,892 Nik Frankfurten bi mila dukatean 698 00:55:13,311 --> 00:55:16,730 erositako diamantea, galdua! 699 00:55:15,188 --> 00:55:16,523 700 00:55:19,651 --> 00:55:22,654 Orain arte gure herriaren gainera ez da jausi izan madarikaziorik. 701 00:55:24,240 --> 00:55:27,750 Orain arte ez naiz ni ohartu izan. 702 00:55:27,826 --> 00:55:29,453 Gaur arte. 703 00:55:32,581 --> 00:55:36,752 Nahiago nuke alaba hori nire oinetan hilik balego, 704 00:55:38,462 --> 00:55:42,006 bitxiak belarrietan dituela. 705 00:55:43,508 --> 00:55:45,344 Haien berririk ez? 706 00:55:47,347 --> 00:55:50,891 Galtzea galtzearen gainera. 707 00:55:51,768 --> 00:55:57,855 Lapurra hainbesterekin joana, eta horrenbeste gastatu bere bila. 708 00:55:58,649 --> 00:56:00,317 Ez satisfaziorik, 709 00:56:01,860 --> 00:56:03,278 ez mendekurik, 710 00:56:04,780 --> 00:56:07,074 eta ezertariko ezbeharrik ez bidean, 711 00:56:07,783 --> 00:56:10,327 nire bizkarrezkoaz besterik. 712 00:56:11,370 --> 00:56:12,371 Ezetariko 713 00:56:14,623 --> 00:56:15,832 hasperenik ez 714 00:56:16,875 --> 00:56:18,794 neureez besterik. 715 00:56:20,212 --> 00:56:21,755 Negarrik ez 716 00:56:22,422 --> 00:56:24,967 neureez besterik. 717 00:56:25,884 --> 00:56:27,844 Bai, beste batzuk ere badute zori txarrik. 718 00:56:29,388 --> 00:56:30,722 Antoniok, 719 00:56:31,139 --> 00:56:32,849 Genoan entzun dudanez... 720 00:56:33,475 --> 00:56:34,518 Zer? 721 00:56:35,227 --> 00:56:36,979 Zer zori txar? 722 00:56:39,147 --> 00:56:42,276 Tripolitik zetorkion ontzia urperatu zaio. 723 00:56:43,068 --> 00:56:44,319 Jaungoikoari eskerrak! 724 00:56:45,070 --> 00:56:46,363 Eskerrak Jaungoikoari. 725 00:56:51,868 --> 00:56:54,705 Zer entzun duzu Genoan? 726 00:56:56,456 --> 00:57:05,501 Zure alabak gau bakarrean 80 dukat gastatu zituela. 727 00:57:00,168 --> 00:57:01,378 728 00:57:02,170 --> 00:57:05,424 729 00:57:11,471 --> 00:57:13,599 Labaina sartzen didazu bihotzean. 730 00:57:16,268 --> 00:57:18,437 Sekula ez dut ikusiko nire urre hori. 731 00:57:19,855 --> 00:57:21,648 Laurogei dukat 732 00:57:23,025 --> 00:57:24,318 aldi bakarrean! 733 00:57:25,027 --> 00:57:26,987 Laurogei dukat! 734 00:57:29,698 --> 00:57:33,744 Antonioren hartzekodun batzuk 735 00:57:33,911 --> 00:57:36,413 nirekin batera etorri dira Veneziara, 736 00:57:37,205 --> 00:57:38,874 eta haien esanetan porrota onartzea baino... 737 00:57:39,041 --> 00:57:41,835 - ...beste biderik ez du. - Pozgarri zait hori. 738 00:57:42,419 --> 00:57:43,795 Neuk hondatuko dut hura. 739 00:57:44,296 --> 00:57:46,924 Torturatuko dut. Bai, pozgarri zait hori. 740 00:57:47,466 --> 00:57:50,260 Haietako batek eraztun bat erakutsi zidan, 741 00:57:50,427 --> 00:57:53,221 zure alabak tximino baten truke eman omen ziona. 742 00:57:59,061 --> 00:58:00,270 Nolatan ausartu da! 743 00:58:02,689 --> 00:58:04,858 Torturatzen nauzu, Tubal. 744 00:58:05,150 --> 00:58:07,402 Nire turkesa zen. 745 00:58:08,153 --> 00:58:10,364 Leah-k eman zidan, bere amak, 746 00:58:11,240 --> 00:58:12,824 ezkon aurretik. 747 00:58:15,202 --> 00:58:17,079 Ez nuen eman izango 748 00:58:17,138 --> 00:58:20,290 ezta oihan-bete tximinoren truke ere. 749 00:58:20,707 --> 00:58:24,253 Baina bistan da Antoniok lur jo duela. 750 00:58:27,172 --> 00:58:28,548 Bai, egia da hori. 751 00:58:32,219 --> 00:58:36,556 Zoaz, Tubal, aguazil bat lor iezadazu. 752 00:58:37,683 --> 00:58:40,143 Hamabost egun lehenago abisatu ezazu. 753 00:58:41,645 --> 00:58:46,273 Zor-agiriari erantzun ezean, bihotza aterako diot. 754 00:58:47,109 --> 00:58:48,652 Zoaz, ene Tubal ona. 755 00:58:48,860 --> 00:58:50,737 Sinagogan ikusiko gara. 756 00:59:02,124 --> 00:59:03,375 Anderea? 757 00:59:06,336 --> 00:59:09,590 Gazte veneziar bat dago atarian, 758 00:59:09,756 --> 00:59:12,509 bere jauna datorrela esateko. 759 00:59:13,885 --> 00:59:18,223 Ez dut sekula ikusi hain maitasunaren enbaxadore ona. 760 00:59:18,390 --> 00:59:22,102 Apirileko egun goxo batek uda iragartzen duen bezala, 761 00:59:22,269 --> 00:59:26,189 horrela iragartzen du mezulari honek bere jauna. 762 00:59:26,356 --> 00:59:30,152 Ixo, mesedez, zure senidea ote da, 763 00:59:30,319 --> 00:59:32,779 horrenbeste lausengu egiteko? 764 00:59:34,114 --> 00:59:35,073 Zatoz. 765 00:59:35,449 --> 00:59:36,783 Zatoz, Nerissa. 766 00:59:37,117 --> 00:59:40,787 Kupidoren mezulari prestu hori ikusteko irrikatan nago. 767 00:59:42,164 --> 00:59:45,208 Bassanio izan dadila, Maitasunaren Jaungoikoa! 768 00:59:51,466 --> 00:59:55,344 Maitasunak ez, baina zerbaitek esaten dit 769 00:59:56,178 --> 00:59:58,496 zu ez zaitudala galdu nahi. 770 00:59:58,555 --> 01:00:02,142 Eta badakizu hori ez dela gorroto zaitudalako. 771 01:00:26,041 --> 01:00:31,054 Hemen lotu nahiko zintuzket hilabete batzuk, arriskatu aurretik. 772 01:00:31,129 --> 01:00:36,340 Asmatzeko modua esan ahal banizu! Baina zin-hausle nintzateke. 773 01:00:34,216 --> 01:00:35,759 774 01:00:36,927 --> 01:00:41,754 Horrelakorik ez dut inoiz egingo. Nahiz eta horrek zu galtzea ekarri. 775 01:00:40,222 --> 01:00:41,640 776 01:00:41,849 --> 01:00:48,853 Baina hori gertatu ezkero, zina hautsi izana deseatzearen bekatua egingo nuke. 777 01:01:03,453 --> 01:01:07,864 Madarikatuak zure begiak, niri begiratuz zatitzen bainaute. 778 01:01:06,331 --> 01:01:07,833 779 01:01:19,053 --> 01:01:22,347 Niretik erdia zurea da, baita beste erdia ere. 780 01:01:22,514 --> 01:01:26,309 Nirea dela esan dezaket; baina nirea izanik, zurea da. 781 01:01:27,060 --> 01:01:28,520 Osorik zurea, beraz. 782 01:01:35,571 --> 01:01:41,822 Utz nazazu aukeratzen, urkamendian bezala bainago. 783 01:01:39,489 --> 01:01:41,533 784 01:01:42,159 --> 01:01:43,744 Urkamendian, Bassanio? 785 01:01:44,621 --> 01:01:48,874 Aitor ezazu, beraz, zein zitalkeriaz nahastuta dagoen zure maitasuna. 786 01:01:49,374 --> 01:01:52,335 Konfiantza ezaren zitalkeri itsusiaz besterik ez, 787 01:01:52,486 --> 01:01:55,923 maitea niganatuko ez dudanaren beldurra. 788 01:01:56,089 --> 01:01:57,758 Baina zuk urkamenditik hitz egiteari beldur diot, 789 01:01:58,175 --> 01:02:00,993 urkamendian beharturik edonork edozer esan dezake-eta. 790 01:02:01,053 --> 01:02:02,220 Eman bizia niri, 791 01:02:03,805 --> 01:02:05,140 eta egia aitortuko dizut. 792 01:02:05,724 --> 01:02:06,850 Ongi da: 793 01:02:09,519 --> 01:02:10,729 aitortu, eta bizi. 794 01:02:10,938 --> 01:02:12,314 "Aitortu, eta maitatu" 795 01:02:13,857 --> 01:02:16,609 horra nire aitorpen guztia. 796 01:02:18,487 --> 01:02:23,530 Baina utz nazazu nire destinoari eta kutxei aurre egiten. 797 01:02:21,323 --> 01:02:22,449 798 01:02:24,826 --> 01:02:26,036 Aurrera, bada. 799 01:02:27,496 --> 01:02:30,289 Horietako baten barruan nago ni. 800 01:02:32,251 --> 01:02:36,380 Esadazue: non sortzen da desioa, 801 01:02:41,093 --> 01:02:43,512 bihotzean 802 01:02:43,679 --> 01:02:46,139 ala buruan? 803 01:02:50,018 --> 01:02:53,063 Nola sortu, 804 01:02:54,273 --> 01:02:56,733 nola hazi? 805 01:02:58,652 --> 01:03:01,488 Erantzun... 806 01:03:03,156 --> 01:03:05,826 Erantzun... 807 01:03:07,619 --> 01:03:10,247 Erantzun... 808 01:03:25,637 --> 01:03:28,222 Beraz, azalekoak erakusten duena 809 01:03:29,181 --> 01:03:32,267 agian ez da benetakoa. 810 01:03:30,893 --> 01:03:32,811 811 01:03:34,771 --> 01:03:38,025 Apaingarriek mundua engainatzen dute. 812 01:03:39,318 --> 01:03:43,155 Legeetan, nahiz eta auzia zikin eta ustel izan, 813 01:03:43,906 --> 01:03:46,325 ahots gozoz ongarritu ezkero, 814 01:03:47,367 --> 01:03:49,578 ez ote da ederragotzen gaiztoaren aurpegia? 815 01:03:51,079 --> 01:03:52,205 Erlijio arloan, 816 01:03:53,124 --> 01:03:57,711 zein gezur eta uste oker ez dute estaliko 817 01:03:57,961 --> 01:04:01,713 autoritateak eta doktrina-testuek, 818 01:04:02,130 --> 01:04:06,758 gezurra edertasunez jantziz? 819 01:04:04,843 --> 01:04:06,094 820 01:04:12,226 --> 01:04:13,602 Begira edertasuna, 821 01:04:15,103 --> 01:04:16,772 eta hor ikusiko duzu 822 01:04:18,815 --> 01:04:23,651 pisuan salgai dela. 823 01:04:21,610 --> 01:04:23,111 824 01:04:24,947 --> 01:04:28,367 Hau dela eta zu, urre distirakor, 825 01:04:28,784 --> 01:04:30,285 ez zaitut nahi. 826 01:04:32,621 --> 01:04:36,792 Ezta zu ere, gizonen arteko morroi zurbila. 