1 00:00:17,187 --> 00:00:21,817 MUNSTROAK 2 00:00:32,620 --> 00:00:34,538 Ez dizuegu gezurrik esan, lagunak. 3 00:00:35,122 --> 00:00:39,460 Benetako munstroak agindu dizkizuegu: bizidunak, arnasdunak. 4 00:00:39,543 --> 00:00:41,170 EZPATAJALEA 5 00:00:41,253 --> 00:00:44,089 Farre egiten diezue, beldurra diezue, 6 00:00:44,340 --> 00:00:47,760 baina jaiotzean ezbeharra izanda... 7 00:00:48,969 --> 00:00:51,138 haiek bezalakoak zintezkete. 8 00:00:52,890 --> 00:00:55,809 Ez zuten eskatu mundura etortzea, 9 00:00:56,226 --> 00:00:58,145 baina mundura etorri ziren. 10 00:00:59,229 --> 00:01:01,690 Lege mailako arau bat dute. 11 00:01:03,609 --> 00:01:05,069 Haietako bat iraintzea... 12 00:01:06,070 --> 00:01:08,447 denok iraintzea da. 13 00:01:12,409 --> 00:01:16,080 Orain, lagunak, sar zaitezte hemen... 14 00:01:16,622 --> 00:01:20,417 gauza harrigarriena ikusteko... 15 00:01:20,876 --> 00:01:24,838 munstro bizidun zirraragarriena... 16 00:01:25,172 --> 00:01:26,799 inoiz ikusi ez dena. 17 00:01:32,263 --> 00:01:33,639 Lagunak, 18 00:01:35,140 --> 00:01:38,644 behinola emakume ederra izan zen. 19 00:01:40,145 --> 00:01:44,566 Hura maitatzeagatik printze batek bere burua hil zuen. 20 00:01:45,693 --> 00:01:48,279 "Aideko Pauma" esaten zioten. 21 00:01:59,331 --> 00:02:03,335 Sekula ikusi dudan emakume handi ederrena da. 22 00:02:03,711 --> 00:02:06,255 Hara, bestea. 23 00:02:06,755 --> 00:02:09,133 Jeloskor izan beharko nintzateke. 24 00:02:09,842 --> 00:02:12,803 - Ez tontakeririk esan. - Ez tontakeririk esan? 25 00:02:13,095 --> 00:02:16,807 Ikusiak ditut halakoak nire Hansi begi-keinuka. 26 00:02:18,017 --> 00:02:20,185 Baina ez naiz jeloskor. 27 00:02:21,478 --> 00:02:23,063 Frieda, maitea, 28 00:02:23,564 --> 00:02:25,941 nire begiak andre bakarrarentzat dira, 29 00:02:27,359 --> 00:02:30,904 emaztetzat eskatu nuen hura. 30 00:02:42,750 --> 00:02:44,168 Fräulein Frieda? 31 00:03:26,543 --> 00:03:28,420 Nitaz farrezka ari zara? 32 00:03:28,504 --> 00:03:31,382 - Zergatik? Ez, monsieur. - Milesker. Pozten naiz. 33 00:03:32,049 --> 00:03:36,011 - Zergaitik egin beharko nuke zutaz farre? - Jende handi gehienak hala egiten du. 34 00:03:36,095 --> 00:03:40,307 Ez dira konturatzen gizona naizela eta sentimentu berdinak ditudala. 35 00:03:46,730 --> 00:03:48,065 Eskerrikasko. 36 00:03:49,400 --> 00:03:52,111 Oso atsegina zara, monsieur. 37 00:04:01,370 --> 00:04:04,039 - Polita! - Utzi. 38 00:04:21,890 --> 00:04:26,103 Zatoz ni ikustera noizbait eta ardotxo bat hartuko dugu elkarrekin. 39 00:04:27,104 --> 00:04:28,856 Milesker, Fräulein Cleo. 40 00:04:40,951 --> 00:04:42,411 Zahartzen ari zara, Jean. 41 00:04:42,536 --> 00:04:46,332 Seguraski bart gehiegi afalduko zenuen eta orain zure irudimenak... 42 00:04:46,415 --> 00:04:51,045 Baina, Monsieur Duval, hasieran ezin nuen begibistakoa sinistu. 43 00:04:51,378 --> 00:04:55,841 Gauza beldurgarri eta bihurri mordoa arrastaka, marruka, farrezka... 44 00:04:55,966 --> 00:04:59,136 Nahikoa da, Jean. Zer edan duzu bart? 45 00:04:59,345 --> 00:05:01,055 Ezer ere ez, monsieur, benetan. 46 00:05:08,270 --> 00:05:12,608 Ziur nago Frantzian legeren bat dagoela halakoak jaiokeran itotzeko agintzen... 47 00:05:13,484 --> 00:05:15,945 - edo giltzapean gordetzeko. - Ongi da, Jean. 48 00:05:16,070 --> 00:05:19,990 Nire lurretan halako zerbait badago, bidali egin beharko dugu. 49 00:05:41,345 --> 00:05:44,014 - Tira, goazen. - Denak! ¡Tout de suite! 50 00:05:47,351 --> 00:05:49,103 Alde hemendik, denok! 51 00:05:49,186 --> 00:05:52,523 Ez al dakizue lur pribatuan sartzea lapurtzea bezalakoa dela? 52 00:05:53,357 --> 00:05:57,403 Barkatu jauna. Madame Tetrallini nauzu. 53 00:05:58,028 --> 00:06:00,906 Ume hauek nire zirkuan daude. 54 00:06:01,407 --> 00:06