827 01:04:39,211 --> 01:04:40,379 Baina zu, 828 01:04:41,838 --> 01:04:43,632 berun zatarra, 829 01:04:44,091 --> 01:04:48,886 ezer agindu gabe mehatxatzea nahiago duzuna, 830 01:04:49,221 --> 01:04:51,348 zure zurbiltasunak 831 01:04:53,809 --> 01:04:57,060 hitzaldi harroek baino gehiago hunkitzen nau. 832 01:05:03,235 --> 01:05:04,403 Hauxe aukeratuko dut. 833 01:05:12,830 --> 01:05:16,415 Poza ekar diezadala! 834 01:05:16,582 --> 01:05:20,752 Maitasuna, lasaitu zaitez: zure bedeinkapena gehiegi sumatzen dut, 835 01:05:20,919 --> 01:05:22,504 eta beldur naiz gainezka egingo didala. 836 01:05:33,307 --> 01:05:34,725 Zer dugu hau? 837 01:05:48,196 --> 01:05:50,115 Portia lirainaren irudia! 838 01:05:58,332 --> 01:06:01,001 Zer erdi-jainkok sortu ote du hau? 839 01:06:02,878 --> 01:06:04,338 Mugitzen al dira begiok? 840 01:06:05,047 --> 01:06:08,175 Ala niri begira daudelako mugitzen direla ematen du? 841 01:06:09,551 --> 01:06:12,888 Baina begiok, nolatan margotu ahal izan ditu? 842 01:06:14,556 --> 01:06:20,044 Baina nire lausengu eskasak itzal honi irain egiten dio, 843 01:06:20,395 --> 01:06:22,022 844 01:06:20,606 --> 01:06:26,191 itzal hau ereduaren mailara ailegatu ezinik dagoen bezala. 845 01:06:24,691 --> 01:06:26,235 846 01:06:35,661 --> 01:06:39,912 Nire zoriaren laburpena dakarren idazkia dago hemen. 847 01:06:37,162 --> 01:06:39,331 848 01:06:43,126 --> 01:06:45,170 "Begiz hautatzen ez duzun hori 849 01:06:47,005 --> 01:06:49,007 Zori on hau zuri datorkizunez gero 850 01:06:50,384 --> 01:06:54,555 Zaude pozik, eta ez bila besterik 851 01:06:55,764 --> 01:06:57,516 Honekin pozik bazara 852 01:06:58,559 --> 01:07:02,852 Eta ondasun hau zure zoriontzat baduzu 853 01:07:03,272 --> 01:07:05,357 Zoaz zure anderearengana 854 01:07:07,067 --> 01:07:08,443 Eta zuretzako eskatu 855 01:07:09,111 --> 01:07:10,612 Musu maitekorrez". 856 01:07:14,658 --> 01:07:16,410 Idazki atsegina. 857 01:07:18,120 --> 01:07:19,746 Andere lirain, 858 01:07:20,289 --> 01:07:21,999 zure baimenez, 859 01:07:22,165 --> 01:07:24,042 idazkiaren bidez natorkizu 860 01:07:24,876 --> 01:07:25,961 ematera 861 01:07:32,718 --> 01:07:33,927 eta 862 01:07:34,928 --> 01:07:36,722 hartzera. 863 01:07:42,394 --> 01:07:44,479 Sariaren lehian 864 01:07:44,646 --> 01:07:46,940 ikusleen iritzian ondo jokatu duenak bezala, 865 01:07:47,149 --> 01:07:49,192 jendearen txaloak eta deiadarrak entzunez, 866 01:07:49,985 --> 01:07:52,571 pozez zorabiatuta, baina txaloak beretzat diren edo ez jakin gabe, 867 01:07:52,738 --> 01:07:57,698 horrela nago ni, hau egia dela sinetsi ezinik, 868 01:07:55,782 --> 01:07:57,117 869 01:07:58,327 --> 01:08:02,998 zuk zeuk baieztatu, izenpetu eta berretsi arte. 870 01:08:11,632 --> 01:08:14,885 Hemen ikusten nauzu, naizen bezalakoa. 871 01:08:17,304 --> 01:08:20,057 Niregatik, naizena eta dudana baino gehiago 872 01:08:20,224 --> 01:08:22,059 nahiko ez nukeen arren, 873 01:08:24,353 --> 01:08:25,604 zuregatik, 874 01:08:27,147 --> 01:08:30,192 hogei bider hirukoiztuko nintzateke, 875 01:08:32,694 --> 01:08:34,780 mila bider ederragoa nintzateke, 876 01:08:36,198 --> 01:08:38,283 hamar mila bider aberatsago. 877 01:08:38,659 --> 01:08:40,535 Zure aurrean aintzakoagoa izateko, 878 01:08:40,702 --> 01:08:43,580 bertutez, edertasunez, 879 01:08:44,581 --> 01:08:45,624 ondasunez, 880 01:08:47,000 --> 01:08:48,210 adiskidez, 881 01:08:49,336 --> 01:08:52,629 aintzako guztia gainditu ahalko banu! 882 01:08:52,923 --> 01:08:54,466 Baina nire kopuru osoa 883 01:08:55,384 --> 01:08:58,428 hutsezko kopurua da; garbi esateko, 884 01:09:00,847 --> 01:09:02,599 ni neska irakatsi gabea, 885 01:09:04,017 --> 01:09:05,394 ezjakina, 886 01:09:05,852 --> 01:09:07,396 esperientziarik gabea naiz. 887 01:09:09,690 --> 01:09:13,527 Zorionez, ez naizenez zaharra, ikasi dezaket. 888 01:09:14,653 --> 01:09:18,824 Are: zorionez ez naizenez ergela, ikasi dezaket. 889 01:09:20,993 --> 01:09:22,661 Eta oraindik zorion handiagoz, 890 01:09:24,288 --> 01:09:28,417 nire espiritua zurearen ardurapean ipintzen dudala, 891 01:09:30,043 --> 01:09:31,545 892 01:09:30,796 --> 01:09:36,006 nirearen jaun, agintari, eta errege bailitzan zuzentzeko. 893 01:09:35,674 --> 01:09:36,925 894 01:09:42,139 --> 01:09:43,432 Nire etxea, 895 01:09:44,850 --> 01:09:46,143 nire otseinak, 896 01:09:47,352 --> 01:09:49,688 baita nire burua ere, 897 01:09:51,106 --> 01:09:52,441 zureak dira, 898 01:09:53,734 --> 01:09:55,068 ene jauna. 899 01:10:01,700 --> 01:10:03,660 Hor dituzu nire eraztun honekin. 900 01:10:05,329 --> 01:10:07,080 Honengandik urruntzen bazarete, 901 01:10:08,165 --> 01:10:10,626 galtzen baduzu, edo inori ematen badiozu, 902 01:10:14,963 --> 01:10:17,674 zure maitasunaren hondamena ekarriko du, 903 01:10:21,762 --> 01:10:24,348 eta zutaz kexatu ahal izango naiz. 904 01:10:31,063 --> 01:10:32,314 Anderea, 905 01:10:34,274 --> 01:10:37,277 hitzik gabe utzi nauzu. 906 01:10:39,905 --> 01:10:42,324 Nire zainetako odola baino ezin zaizu mintzatu, 907 01:10:42,491 --> 01:10:45,661 eta nire ahalmen guztiak nahastuak daude. 908 01:10:48,497 --> 01:10:50,040 Baina eraztun honek 909 01:10:51,375 --> 01:10:53,168 nire atzamarra uzten badu, 910 01:10:55,671 --> 01:10:57,547 biziak ni utziko nau. 911 01:10:57,965 --> 01:10:59,883 Orduan ez izan beldurrik 912 01:11:01,134 --> 01:11:02,761 Bassanio hil dela esateko. 913 01:11:25,325 --> 01:11:27,995 Ene jaun Bassanio, ene andere prestua, 914 01:11:28,912 --> 01:11:31,331 zuek nahi adina zorion opa dizuet. 915 01:11:32,499 --> 01:11:35,418 Eta zuen konpromisoa irmo egitera zoaztenean, 916 01:11:34,585 --> 01:11:37,421 917 01:11:36,588 --> 01:11:42,717 ni ere egun hartantxe ezkontzea eskatzen dizuet. 918 01:11:46,431 --> 01:11:48,807 Bihotz-bihotzez, 919 01:11:49,350 --> 01:11:52,810 emaztegairik lortzen baduzu. 920 01:11:53,478 --> 01:11:55,856 Eskerrak jaun horri, zeuk lortu baitidazu. 921 01:11:56,857 --> 01:11:59,276 Nire begiak zureak bezain bizkorrak dira. 922 01:12:00,068 --> 01:12:01,194 Zuk 923 01:12:02,362 --> 01:12:03,780 etxeko anderea ikusi duzu, 924 01:12:05,657 --> 01:12:07,034 nik otseina. 925 01:12:08,118 --> 01:12:11,622 - Egia ote da, Nerissa? - Bai, anderea. 926 01:12:12,915 --> 01:12:15,459 Eta zu, Graziano, benetan al zabiltza? 927 01:12:15,792 --> 01:12:17,628 Bai, benetan, ene jauna. 928 01:12:19,671 --> 01:12:23,300 Zuen ezteguak gureen edergarri izango dira. 929 01:12:34,102 --> 01:12:38,440 Mila dukat jokatuko dizkiegu ea lehenengo mutikoa nork duen. 930 01:12:38,815 --> 01:12:41,276 - Zer, postura jartzen? - Ez, 931 01:12:41,652 --> 01:12:45,155 ...joko horretan irabazteko hobe da beste postura klase bat. 932 01:12:48,617 --> 01:12:49,826 933 01:12:53,705 --> 01:12:55,332 Nor dator hemen? 934 01:13:09,471 --> 01:13:12,391 Berri mingarriren batzuk ditu paper horrek, 935 01:13:13,058 --> 01:13:15,894 Bassaniori musuko kolorea ohostu baitio. 936 01:13:16,645 --> 01:13:18,605 Adiskide minen bat hil zaio, 937 01:13:19,565 --> 01:13:22,150 ostean ezerk ez luke horrela aldatuko gizon aldagaitzaren barrua. 938 01:13:22,776 --> 01:13:25,529 Are, txarragoren bat? 939 01:13:31,535 --> 01:13:32,995 Zure baimenarekin, Bassanio, 940 01:13:34,329 --> 01:13:35,956 ni zure erdikina naiz 941 01:13:37,082 --> 01:13:38,959 eta horrexegatik gutun horrek 942 01:13:39,126 --> 01:13:41,753 ekar dezakeenaren erdia ere nirea da. 943 01:13:41,920 --> 01:13:43,046 Portia kutuna, 944 01:13:44,047 --> 01:13:47,718 inoiz gutunik lorrindu duten hitz txarrenak dituzu hemen. 945 01:13:51,722 --> 01:13:53,015 Andere maitagarri, 946 01:13:55,350 --> 01:13:58,395 hasieran nire maitasuna iragarri nizunean, 947 01:13:59,354 --> 01:14:02,941 esan nizun nire ondasun guztia nire zainetan zehar zebilen odola zela. 948 01:14:04,276 --> 01:14:07,738 Zintzo jokatuz, egia esan nizun. Eta halere, ikusiko duzu 949 01:14:09,114 --> 01:14:12,490 nire burua ezertzat etsi ez-eta, 950 01:14:12,951 --> 01:14:15,329 nolako harroputz agertu nintzen. 951 01:14:16,371 --> 01:14:18,332 Nire ondasunak hutsa zirela esan nizunean, 952 01:14:21,460 --> 01:14:23,795 ni hutsa baino gutxiago nintzela esan beharko nizukeen. 953 01:14:24,296 --> 01:14:25,422 Eta izan ere, 954 01:14:25,964 --> 01:14:28,467 adiskide maite bati lotu natzaio. 955 01:14:29,384 --> 01:14:31,845 Eta nire adiskidea bere etsaiari lotu dut, 956 01:14:35,015 --> 01:14:36,600 nik baliabideak lortzeko. 957 01:14:37,768 --> 01:14:38,977 Hemen duzu idazkia. 958 01:14:40,812 --> 01:14:44,900 Nire adiskidearen gorpua bezalakoa da, eta bertako hitz bakoitza, zauri bat. 959 01:14:46,735 --> 01:14:48,362 Baina, egia ote da, Salerio? 960 01:14:49,780 --> 01:14:51,740 Haren negozio guztiek porrot egin al dute? 961 01:14:52,449 --> 01:14:54,534 Ezer ez Tripolitik, Mexikotik, Ingalaterratik? 962 01:14:54,993 --> 01:14:56,245 Ezer ez, ene jauna. 963 01:14:56,870 --> 01:15:00,040 Gainera, bistan denez, juduari ordaintzeko dirurik balu ere, 964 01:15:00,207 --> 01:15:01,792 honek ez lioke hartuko. 965 01:15:03,502 --> 01:15:05,462 Gau eta egun Dukeari eske dago, 966 01:15:05,629 --> 01:15:09,174 Estatuaren askatasuna zalantzan jartzen du, justizia eman ezean. 967 01:15:09,549 --> 01:15:11,343 Hogei merkatari, Dukea bera 968 01:15:11,510 --> 01:15:14,221 eta herriko handikiak hura konbentzitzen saiatu dira, 969 01:15:15,305 --> 01:15:18,517 baina alferrik: ezin diote burutik kendu 970 01:15:18,725 --> 01:15:21,228 justizia eta kontratua betetzeko eskaria. 971 01:15:25,023 --> 01:15:28,041 Harekin bizi nintzenean neuk entzun nion 972 01:15:28,401 --> 01:15:31,029 Tubal eta Cus herrikideen aurrean zin egiten 973 01:15:31,989 --> 01:15:34,449 nahiago zuela Antonioren haragia 974 01:15:35,200 --> 01:15:38,287 zorretan emana 20 bider baino. 975 01:15:39,705 --> 01:15:41,081 Eta ondo dakit nik, jauna, 976 01:15:41,623 --> 01:15:44,585 legeak, agintariek nahiz indarrek galarazi ezik, 977 01:15:47,629 --> 01:15:49,256 Antoniok gorriak ikusiko dituela. 978 01:15:52,634 --> 01:15:55,304 Zuon adiskide mina ote da horrelako arazoa duena? 979 01:15:56,305 --> 01:15:57,681 Nire lagunik maiteena. 980 01:16:00,809 --> 01:16:02,519 Zenbat zor ote dio juduari? 981 01:16:04,521 --> 01:16:06,315 Nire aldetik, hiru mila dukat. 982 01:16:08,859 --> 01:16:09,985 Ez gehiagorik? 983 01:16:11,361 --> 01:16:13,614 Sei mila ordaindu iezazkiozu, eta hautsi zor-agiria! 984 01:16:14,197 --> 01:16:16,325 Bikoiztu sei milak, hirukoiztu itzazu, 985 01:16:17,117 --> 01:16:18,493 gizon horrek 986 01:16:18,660 --> 01:16:22,372 Bassanioren erruz buruko ilerik galdu baino lehen. 987 01:16:25,167 --> 01:16:27,294 Baina irakur iezadazu zure lagun minaren gutuna. 988 01:16:31,131 --> 01:16:34,551 "Nire ontzi guztiak urpera joan dira, nire zordunek ez dute errukirik, 989 01:16:35,427 --> 01:16:36,970 nire ondasunak urriak dira. 990 01:16:38,889 --> 01:16:43,310 Juduari zorra ordaindu beharrean nago; eta ordaintzekotan ni hilko naizenez, 991 01:16:43,602 --> 01:16:46,104 kito zure eta nire arteko zorrak. 992 01:16:48,482 --> 01:16:50,317 Hil aurretik ikusi nahiko zintuzket. 993 01:16:50,484 --> 01:16:53,070 Halere, nahi duzuna egin: 994 01:16:54,154 --> 01:16:56,323 zure maitasunak ez bazaitu hona ekartzen, 995 01:16:56,740 --> 01:16:58,242 gutun honek ere ez dezala egin". 996 01:17:01,161 --> 01:17:02,371 Maitea, 997 01:17:05,624 --> 01:17:07,960 baztertu itzazu beste arazo guztiak, eta zoaz. 998 01:17:11,004 --> 01:17:14,674 Aurretik goazen elizara eta zure emazte bihur nazazu. 999 01:17:15,133 --> 01:17:18,136 Gero zoaz Veneziara, zure lagunarengana. 1000 01:17:21,223 --> 01:17:24,810 Ez zara nirekin oheratuko egonezin horrekin. 1001 01:17:26,770 --> 01:17:30,274 Zor hori 20 bider ordaintzeko adina urre izango duzu. 1002 01:17:30,440 --> 01:17:31,817 Ordaindutakoan, 1003 01:17:33,277 --> 01:17:35,279 ekarri zure lagun min hori. 1004 01:17:37,406 --> 01:17:39,283 Bitartean, Nerissa eta biok 1005 01:17:40,409 --> 01:17:42,536 birjina-alargun bezala biziko gara. 1006 01:17:44,705 --> 01:17:46,248 Ea, zoaz. 1007 01:17:47,457 --> 01:17:52,084 Zure ezkontza egunean joango baitzara. 1008 01:17:50,419 --> 01:17:52,129 1009 01:18:08,937 --> 01:18:12,900 Kartzelari, jagon ezazu. Ez aipatu niri errukirik. 1010 01:18:13,650 --> 01:18:16,612 Hau da maileguak hutsean ematen zituen ergela. 1011 01:18:16,778 --> 01:18:18,405 Kartzelari, jagon ezazu. 1012 01:18:18,739 --> 01:18:20,282 Entzun nazazu, Shylock ona. 1013 01:18:20,657 --> 01:18:24,328 Nik nire zor-agirikoa behar dut. Ez esan ezer nire ordainaren kontra. 1014 01:18:24,620 --> 01:18:27,664 Zin egin dut nire zor-agirikoa hartuko dudala. 1015 01:18:27,831 --> 01:18:29,166 Horretarako, bidegabeki, txakur deitu ninduzun. 1016 01:18:29,333 --> 01:18:31,960 Baina txakurra naizenez gero, 1017 01:18:32,419 --> 01:18:36,381 kontuz nire letaginekin. Dukeak nirea emango dit. 1018 01:18:36,673 --> 01:18:39,551 Kartzelari zerriak, ez dakit nolatan onartzen diozuen 1019 01:18:39,843 --> 01:18:42,262 paseoan ateratzea nahi duen bakoitzean. 1020 01:18:42,429 --> 01:18:43,972 Entzun nazazu, arren! 1021 01:18:44,139 --> 01:18:46,683 Nik nire zor-agirikoa behar dut. Ez dizut jaramonik egingo 1022 01:18:46,850 --> 01:18:49,561 Nik nire zor-agirikoa behar dut. Ez egin hitz gehiago. 1023 01:18:49,728 --> 01:18:52,814 Ez naiz izango ergel, bigun, begi-motela, 1024 01:18:52,981 --> 01:18:56,401 burua makurtu, hasperen egin 1025 01:18:56,693 --> 01:18:58,862 eta kristau bitartekariei men egiteko. 1026 01:18:59,029 --> 01:19:02,366 Ez dizut entzungo. Ez jarraitu niri! 1027 01:19:03,659 --> 01:19:05,118 Nik nire zor-agirikoa behar dut. 1028 01:19:07,246 --> 01:19:11,208 Egundo gizon artean izaniko txakurrik gupidagabeena da. 1029 01:19:11,375 --> 01:19:12,459 Utz ezazue. 1030 01:19:15,837 --> 01:19:19,257 Ez natzaio gehiago jarraituko alferreko eskariz. 1031 01:19:22,928 --> 01:19:24,471 Nire biziaren bila dabil. 1032 01:19:26,265 --> 01:19:28,016 Ondo dakit zergatik. 1033 01:19:30,894 --> 01:19:34,064 Dukeak ez du sekula onetsiko epai hori. 1034 01:19:34,773 --> 01:19:36,900 Dukea ezin da legearen kontra joan. 1035 01:19:37,276 --> 01:19:39,945 Atzerritarrek hemen duten pribilejioengatik. 1036 01:19:40,404 --> 01:19:44,032 Horiek ukatuko balitzaie, Estatuaren kalterako izango litzateke. 1037 01:19:46,577 --> 01:19:48,036 Zoazte, bada. 1038 01:19:54,918 --> 01:19:57,879 Nahigabeok hainbeste ahuldu naute, 1039 01:19:58,630 --> 01:20:01,508 ezen bihar nekez geldituko zait libera bat haragi 1040 01:20:01,675 --> 01:20:03,635 nire hartzekodun odolzalearentzat. 1041 01:20:06,972 --> 01:20:09,766 Bassaniok ikus dezala haren zorra nola ordaintzen dudan, 1042 01:20:11,643 --> 01:20:13,312 eta horrekin nahikoa dut. 1043 01:20:24,532 --> 01:20:28,827 Anderea, zuk bazeneki nolako gizonari egin diozun ohore, 1044 01:20:29,244 --> 01:20:31,330 nolako benetako jaunari bidali diozun laguntza, 1045 01:20:31,496 --> 01:20:34,374 zure senar eta nire jaunaren nolako lagun zintzoa den, 1046 01:20:34,541 --> 01:20:38,670 badakit ez zinatekeela arituko on-egite hutsarengatik. 1047 01:20:39,129 --> 01:20:41,965 Egundo ez zait damutu on egiteak. 1048 01:20:42,883 --> 01:20:45,385 Izan ere, denbora elkarrekin igarotzen duten lagunek 1049 01:20:45,552 --> 01:20:50,224 aurpegi, forma eta izpirituan elkarren antza hartzen dute. 1050 01:20:52,351 --> 01:20:55,562 Hemendik ateratzen dut Antonio hori, 1051 01:20:56,688 --> 01:20:58,732 nire senarraren adiskide min izanik, 1052 01:20:59,566 --> 01:21:02,569 nire senarraren antzekoa izango dela. Eta horrela izatekotan, 1053 01:21:02,736 --> 01:21:06,448 merke ordaintzen nabil nire arima bikia 1054 01:21:07,115 --> 01:21:10,368 infernuko miseria horretatik erreskatatzeko prezioa. 1055 01:21:10,661 --> 01:21:12,579 Ematen du nire burua zuritu nahian nabilela. 1056 01:21:12,746 --> 01:21:14,957 Utz dezagun, beraz. Entzun beste hau, Lorenzo: 1057 01:21:15,332 --> 01:21:19,127 Nire jauna itzuli arte zure eskuetan ipintzen ditut 1058 01:21:19,294 --> 01:21:21,004 nire etxaldeko nagusitasuna eta ardura. 1059 01:21:21,964 --> 01:21:24,007 Nik nire aldetik, 1060 01:21:24,174 --> 01:21:27,177 zerura begira eta isilik egotea zin egin dut, 1061 01:21:27,344 --> 01:21:31,056 Nerissaz beste lagunik ez dudala, bere senarra eta nire jauna itzuli arte. 1062 01:21:31,306 --> 01:21:33,642 Anderea, bihotzez men egingo diet zure agindu zuzen guztiei. 1063 01:21:33,850 --> 01:21:37,578 Asmo zuzenak eta aldi atsegingarria izan ditzazuela. 1064 01:21:37,813 --> 01:21:38,897 Paduara joan zaitez, bizkor. 1065 01:21:39,064 --> 01:21:42,359 Hau nire lehengusuari eman, Belario zaharrari. 1066 01:21:51,493 --> 01:21:53,328 Ez al da horrela, lehengusu Belario? 1067 01:22:14,057 --> 01:22:15,309 Hara, Jessica: 1068 01:22:17,227 --> 01:22:18,604 begira 1069 01:22:18,896 --> 01:22:20,439 zeru osoa 1070 01:22:20,814 --> 01:22:23,150 urrezko katez txirikordatua da. 1071 01:22:24,860 --> 01:22:26,945 Ikusten duzun izar txikienak 1072 01:22:27,195 --> 01:22:30,282 aingeruak bezala kantatzen du mugitzen denean. 1073 01:22:34,912 --> 01:22:38,373 Arima hilezkorrek harmonia hori dute. 1074 01:22:39,625 --> 01:22:43,629 Baina lokatzezko arropa hauek estaltzen duten bitartean, 1075 01:22:44,755 --> 01:22:45,964 ezin izaten dugu entzun. 1076 01:22:47,841 --> 01:22:49,927 Ez dut maite musika gozoa entzutea. 1077 01:22:52,054 --> 01:22:54,139 Zure gogoa adi ez dagoelako. 1078 01:22:55,265 --> 01:22:57,351 Musika barruan ez daramatzana, 1079 01:22:57,559 --> 01:23:00,771 soinu ederrekin hunkitzen ez dena, 1080 01:23:00,938 --> 01:23:04,689 gizon egokia da azpikeriarako, maltzurkeriarako eta lapurretarako. 1081 01:23:03,065 --> 01:23:04,983 1082 01:23:05,192 --> 01:23:07,527 Horrelakoen gogoetak gaua bezain ilunak dira, 1083 01:23:07,694 --> 01:23:10,821 eta horrelakoen pasioak Erebus baino beltzagoak. 1084 01:23:11,990 --> 01:23:13,492 Ez fidatu horrelako gizonez. 1085 01:23:15,327 --> 01:23:16,578 Entzun ezazu musika. 1086 01:23:24,586 --> 01:23:27,797 Haiek uste baino lehen ikusiko ditugu gure senarrak. 1087 01:23:27,881 --> 01:23:29,299 Ikusiko ote gaituzte? 1088 01:23:30,133 --> 01:23:31,593 Bai, Nerissa, 1089 01:23:32,219 --> 01:23:33,596 baina gure jantziek 1090 01:23:33,805 --> 01:23:37,807 ez duguna badugula sinetsaraziko die. 1091 01:23:37,849 --> 01:23:41,895 Mutil jantzita gaudenean, 1092 01:23:42,437 --> 01:23:46,815 baietz eman nik biotatik lirainen? 1093 01:23:58,996 --> 01:24:02,123 Dei egin begio judua epaimahaira. 1094 01:24:04,876 --> 01:24:08,170 Leku egin. Betor gure aurrera. 1095 01:24:15,596 --> 01:24:16,847 Badator, jauna. 1096 01:24:36,700 --> 01:24:37,826 Shylock. 1097 01:24:38,827 --> 01:24:40,996 Munduak uste du, baita neuk ere, 1098 01:24:41,747 --> 01:24:46,043 zure zitalkeria azkenengo ordura arte erakutsi nahi duzula, 1099 01:24:46,710 --> 01:24:50,563 eta gero errukia eta damua erakutsiko dituzula, 1100 01:24:50,631 --> 01:24:56,098 oraindik arraroago izango direnak oraingo ankerkeria baino. 1101 01:24:52,549 --> 01:24:55,177 1102 01:24:56,136 --> 01:24:57,429 Zer diozu, judua? 1103 01:24:58,472 --> 01:25:00,349 Zure erantzun atsegingarriaren zain gara. 1104 01:25:01,183 --> 01:25:04,937 Jaun agurgarri hori: nire asmoa lehendik esana dizut. 1105 01:25:06,730 --> 01:25:09,316 Gure Sabbath sakratuarengatik zin egina dut 1106 01:25:09,691 --> 01:25:13,111 nirea dena eskatzea, eta nire zor-agirikoa kobratzea. 1107 01:25:14,321 --> 01:25:15,906 Ukatzen badidazu, 1108 01:25:16,865 --> 01:25:21,868 zure jurisdikzioa eta zure hiriaren askatasuna kolokan geratuko dira. 1109 01:25:20,035 --> 01:25:21,578 1110 01:25:23,121 --> 01:25:25,374 Galdetu didazu 1111 01:25:25,540 --> 01:25:28,627 zergatik nahiago dudan haragi ustel horretatiko libera bat 1112 01:25:28,919 --> 01:25:31,672 3.000 dukat baino. 1113 01:25:31,922 --> 01:25:36,176 Ez dut hori erantzun behar. Horrela nahi dut, eta kito. 1114 01:25:36,635 --> 01:25:38,095 Erantzun ote dut? 1115 01:25:39,930 --> 01:25:42,808 Demagun etxean arratoi bat dudala 1116 01:25:43,267 --> 01:25:46,853 eta hura hiltzearren 10.000 dukat ordaintzeko prest nagoela. 1117 01:25:48,272 --> 01:25:50,065 Balio al dizu erantzunak? 1118 01:25:51,275 --> 01:25:53,735 Batzuek higuin diote txerri erreari. 1119 01:25:54,194 --> 01:25:56,405 Besteek katua ikusita erotzen dira, 1120 01:25:56,863 --> 01:26:00,701 eta beste batzuei, gaita entzutean ezin diote pixagurari eutsi. 1121 01:26:01,326 --> 01:26:04,955 Izan ere, bihotzaren nahiak, pasioaren nagusia denak, 1122 01:26:05,122 --> 01:26:08,625 erabakitzen du zer maitatu eta zer gorrotatu. 1123 01:26:08,834 --> 01:26:10,127 Eta orain, zuretzako erantzuna. 1124 01:26:10,669 --> 01:26:13,130 Ez dago arrazoi sendorik 1125 01:26:13,297 --> 01:26:15,924 batek txerri errerik ezin ikusi izateko, 1126 01:26:16,675 --> 01:26:20,262 edo kalterik egiten ez duen katurik, 1127 01:26:20,429 --> 01:26:24,808 edo gaitarik, bere burua irainduta 1128 01:26:24,975 --> 01:26:27,477 eta beste inor irainduz 1129 01:26:27,644 --> 01:26:29,980 Modu berean, nik ere ezin dut arrazoi sendorik eman. 1130 01:26:30,230 --> 01:26:31,523 Eta ez dut eman nahi ere. 1131 01:26:31,899 --> 01:26:34,234 Gorroto zaharra, eta 1132 01:26:35,235 --> 01:26:38,280 higuina da nik Antoniorekiko dudana. 1133 01:26:38,488 --> 01:26:42,409 Horregatik mantentzen dut auzi zital hau bere aurka. 1134 01:26:44,119 --> 01:26:45,203 Erantzun ote dizut? 1135 01:26:45,370 --> 01:26:46,622 Ez! 1136 01:26:53,045 --> 01:26:55,923 Gizon bihotz-gogorra! Erantzun horrek ezin du, 1137 01:26:56,256 --> 01:26:57,966 zure ankerkeria zuritu. 1138 01:26:58,133 --> 01:27:01,428 Ni ez nago beharturik zure gogoko erantzunik ematera. 1139 01:27:01,678 --> 01:27:05,048 Gizon guztiek maite ez dutena hiltzen al dute? 1140 01:27:05,224 --> 01:27:09,543 Gorroto al du inork hilko ez lukeena? 1141 01:27:09,728 --> 01:27:12,272 Irain guztiak ez dira gorrotoan oinarritzen. 1142 01:27:13,023 --> 01:27:15,776 Suge bati birritan kosk egiten utziko al zenioke? 1143 01:27:17,861 --> 01:27:19,154 Arren, 1144 01:27:21,240 --> 01:27:24,284 kontuan hartu juduarekin eztabaidan zabiltzala. 1145 01:27:27,746 --> 01:27:30,332 Berdin litzaizuke hondartzara joan eta 1146 01:27:31,416 --> 01:27:36,255 mareari jaisteko eskatzea. 1147 01:27:39,424 --> 01:27:40,551 Berdin litzaizuke 1148 01:27:42,719 --> 01:27:44,137 otsoari errietan egitea 1149 01:27:45,138 --> 01:27:48,308 ardia kume gabe utzi duelako. 1150 01:27:49,893 --> 01:27:52,104 Berdin litzaizuke gauza ezinezkoena saiatzea, 1151 01:27:53,605 --> 01:27:55,232 eta dagoenik eta gauza gogorrena biguntzen saiatzea: 1152 01:27:57,859 --> 01:28:00,112 honen bihotz judua, alegia. 1153 01:28:02,614 --> 01:28:05,617 Horretara, arren eskatzen dizut, ez beste ezer eskaini, 1154 01:28:05,826 --> 01:28:08,912 ez bitarteko gehiago jarri, eta bai bizkor eta sinpleki 1155 01:28:09,079 --> 01:28:11,999 eman niri epaia eta juduari berak nahi duena. 1156 01:28:12,791 --> 01:28:13,667 Ez! 1157 01:28:16,211 --> 01:28:18,922 Zure 3.000 dukaten ordez, 1158 01:28:21,592 --> 01:28:22,801 hemen dituzu 6.000. 1159 01:28:46,158 --> 01:28:51,743 6.000otako dukat bakoitzak 6 zati izango balitu 1160 01:28:48,994 --> 01:28:53,957 1161 01:28:51,849 --> 01:28:56,668 eta zati bakoitza dukat oso izanda ere, 1162 01:28:57,711 --> 01:28:59,254 ez nituzke hartuko. 1163 01:29:01,048 --> 01:29:02,257 Nik nire zor-agirikoa behar dut. 1164 01:29:02,674 --> 01:29:04,259 Nola espero duzu errukirik 1165 01:29:04,426 --> 01:29:05,469 zeuk errukirik ez baduzu? 1166 01:29:05,636 --> 01:29:08,764 Zein epairi izan behar diot beldur, ez banaiz okerrik egiten ari? 1167 01:29:09,431 --> 01:29:12,476 Zuen artean erositako jopu asko dituzue, 1168 01:29:12,643 --> 01:29:15,395 asto, txakur eta mando bailiran 1169 01:29:15,562 --> 01:29:18,607 lanik doilor eta baxuenetarako erabiltzen dituzuenak, 1170 01:29:18,857 --> 01:29:21,151 zeuek erosiak direlako. Esaten al dizuet nik: 1171 01:29:21,360 --> 01:29:22,653 "Utz itzazue libre! 1172 01:29:23,403 --> 01:29:25,280 Ezkon itzazue zuen alabekin! 1173 01:29:26,281 --> 01:29:28,700 Zergatik darabiltzazue izerdi-patsetan, zama garraioan? 1174 01:29:28,867 --> 01:29:31,912 Izan daitezela haien oheak zuenak bezain bigunak! 1175 01:29:33,247 --> 01:29:36,750 Goza daitezela haien ahoak zuen janari gozoarekin!" 1176 01:29:37,084 --> 01:29:40,254 Zeuen erantzuna hauxe litzateke: "Jopuak gureak dira". 1177 01:29:41,922 --> 01:29:43,382 Horixe da nire erantzuna ere. 1178 01:29:43,757 --> 01:29:47,719 Nik eskatzen dudan haragi libera 1179 01:29:48,804 --> 01:29:50,764 garesti erosia dut. 1180 01:29:52,933 --> 01:29:54,768 Nirea da! 1181 01:29:57,062 --> 01:29:58,647 Nirea da! 1182 01:30:01,525 --> 01:30:02,776 Nirea da. 1183 01:30:05,237 --> 01:30:07,530 Eta neuretzat behar dut. 1184 01:30:08,156 --> 01:30:09,783 Ukatzen badidazue, 1185 01:30:10,993 --> 01:30:12,995 agur zuen legea! 1186 01:30:15,455 --> 01:30:19,418 Veneziako aginduek ez dute indarrik. 1187 01:30:20,669 --> 01:30:24,798 Epaiaren zain nago. Erantzun. 1188 01:30:27,301 --> 01:30:28,427 Emango ote didazue? 1189 01:30:35,559 --> 01:30:36,935 Isilik! Isilik! 1190 01:30:38,020 --> 01:30:39,104 Isilik! 1191 01:30:39,771 --> 01:30:41,648 Ekitaldia etengo dut, 1192 01:30:42,190 --> 01:30:48,086 auzi hau ebazteko deitu dudan Belario legegizon jakintsua heldu arte. 1193 01:30:46,153 --> 01:30:49,404 1194 01:30:50,532 --> 01:30:55,453 Paduatik legegizon horren mandataria etorri berri da. 1195 01:31:01,209 --> 01:31:03,295 Paduatik al zatoz, Belarioren partez? 1196 01:31:03,462 --> 01:31:05,005 Bai, jauna. 1197 01:31:05,214 --> 01:31:06,423 Belariok goraintzi egiten dizu. 1198 01:31:06,674 --> 01:31:09,885 Zergatik zorrozten duzu aizto hori hain gogotsu? 1199 01:31:10,427 --> 01:31:12,930 Galtzaile horri zatia kentzeko. 1200 01:31:13,096 --> 01:31:14,890 Ez al zaitu hunkituko inolako eskaririk? 1201 01:31:15,057 --> 01:31:16,016 Ez. 1202 01:31:16,350 --> 01:31:18,060 Zuk asma zenezakeen ezerk ez. 1203 01:31:18,227 --> 01:31:20,854 Madarikatua! Txakur mespretxagarria! 1204 01:31:21,605 --> 01:31:23,440 Zu bizirik egotea legeen erru salagarria da. 1205 01:31:23,607 --> 01:31:26,777 Nire zor-agiria ezabatu ezean, 1206 01:31:27,027 --> 01:31:28,779 birikak alferrik hondatzen ari zara. 1207 01:31:30,447 --> 01:31:33,992 Zaindu zure burua, bestela galduko zara. 1208 01:31:34,326 --> 01:31:36,453 Nik hemen legea eskatzen dut. 1209 01:31:37,871 --> 01:31:39,081 Legea eskatzen dut! 1210 01:31:39,998 --> 01:31:41,708 - Ez! - Isilik! 1211 01:31:44,336 --> 01:31:48,549 Belarioren gutun honek legegizon gazte jakituna gomendatzen digu. 1212 01:31:48,924 --> 01:31:49,800 Non da bera? 1213 01:31:49,967 --> 01:31:52,302 Kanpoan dago, hartuko ote duzun jakiteko zain. 1214 01:31:52,469 --> 01:31:55,055 Zoazte eta ekar ezazue adeitasun guztiz. 1215 01:31:56,557 --> 01:31:59,059 Bitartean, epaileek Belarioren gutuna entzungo dute. 1216 01:32:00,352 --> 01:32:03,939 "Zure gutuna hartzerakoan ondoezik aurkitzen naiz, 1217 01:32:04,731 --> 01:32:08,860 baina hementxe dut Erromako lege-irakasle gazte bat, 1218 01:32:09,152 --> 01:32:10,487 Balthasar izenekoa. 1219 01:32:10,654 --> 01:32:13,282 Neuk eskatuta, nire ordez joango dena. 1220 01:32:14,199 --> 01:32:16,910 Bere gaztetasuna ez dadila eragozpen izan, 1221 01:32:17,077 --> 01:32:19,955 gorputzez gaztea izan arren buruz zaharra baita. 1222 01:32:20,497 --> 01:32:22,541 Harrera ona egin iezaiozue". 1223 01:32:23,500 --> 01:32:25,127 Entzun duzue Belario jakitunak zer dioen. 1224 01:32:26,420 --> 01:32:27,963 Eta nire ustez, 1225 01:32:28,338 --> 01:32:29,548 hemen da lege-irakasle hori. 1226 01:32:31,258 --> 01:32:32,467 Ongi etorria. 1227 01:32:33,552 --> 01:32:34,887 Eseri zure tokian. 1228 01:32:38,473 --> 01:32:41,935 Ba al dakizu zertan den esku artean darabilgun auzia? 1229 01:32:42,352 --> 01:32:44,354 Auzia ongi ezagutzen dut jada. 1230 01:32:45,772 --> 01:32:48,025 Zein da hemen merkataria, eta zein judua? 1231 01:32:48,233 --> 01:32:50,193 Antonio eta Shylock, aurreratu zaitezte. 1232 01:32:56,783 --> 01:32:59,202 - Shylock al da zure izena? - Shylock... 1233 01:33:00,329 --> 01:33:01,538 da nire izena. 1234 01:33:12,633 --> 01:33:15,344 Zure eskaria benetan ezohikoa da. 1235 01:33:16,261 --> 01:33:20,057 Baina Veneziako legeak ezin dizu ukatu. 1236 01:33:22,601 --> 01:33:24,603 Bere menpe zaude, ezta? 1237 01:33:25,062 --> 01:33:26,230 Hori dio berak. 1238 01:33:26,396 --> 01:33:27,856 Zor-agiria ontzat al duzu? 1239 01:33:28,732 --> 01:33:29,775 Bai. 1240 01:33:32,236 --> 01:33:34,738 Orduan juduak erruki izan behar du. 1241 01:33:36,156 --> 01:33:39,201 Zerk behartzen nau erruki izatera? Erantzun iezadazu. 1242 01:33:39,368 --> 01:33:41,620 Errukia ezin da indarrez behartu. 1243 01:33:44,122 --> 01:33:48,502 Zerutik lurrera euri leuna bezala erortzen da. 1244 01:33:49,920 --> 01:33:51,421 Birritan bedeinkatua da. 1245 01:33:52,005 --> 01:33:55,467 Ematen duena eta hartzen duena, bedeinkatzen baititu. 1246 01:33:56,343 --> 01:33:59,137 Indartsuenik indartsuena da. 1247 01:34:00,055 --> 01:34:03,016 Erregeei hobeto datorkio bere koroa bera baino. 1248 01:34:04,601 --> 01:34:07,646 Bere aginte-makilak lurreko aginte-indarra iragartzen du, 1249 01:34:08,063 --> 01:34:13,274 eta erregeen itzala eta nagusitasuna erakusten ditu. 1250 01:34:11,149 --> 01:34:13,902 1251 01:34:15,696 --> 01:34:20,365 Baina errukia makiladun aginte hau baino gorago dago; 1252 01:34:18,699 --> 01:34:20,492 1253 01:34:21,994 --> 01:34:25,163 erregeen bihotzen tronuan dago. 1254 01:34:26,999 --> 01:34:29,501 Jaungoiko beraren ezaugarria da, 1255 01:34:30,919 --> 01:34:34,423 eta lurreko botereak Jaungoikoarenaren antz handiagoa hartzen du 1256 01:34:34,590 --> 01:34:36,800 errukiak justizia gozatzen duenean. 1257 01:34:40,137 --> 01:34:41,471 Beraz, judua, 1258 01:34:43,223 --> 01:34:46,643 zuk justizia eskatu arren, hau hausnartu ezazu: 1259 01:34:49,021 --> 01:34:52,858 justiziaz ez gara salbatuko. 1260 01:34:54,318 --> 01:34:56,361 Erruki eske gabiltza. 1261 01:34:57,279 --> 01:34:58,780 Eta eske horrek 1262 01:35:00,407 --> 01:35:04,912 erruki ekintzak egiten erakusten digu denoi. 1263 01:35:08,081 --> 01:35:11,126 Esandakoa nahikoa da zuk zure eskakizunaren justizia biguntzeko. 1264 01:35:12,336 --> 01:35:13,712 Nik esandakoa ez baduzu egiten, 1265 01:35:14,421 --> 01:35:17,674 Veneziako epaimahai zorrotz honek 1266 01:35:17,841 --> 01:35:19,134 merkatariaren aurkako epaia emango du. 1267 01:35:21,511 --> 01:35:23,805 Nik eginak nire gain hartzen ditut. 1268 01:35:25,724 --> 01:35:27,267 Lege eske nago ni, 1269 01:35:28,393 --> 01:35:30,854 nire zor-agiriko zigorra eta ordaina. 1270 01:35:32,731 --> 01:35:35,901 - Ordaintzeko dirurik ez al du? - Bai, hementxe. 1271 01:35:36,860 --> 01:35:39,529 Zor zaionaren bikoitza eskaini diot. 1272 01:35:40,072 --> 01:35:42,241 Hori nahikoa ez bada, hori hamar bider ordainduko dut, 1273 01:35:42,407 --> 01:35:45,452 eta nire eskuak, nire burua, nire bihotza eskainiko ditut! 1274 01:35:45,869 --> 01:35:48,830 Hau ere nahikoa ez bada zitalkeriak egia zapalduko du! 1275 01:35:49,915 --> 01:35:52,334 Behingoz bada ere, ahaztu legea zuen autoritatea erabiliz! 1276 01:35:52,501 --> 01:35:56,296 Salbuespena egin ezazue, deabru honi nahi duena ez emateko! 1277 01:35:56,463 --> 01:35:57,589 Ezinezkoa. 1278 01:35:58,799 --> 01:36:01,843 Ez dago Venezian dekretu bat aldatzeko botererik. 1279 01:36:02,261 --> 01:36:06,264 Gero aurrekaritzat hartuko litzateke, Estatuaren kalterako. 1280 01:36:05,430 --> 01:36:06,890 1281 01:36:07,432 --> 01:36:08,684 Ezinezkoa da. 1282 01:36:08,976 --> 01:36:11,395 Daniel bat dugu epaiketan. 1283 01:36:12,646 --> 01:36:14,231 Daniel berri bat. 1284 01:36:17,067 --> 01:36:19,653 Epaile gazte eta jakintsua, zure aurrean txapela kentzen dut. 1285 01:36:20,320 --> 01:36:21,655 Utz iezadazu, mesedez, zor-agiria ikusten. 1286 01:36:23,657 --> 01:36:26,493 Hemen duzu, doktore agurgarria. 1287 01:36:48,974 --> 01:36:50,017 Shylock, 1288 01:36:51,810 --> 01:36:53,854 hau bider hiru eskaintzen dizuete. 1289 01:36:54,021 --> 01:36:55,272 Zina. 1290 01:36:55,606 --> 01:36:57,024 Zina. 1291 01:36:58,150 --> 01:36:59,860 Zin egina diot zeruari. 1292 01:37:00,736 --> 01:37:03,488 Zin-haustea nire arimaren gainean hartzea nahi duzu ala? 1293 01:37:04,281 --> 01:37:06,909 Ezta Venezia osoaren truke ere. 1294 01:37:11,538 --> 01:37:13,040 Zor-agiri hau bete beharra dago! 1295 01:37:14,374 --> 01:37:15,667 Legearen arabera 1296 01:37:15,834 --> 01:37:19,504 juduak haragi libera bat kentzeko eskubidea du 1297 01:37:20,797 --> 01:37:22,299 bihotzaren ondotik. 1298 01:37:24,134 --> 01:37:25,469 Erruki zaitez. 1299 01:37:25,761 --> 01:37:27,012 Har ezazu hiru bider zure dirua. 1300 01:37:27,471 --> 01:37:29,264 Utz nazazu zor-agiria urratzen. 1301 01:37:29,806 --> 01:37:33,435 Dioena zehatz betetakoan, bai. 1302 01:37:37,439 --> 01:37:39,483 Bihotzez eskatzen diot epaimahaiari 1303 01:37:42,027 --> 01:37:43,278 epaia emateko. 1304 01:38:00,504 --> 01:38:01,880 Horrenbestez, hauxe da epaia: 1305 01:38:03,423 --> 01:38:06,635 presta ezazu bularra horren aiztorako. 1306 01:38:06,802 --> 01:38:08,428 Epaile zindoa! 1307 01:38:10,264 --> 01:38:11,765 Gizon gazte bikaina. 1308 01:38:12,015 --> 01:38:16,228 Izan ere, legearen helburuak badu zerikusirik zigorrarekin 1309 01:38:16,478 --> 01:38:17,771 eta zigorra hemen ageri da... 1310 01:38:17,938 --> 01:38:20,274 - ...zor-agiri honetan. - Egi hutsa, 1311 01:38:20,440 --> 01:38:22,150 epaile zuhur zuzena. 1312 01:38:22,943 --> 01:38:25,404 Zure aurpegiak ematen duena baino askoz zaharragoa zara. 1313 01:38:25,571 --> 01:38:26,697 Biluztu beraz zure bularra. 1314 01:38:26,863 --> 01:38:28,323 Bai, bere bularra. 1315 01:38:29,741 --> 01:38:32,494 Horrela dio zor-agiriak, ezta, epaile zindo? 1316 01:38:32,661 --> 01:38:34,913 "Bere bihotzetik ahal denik hurbilen". 1317 01:38:35,080 --> 01:38:36,790 Horiek dira hitzak. 1318 01:38:36,957 --> 01:38:38,083 Horrelaxe da. 1319 01:38:39,877 --> 01:38:42,254 Ba al dago hemen haragia pisatzeko pisurik? 1320 01:38:42,546 --> 01:38:43,839 Neuk badut bat. 1321 01:38:45,424 --> 01:38:46,633 Hemen. 1322 01:39:03,734 --> 01:39:06,695 Shylock, ekarri al duzu zirujaurik 1323 01:39:06,945 --> 01:39:11,781 odolustuta hil ez dadin? 1324 01:39:12,910 --> 01:39:15,412 Horrelakorik aipatzen al du zor-agiriak? 1325 01:39:16,246 --> 01:39:17,456 Hemen ez da aipatzen. 1326 01:39:18,206 --> 01:39:21,043 Baina zer inporta dio? Maitasunez egin ezazu. 1327 01:39:21,210 --> 01:39:24,671 Ezin dut aurkitu. Hori ez dago zor-agirian. 1328 01:39:31,386 --> 01:39:32,596 Zuk, merkatari, 1329 01:39:32,763 --> 01:39:34,181 zerbait esatekorik al duzu? 1330 01:39:35,432 --> 01:39:36,433 Oso gutxi. 1331 01:39:41,104 --> 01:39:42,940 Datorrena hartzeko prest nago. 1332 01:39:46,068 --> 01:39:48,778 Eman eskua, Bassanio. 1333 01:39:54,076 --> 01:39:55,202 Agur. 1334 01:39:57,829 --> 01:40:00,791 Ez nahigabetu ni zuregatik horrela erori naizelako. 1335 01:40:00,858 --> 01:40:06,353 Ondasunak galdu dituzten beste batzuek baino zori hobea baitut. 1336 01:40:06,463 --> 01:40:08,966 Goraintziak zure emazte zindoari. 1337 01:40:11,552 --> 01:40:13,971 Antonioren amaiera konta iezaiozu. 1338 01:40:16,932 --> 01:40:18,392 Esan asko maite zintudala. 1339 01:40:19,768 --> 01:40:21,603 Hildakoan nitaz ongi hitz egin. 1340 01:40:23,397 --> 01:40:24,815 Eta behin esatekoak esanda, 1341 01:40:25,816 --> 01:40:31,611 ebatzi dezala ea Bassanio maite izan dudan. 1342 01:40:31,706 --> 01:40:35,033 Damu zaitez, baina adiskidea galtzearengatik bakarrik; 1343 01:40:36,785 --> 01:40:41,246 bera ez baita damu zure zorra ordaintzearengatik. 1344 01:40:41,373 --> 01:40:45,584 Izan ere, juduak sakonik asko ebaki ezkero, 1345 01:40:45,960 --> 01:40:50,297 zor hori behingoan eta bihotz-bihotzetik ordainduko dut. 1346 01:40:51,133 --> 01:40:52,342 Antonio, 1347 01:40:53,886 --> 01:40:55,888 nik hartutako emaztea 1348 01:40:57,389 --> 01:41:01,059 neure bizitza adina maite dut. 1349 01:41:01,310 --> 01:41:04,062 Baina neure bizitza bera, nire emaztea, 1350 01:41:04,521 --> 01:41:06,023 eta mundu guztia, 1351 01:41:07,274 --> 01:41:10,819 ez dute niretzat zure bizitzaren besteko baliorik. 1352 01:41:12,529 --> 01:41:14,281 Dena galdu nahiko nuke, 1353 01:41:15,407 --> 01:41:18,535 dena sakrifikatuko nuke deabru honi opatuz 1354 01:41:20,454 --> 01:41:21,997 zu libratzearren. 1355 01:41:23,665 --> 01:41:26,251 Nik ere badut emazterik eta maite dut. 1356 01:41:27,794 --> 01:41:29,713 Horregatik, nahiago nuke zeruan balego 1357 01:41:30,672 --> 01:41:34,674 haren bitartez ahaldunen batek judu txakur hau aldarazteko! 1358 01:41:32,841 --> 01:41:34,301 1359 01:41:34,768 --> 01:41:36,094 Nik banuen alaba bat. 1360 01:41:38,305 --> 01:41:42,059 Nahiago nuke Barrabasen leinuko batekin ezkontzea 1361 01:41:42,226 --> 01:41:44,228 kristau batekin baino! 1362 01:41:45,604 --> 01:41:48,106 Denbora alferrik galtzen gabiltza. Arren, 1363 01:41:48,941 --> 01:41:50,067 eman epaia. 1364 01:41:52,069 --> 01:41:53,320 Aurrera. 1365 01:41:55,155 --> 01:41:58,825 Merkatari honen libera bat haragi zurea duzu. 1366 01:41:59,409 --> 01:42:01,286 Epaimahaiak onesten du. 1367 01:42:01,620 --> 01:42:03,455 Legeak ematen dizu. 1368 01:42:03,622 --> 01:42:04,623 Epaile zuzena! 1369 01:42:04,790 --> 01:42:07,584 Eta haragi libera hori bularretik kendu behar diozu. 1370 01:42:09,378 --> 01:42:12,256 Epaimahaiak onesten du, legeak ematen dizu. 1371 01:42:13,006 --> 01:42:14,383 Epaile jakituna! 1372 01:42:15,884 --> 01:42:17,344 Epai ona. 1373 01:42:19,388 --> 01:42:20,514 Goazen. 1374 01:42:22,349 --> 01:42:23,559 Presta zaitez. 1375 01:42:58,635 --> 01:43:00,721 Itxaron apur baten! 1376 01:43:03,932 --> 01:43:05,684 Zerbait gehiago dago. 1377 01:43:08,854 --> 01:43:10,147 Zor-agiri honek 1378 01:43:10,981 --> 01:43:13,483 ez dizu ematen odol tanta bat bera ere. 1379 01:43:14,651 --> 01:43:18,071 Argi eta garbi dio: "Libera bat haragi". 1380 01:43:21,116 --> 01:43:24,036 Har ezazu bada, zor zaizuna, zure haragi libera. 1381 01:43:24,411 --> 01:43:25,662 Baina hura kentzean, 1382 01:43:25,829 --> 01:43:29,209 kristau odol tantarik isurtzen baduzu, 1383 01:43:30,461 --> 01:43:38,431 Veneziako legearen arabera Estatuak lurrak eta ondasunak konfiskatuko dizkizu. 1384 01:43:36,798 --> 01:43:38,425 1385 01:43:38,592 --> 01:43:40,302 Epaile zuzena! 1386 01:43:41,178 --> 01:43:42,429 Entzun, judua! 1387 01:43:42,679 --> 01:43:44,264 Epaile jakituna! 1388 01:43:46,183 --> 01:43:47,559 Legezko ote da hori? 1389 01:43:48,352 --> 01:43:50,687 Zeuk ikusiko duzu agindua. 1390 01:43:51,855 --> 01:43:53,774 Eta izan ere, justizia eske zaudenez, 1391 01:43:53,982 --> 01:43:55,275 izan zaitez ziur 1392 01:43:55,651 --> 01:43:58,445 justizia izango duzula eta zuk nahi baino gehiago. 1393 01:44:09,248 --> 01:44:12,417 Orduan eskaintza hartuko dut. 1394 01:44:15,587 --> 01:44:20,300 Zor-agirikoa hiru bider eman, eta doala kristaua libre. 1395 01:44:20,717 --> 01:44:22,761 - Hor duzu dirua. - Egon. 1396 01:44:23,011 --> 01:44:25,013 Juduari justizia osoa egingo zaio. 1397 01:44:25,180 --> 01:44:31,000 Geldi, ez presarik izan. Isuna bakarrik hartuko du. 1398 01:44:28,267 --> 01:44:29,434 1399 01:44:31,061 --> 01:44:33,313 Prestatu zaitez haragia ebateko. 1400 01:44:35,315 --> 01:44:36,984 Ez isuri odolik. 1401 01:44:37,818 --> 01:44:43,364 Eta ez ebaki libera bat baino: ez gehiago, ez gutxiago. 1402 01:44:43,407 --> 01:44:46,784 Libera bat baino gehiago nahiz gutxiago ebaten baduzu, 1403 01:44:46,901 --> 01:44:50,330 nahiz eta alde hori 1404 01:44:50,497 --> 01:44:53,709 gramo bakarrekoa izan... 1405 01:44:53,876 --> 01:44:55,002 Ez: 1406 01:44:56,044 --> 01:44:59,006 balantza ile baten lodieran ere alderatzen bada, 1407 01:45:01,425 --> 01:45:02,426 hil egingo zara 1408 01:45:03,844 --> 01:45:06,179 eta ondasun guztiak konfiskatuko zaizkizu. 1409 01:45:06,513 --> 01:45:08,473 Daniel berria! 1410 01:45:09,766 --> 01:45:12,019 Orain, sinesgabe hori, patrikan zaitut! 1411 01:45:13,061 --> 01:45:16,271 Zergatik dago judua zalantzan? 1412 01:45:17,232 --> 01:45:20,152 Ezin al dut berreskuratu utzitakoa ere? 1413 01:45:21,945 --> 01:45:23,989 Isuna; besterik ez. 1414 01:45:24,656 --> 01:45:26,241 Arrisku hori hartu beharko duzu. 1415 01:45:27,743 --> 01:45:30,287 Bada, deabruak emanak on egin diezaiola! 1416 01:45:30,871 --> 01:45:32,206 Nire egitekoa amaitu da. 1417 01:45:32,372 --> 01:45:35,584 Itxaron, judua. Legeak badu oraindik zuri nondik heldu. 1418 01:45:36,877 --> 01:45:39,463 Veneziako legeen arabera, 1419 01:45:40,088 --> 01:45:45,174 atzerritar bat herritar bati bizia kentzeko asmotan badabil 1420 01:45:43,008 --> 01:45:45,844 1421 01:45:47,387 --> 01:45:51,181 bizia galtzeko zenak bestearen ondasunen erdia eskuratuko du. 1422 01:45:49,348 --> 01:45:51,767 1423 01:45:52,601 --> 01:45:54,353 Beste erdia 1424 01:45:54,519 --> 01:45:56,313 Estatuaren ogasunera pasatuko da. 1425 01:45:57,731 --> 01:45:59,358 Eta errudunaren bizia 1426 01:46:00,817 --> 01:46:03,862 Dukearen eskuetan geratzen da, 1427 01:46:05,030 --> 01:46:06,865 beste inori helegiteko aukerarik gabe. 1428 01:46:15,332 --> 01:46:17,626 Egoera horretan zaude zu. 1429 01:46:21,463 --> 01:46:24,548 Belaunikatu, beraz 1430 01:46:23,257 --> 01:46:24,550 1431 01:46:26,843 --> 01:46:29,930 eta eska iezaiozu errukia Dukeari. 1432 01:46:41,900 --> 01:46:45,571 Zure burua urkatzeko baimena eska ezazu. 1433 01:46:48,699 --> 01:46:50,993 Guregandik zuetara dagoen aldea ikus dezazuen: 1434 01:46:51,535 --> 01:46:54,454 zuk eskatu aurretik bizia barkatzen dizut. 1435 01:46:55,372 --> 01:46:58,166 Zuren ondasunen erdia Antoniorena izango da. 1436 01:46:58,625 --> 01:47:00,711 Beste erdia Estatuarena. 1437 01:47:04,715 --> 01:47:05,883 Ez, 1438 01:47:06,717 --> 01:47:10,554 hartu nire bizia eta guzti, ez dut barkamenik nahi. 1439 01:47:12,890 --> 01:47:19,560 Nire etxea ere kentzen baitidazue haren oinarrizko zutabea kentzean. 1440 01:47:16,727 --> 01:47:19,271 1441 01:47:21,440 --> 01:47:22,941 Bizia kentzen didazue 1442 01:47:24,985 --> 01:47:28,906 nire bizibidea kentzean. 1443 01:47:30,240 --> 01:47:31,617 Zein erruki erakuts dezakezu, Antonio? 1444 01:47:31,783 --> 01:47:34,870 Urkatzeko soka, dohainik. Besterik ez, jainkoarren! 1445 01:47:36,997 --> 01:47:38,165 Duke jaunak 1446 01:47:39,666 --> 01:47:41,126 eta epaimahaiak 1447 01:47:42,711 --> 01:47:44,296 plazer badute, 1448 01:47:46,048 --> 01:47:48,508 bere ondasunaren erdiarekin kitatu dezala auzia. 1449 01:47:50,260 --> 01:47:54,890 Niretzat nahikoa da beste erdia gordetzea, 1450 01:47:57,601 --> 01:47:59,603 bera hiltzen denean 1451 01:48:01,480 --> 01:48:04,691 alaba bahitu dion jaunari emateko. 1452 01:48:08,820 --> 01:48:11,823 Baldintza batekin: fabore honengatik, 1453 01:48:13,867 --> 01:48:16,536 berehala kristau bihurtu dadila. 1454 01:48:29,591 --> 01:48:31,009 Egingo du, 1455 01:48:31,510 --> 01:48:35,472 bestela nik emandako barkamena hutsean geratuko da. 1456 01:48:43,564 --> 01:48:45,274 Ongi deritzozu, judua? 1457 01:48:53,323 --> 01:48:54,825 Zer diozu? 1458 01:48:58,453 --> 01:48:59,746 Ongi deritzot. 1459 01:49:01,123 --> 01:49:02,416 Idazkari, 1460 01:49:03,917 --> 01:49:05,669 idatzi emaitza-agiria. 1461 01:49:07,713 --> 01:49:11,592 Mesedez, utz nazazue joaten. 1462 01:49:13,427 --> 01:49:14,761 Ondoezik nago. 1463 01:49:16,430 --> 01:49:17,639 Sinatuko dut. 1464 01:49:18,181 --> 01:49:20,642 Gero bidal iezadazue emaitza-agiria eta sinatuko dut. 1465 01:49:20,851 --> 01:49:21,977 Zoaz, bada. 1466 01:49:22,144 --> 01:49:23,312 Baina egin ezazu gero. 1467 01:49:30,193 --> 01:49:31,445 Saioa amaitu da. 1468 01:50:14,947 --> 01:50:16,823 Jaun goragarria, 1469 01:50:17,032 --> 01:50:19,618 zure jakituriak gaur ni eta nire adiskidea, 1470 01:50:19,785 --> 01:50:22,371 zigor astunetik libratu gaitu. 1471 01:50:22,538 --> 01:50:26,708 Hori dela eta, juduari zorreko 3.000 dukatak 1472 01:50:27,292 --> 01:50:28,919 eman nahi dizkizuegu 1473 01:50:29,086 --> 01:50:30,128 zure lana eskertzeko. 1474 01:50:30,462 --> 01:50:33,382 Eta halere zureganako 1475 01:50:34,174 --> 01:50:36,510 maitasun zorretan gelditzen gara betirako. 1476 01:50:38,095 --> 01:50:40,389 Gogobete dena ongi ordaindua da. 1477 01:50:40,847 --> 01:50:44,476 Eta ni gogobeterik naiz zuok libraturik. 1478 01:50:45,394 --> 01:50:48,647 - Agur. - Jauna, derrigorrez ekin behar dizut. 1479 01:50:49,690 --> 01:50:53,567 Ordain bezala ez bada, har ezazu gure oroigarri bat. 1480 01:50:51,900 --> 01:50:53,694 1481 01:50:54,778 --> 01:50:58,240 Onartu bi gauza, arren: hori niri ez ukatzea, 1482 01:50:59,074 --> 01:51:00,409 eta ni barkatzea. 1483 01:51:03,412 --> 01:51:05,414 Gehiegi estutzen nauzu, eta amore emango dut. 1484 01:51:10,168 --> 01:51:11,295 Eman iezazkidazu eskularruak. 1485 01:51:13,839 --> 01:51:15,507 Zuregatik erabiliko ditut. 1486 01:51:16,842 --> 01:51:18,093 Eta zureganako maitasunez, 1487 01:51:19,636 --> 01:51:23,098 eraztun hau hartuko dizut. Ez kendu eskua. 1488 01:51:23,473 --> 01:51:24,766 Ez dizut besterik hartuko, 1489 01:51:25,267 --> 01:51:27,477 eta maitasunarengatik hori ez didazu ukatuko. 1490 01:51:28,896 --> 01:51:32,649 Eraztun hau... ai ene! Huskeria da, lotsatuko nintzateke. 1491 01:51:32,816 --> 01:51:34,818 Hori besterik ez dut nahi. 1492 01:51:35,444 --> 01:51:39,072 Ez da berez balio duena, hori baino gehiago dago. 1493 01:51:39,907 --> 01:51:43,368 Veneziako eraztunik onena bilatuko dizut, kalean bandoa jota. 1494 01:51:44,369 --> 01:51:47,080 Baina hau... Barkatu. 1495 01:51:49,374 --> 01:51:50,709 Ikusten dut, jauna, 1496 01:51:51,168 --> 01:51:52,794 eskuzabala zarela. 1497 01:51:53,170 --> 01:51:54,796 Lehenik eskatzen irakatsi didazu, 1498 01:51:54,963 --> 01:51:58,175 eta gero eskaleei nola erantzun behar zaien. 1499 01:51:59,176 --> 01:52:01,553 Eraztun hau nire emazteak emana da. 1500 01:52:03,513 --> 01:52:06,850 Eta zin egin nion ez nuela salduko, emango, 1501 01:52:09,478 --> 01:52:10,520 edo galduko. 1502 01:52:11,188 --> 01:52:13,857 Aitzakia ona opariak aurrezteko. 1503 01:52:14,024 --> 01:52:15,984 Eta zure emaztea eroa ez bada, 1504 01:52:16,568 --> 01:52:18,862 eta eraztun hau ongi merezita dudala badaki, 1505 01:52:19,780 --> 01:52:22,324 ulertuko du zuk niri ematea. 1506 01:52:23,825 --> 01:52:26,870 Bassanio, gizona! Eman iezaiozu eraztuna. 1507 01:52:26,937 --> 01:52:29,998 Horren merituek eta nire maitasunak 1508 01:52:30,165 --> 01:52:35,500 zure emazteak agindutakoak baino indar gehiago izan dezatela! 1509 01:52:42,302 --> 01:52:45,764 Bilatu juduaren etxea, izenpetu dezala agiri hau. 1510 01:52:48,475 --> 01:52:51,853 Nire jaun Bassaniok eraztun hau bidaltzen dizu. 1511 01:52:52,104 --> 01:52:54,356 Eta afaltzera gonbidatzen zaitu. 1512 01:52:55,524 --> 01:52:56,817 Ezinezkoa da. 1513 01:52:57,859 --> 01:53:00,737 Haren eraztuna gogoz 1514 01:53:01,405 --> 01:53:03,156 eta esker onez hartzen dut. 1515 01:53:04,324 --> 01:53:05,617 Esan berari mesedez. 1516 01:53:07,452 --> 01:53:11,748 Gainera erakutsi, arren, gazte honi Shylock zaharraren etxea. 1517 01:53:13,083 --> 01:53:14,334 Egingo dut hori. 1518 01:53:15,419 --> 01:53:19,214 Ikus dezagun ea nire senarrak ere eraztuna gordetzen dakien. 1519 01:53:54,374 --> 01:53:56,293 Andere maiteak, ongi etorriak etxera. 1520 01:53:56,960 --> 01:53:59,296 Gure senarren alde otoitzan izan gara, 1521 01:54:00,380 --> 01:54:03,300e eta horri esker haiek lehenago itzultzea espero dugu 1522 01:54:22,112 --> 01:54:26,448 Gau hau egun motela iruditzen zait. 1523 01:54:27,574 --> 01:54:29,076 Eguna baino are motelagoa. 1524 01:54:31,495 --> 01:54:34,706 Eguzkirik gabeko eguna bezalakoa. 1525 01:54:36,667 --> 01:54:37,751 Bakea. 1526 01:54:44,716 --> 01:54:46,426 Ongi etorri, ene jauna. 1527 01:54:46,718 --> 01:54:49,096 Milesker, anderea. Eman ongi etorria nire adiskideari. 1528 01:54:50,430 --> 01:54:51,932 Hau da harako Antonio, 1529 01:54:52,099 --> 01:54:53,725 hainbeste zor diodana. 1530 01:54:54,101 --> 01:54:56,270 Berari estu lotuta egongo zara, bai, 1531 01:54:56,728 --> 01:54:59,106 entzun dudanez bera zuregatik estu eta larri egon baita. 1532 01:54:59,898 --> 01:55:01,858 Ez orain: absolbitu naute eta. 1533 01:55:03,527 --> 01:55:05,529 Jauna, ongi etorri gure etxera. 1534 01:55:06,238 --> 01:55:08,574 Hitz hutsez barik, beste bidez erakutsi behar dugu hori. 1535 01:55:09,241 --> 01:55:11,952 Beraz, amaitu ditzagun kortesiak. 1536 01:55:20,210 --> 01:55:23,088 Ilargiaren izenean, zin dagizut iraindu nauzula! 1537 01:55:23,964 --> 01:55:25,757 Benetan, epailearen laguntzaileari eman nion. 1538 01:55:26,633 --> 01:55:30,637 Hobe nuke hura eman beharrean zikiratzea! Nolako txarto hartu duzun gero. 1539 01:55:31,388 --> 01:55:34,224 Zer, dagoeneko elkarrekin borrokan? Zer gertatzen da? 1540 01:55:34,391 --> 01:55:38,061 Urrezko uztaia. Berak emaniko eraztun ziztrin bat. 1541 01:55:39,062 --> 01:55:43,398 Aiztoetan grabatu ohi diren hitz horietako batzuekin: 1542 01:55:41,857 --> 01:55:43,942 1543 01:55:44,234 --> 01:55:46,361 "Maite nazazu, eta ez nazazu utzi". 1544 01:55:47,154 --> 01:55:50,282 Zer ari zara, hitzez eta balioaz? 1545 01:55:50,657 --> 01:55:53,452 Eman nizunean zin egin zenidan 1546 01:55:53,619 --> 01:55:55,454 heriotzara arte aldean eramango zenuela. 1547 01:55:55,704 --> 01:55:58,165 Hilobian zurekin sartuko zela! 1548 01:55:58,790 --> 01:56:01,418 Niregatik ez bazen, emandako hitzarengatik 1549 01:56:01,585 --> 01:56:04,254 gorde behar zenukeen! 1550 01:56:04,255 --> 01:56:07,924 Epaile baten laguntzaileari? Bai zera! Neskaren bati! 1551 01:56:07,990 --> 01:56:09,709 Gazte bati eman nion! 1552 01:56:09,801 --> 01:56:11,345 Mutiko bati, 1553 01:56:11,511 --> 01:56:14,348 ez zeu baino handiagoa, epailearen laguntzailea. 1554 01:56:15,224 --> 01:56:17,517 Txarto egin duzu, argi eta garbi esango dizut. 1555 01:56:18,101 --> 01:56:21,063 Zure emaztearen lehenengo oparia hain erraz ematea? 1556 01:56:21,980 --> 01:56:23,357 Nik nire maiteari eraztuna eman nion 1557 01:56:24,149 --> 01:56:26,485 eta sekula ez kentzeko zin eginarazi nion. 1558 01:56:27,444 --> 01:56:28,779 Eta hemen dago bera. 1559 01:56:31,031 --> 01:56:33,450 Zin egingo nuke bere alde, ezetz hark sekula galdu, 1560 01:56:34,076 --> 01:56:38,372 ezetz kendu atzamarretik, munduko ondasun guztiengatik ere. 1561 01:56:39,831 --> 01:56:44,002 Eskua ebaki beharko nuke, bere alde borrokan galdu nuela esanez. 1562 01:56:44,045 --> 01:56:46,380 Bada, Bassaniok eraztuna eman zuen. 1563 01:56:47,965 --> 01:56:49,091 Epaileak eskatu zion. 1564 01:56:50,050 --> 01:56:51,552 Ondo merezita gainera. 1565 01:56:54,263 --> 01:56:56,557 Gero mutikoak, haren laguntzaileak, 1566 01:56:56,723 --> 01:56:58,559 haren idazkariak, nirea eskatu zidan. 1567 01:56:59,101 --> 01:57:02,354 Ez batak ez besteak ez zuten nahi eraztunez beste ezer. 1568 01:57:04,106 --> 01:57:06,483 Ahal izango banu, ukatuko nuke. 1569 01:57:06,650 --> 01:57:09,194 Baina ikus dezakezunez, eraztuna ez dago nire atzamarrean. 1570 01:57:11,488 --> 01:57:12,447 Joana da. 1571 01:57:12,864 --> 01:57:15,158 Zure bihotza ere hutsik dago, 1572 01:57:15,450 --> 01:57:17,870 bere barruan ez dago egiarik. 1573 01:57:20,789 --> 01:57:23,834 Eraztuna ikusi arte ez dut zapalduko zure oherik. 1574 01:57:24,084 --> 01:57:25,168 Ezta nik ere zurerik 1575 01:57:25,335 --> 01:57:26,795 nirea ikusi arte. 1576 01:57:28,338 --> 01:57:31,258 Portia maitea: jakin bazeneki 1577 01:57:31,800 --> 01:57:33,594 eraztuna nori eman nion, 1578 01:57:33,760 --> 01:57:35,846 norengatik eman nuen 1579 01:57:36,013 --> 01:57:38,432 zergatik eman nuen, 1580 01:57:38,724 --> 01:57:41,059 eta nolako gogoz kontra, 1581 01:57:41,226 --> 01:57:43,437 hark beste ezer hartu nahi ez zuelarik, 1582 01:57:44,855 --> 01:57:47,107 zure atsekabea gutxituko litzateke. 1583 01:57:48,609 --> 01:57:50,736 Eta zuk jakin izan bazenu 1584 01:57:50,986 --> 01:57:53,113 eraztunaren bertutea, 1585 01:57:55,324 --> 01:57:58,451 edo eraztuna eman zizunaren balioaren erdia, 1586 01:57:58,618 --> 01:58:02,247 edo zeure ohorea, eraztun hori izatean, 1587 01:58:02,956 --> 01:58:05,375 ez zenuen eman izango eraztuna. 1588 01:58:06,460 --> 01:58:08,295 Nerissak irakatsi dit zer sinetsi. 1589 01:58:09,046 --> 01:58:13,675 - Seguru emakumeren batek duela! - Ez, nire ohoreagatik. 1590 01:58:13,842 --> 01:58:15,761 Emakumerik ez, 1591 01:58:16,178 --> 01:58:17,888 lege-irakasle batek baizik. 1592 01:58:18,305 --> 01:58:20,807 3.000 dukat hartu nahi ez eta eraztuna eskatu zidan. 1593 01:58:20,974 --> 01:58:24,269 Nik ezetz esan nion, eta zapuzturik joan zen, 1594 01:58:24,436 --> 01:58:28,355 nire adiskide minaren bizia salbatu eta gero. 1595 01:58:26,521 --> 01:58:28,065 1596 01:58:29,191 --> 01:58:30,525 Zer egin behar nuen, 1597 01:58:30,776 --> 01:58:32,152 andere kutuna? 1598 01:58:35,656 --> 01:58:37,491 Atzetik bidali nion eraztuna. 1599 01:58:37,699 --> 01:58:39,743 Legegizon hura ez dadila hona sekula etorri. 1600 01:58:40,285 --> 01:58:42,371 Nik maite nuen bitxia duenez, 1601 01:58:42,871 --> 01:58:45,123 zuk nire omenez gordetzeko hitz eman zenuena, 1602 01:58:47,709 --> 01:58:50,087 zu bezain eskuzabala izango naiz. 1603 01:58:52,297 --> 01:58:55,133 Dudan gauzetatik ezer ez diot ukatuko. 1604 01:58:55,300 --> 01:58:58,345 Ez nire gorputzik 1605 01:58:58,512 --> 01:59:01,640 ezta nire senarraren oherik ere. Ezagutuko dut. 1606 01:59:01,974 --> 01:59:05,352 Portia, barkatu besterik ezinez eginiko irain hau. 1607 01:59:05,519 --> 01:59:08,772 Eta adiskide hauen aurrean zin egiten dizut, 1608 01:59:08,939 --> 01:59:10,983 zure begi ederrengatik, 1609 01:59:11,608 --> 01:59:14,735 ez dudala zuri eginiko zinik berriro hautsiko. 1610 01:59:15,237 --> 01:59:17,906 Nik behin nire gorputza zorretan eman nuen bere ondasunengatik. 1611 01:59:19,324 --> 01:59:22,244 Orain nire arima jartzen dut berme gisa, 1612 01:59:23,537 --> 01:59:25,956 zure jaunak ez duela aurrerantzean 1613 01:59:28,625 --> 01:59:31,503 sekulan hitzik jango beren-beregi. 1614 01:59:33,589 --> 01:59:34,882 Horretara, zeuk 1615 01:59:36,466 --> 01:59:37,968 erantzungo duzu bere ordez. 1616 01:59:39,511 --> 01:59:40,888 Eman iezaiozu hau 1617 01:59:43,432 --> 01:59:48,517 eta lehengoa baino hobeto jagoteko agindu. 1618 01:59:45,809 --> 01:59:47,019 1619 01:59:51,315 --> 01:59:52,482 Tori, Bassanio, 1620 01:59:53,317 --> 01:59:55,110 zin egin ezazu eraztun hau gordeko duzula. 1621 02:00:02,659 --> 02:00:03,952 Jainkoarren! 1622 02:00:04,953 --> 02:00:07,915 - Hau nik irakasleari emandako berbera da! - Hark eman zidan. 1623 02:00:08,290 --> 02:00:09,875 Barkatu, Bassanio. 1624 02:00:10,211 --> 02:00:15,588 Eraztun honen truke irakaslea nirekin oheratu baitzen. 1625 02:00:16,215 --> 02:00:19,343 Barkatu niri ere, Graziano zintzoa. 1626 02:00:20,302 --> 02:00:22,387 Bart irakaslearen laguntzaile hori, 1627 02:00:23,347 --> 02:00:24,723 eraztun honen truke, 1628 02:00:25,349 --> 02:00:29,267 nirekin oheratu baitzen. 1629 02:00:31,688 --> 02:00:32,773 Arraioa! 1630 02:00:34,650 --> 02:00:38,777 Hau bideak udan konpontzea bezalakoa da, 1631 02:00:37,486 --> 02:00:38,612 1632 02:00:39,321 --> 02:00:41,073 konponketarik behar ez dutenean alegia! 1633 02:00:43,660 --> 02:00:47,329 Kukuarena egin digute? 1634 02:00:47,429 --> 02:00:48,997 Merezi al dugu? 1635 02:00:49,164 --> 02:00:50,791 Ez esan astakeriarik. 1636 02:00:52,709 --> 02:00:54,211 Denok harriturik zaudete. 1637 02:00:56,129 --> 02:00:57,214 Bassanio, 1638 02:00:59,424 --> 02:01:01,634 hemen duzu gutun bat. 1639 02:01:01,677 --> 02:01:05,845 Paduako Belario zaharrarena da. 1640 02:01:08,267 --> 02:01:09,768 Hor irakur dezakezue 1641 02:01:10,727 --> 02:01:14,522 doktorea Portia zela 1642 02:01:15,816 --> 02:01:18,401 eta haren laguntzailea, Nerissa. 1643 02:01:18,569 --> 02:01:19,778 Hemen dugun Lorenzok esan dezake 1644 02:01:19,945 --> 02:01:21,905 zuek joatean nik ere alde egin nuela 1645 02:01:22,406 --> 02:01:24,449 eta oraintxe itzuli naizela. 1646 02:01:31,748 --> 02:01:33,166 Zeu doktorea? 1647 02:01:34,084 --> 02:01:35,752 Eta nik ezagutu ez? 1648 02:01:41,341 --> 02:01:42,759 Zu zinen laguntzailea, 1649 02:01:43,802 --> 02:01:47,138 kukuarena egin behar zidana? 1650 02:01:47,431 --> 02:01:52,393 Bai; baina ez duena egingo. Gizon bihurtzen ez banaiz behintzat. 1651 02:01:55,105 --> 02:01:56,356 Doktore maitea, 1652 02:01:58,525 --> 02:01:59,943 nire ohe-laguna izango zara. 1653 02:02:01,361 --> 02:02:02,446 Ni ez nagoenean, 1654 02:02:03,906 --> 02:02:05,282 nire emaztearekin etzan. 1655 02:02:12,539 --> 02:02:13,832 Zer berri, Lorenzo? 1656 02:02:15,459 --> 02:02:18,170 Nire idazkariak ere zuretzako badu berri pozgarririk. 1657 02:02:18,462 --> 02:02:19,796 Hemen, 1658 02:02:19,963 --> 02:02:22,007 zuretzat eta Jessicarentzat, 1659 02:02:22,466 --> 02:02:24,134 judu aberatsaren aldetik 1660 02:02:24,760 --> 02:02:26,470 oparia. 1661 02:02:27,095 --> 02:02:30,474 Hura hiltzen denean, bere ondasun guztien jabe izango zarete. 1662 02:02:33,310 --> 02:02:34,436 Andere lirainak, 1663 02:02:35,479 --> 02:02:40,106 gosetuen gainean manná isurtzen ari zarete. 1664 02:02:43,070 --> 02:02:44,488 Ia goiza da, 1665 02:02:46,198 --> 02:02:47,366 baina halere, 1666 02:02:48,450 --> 02:02:51,954 esango nuke ez zaretela oraindik berriekin ase. 1667 02:02:54,790 --> 02:02:55,958 Goazen barrura 1668 02:02:58,293 --> 02:03:03,296 eta hasi zuen galdeketa; dena zehatz erantzungo dugu. 1669 02:03:10,681 --> 02:03:11,932 Hala bedi. 1670 02:03:14,601 --> 02:03:17,354 Nerissaren galdeketako lehen galdera hauxe izango da: 1671 02:03:18,188 --> 02:03:20,399 hurrengo gauera arte esna egotea nahiago duen 1672 02:03:21,108 --> 02:03:24,236 edo oheratzea, bi ordu barru eguna argituko baita. 1673 02:03:24,987 --> 02:03:27,114 Baina eguna izanik, ni gauaren irrikatan izango naiz, 1674 02:03:27,614 --> 02:03:29,950 doktorearen idazkariarekin oheratzeko. 1675 02:03:31,159 --> 02:03:34,413 Bizi naizen artean, nire kezka bakarra 1676 02:03:35,414 --> 02:03:38,417 Nerissaren eraztuna ongi jagotea izango da. 1676 02:05:38,414 --> 02:05:48,417 Azpitituluak: @txikillana 2019-II-18 1676 02:05:50,414 --> 02:06:00,417 Euskarazko itzulpena: Bedita Larrakoetxearen testuan oinarritua (Kardaberaz Bilduma 11, 1974)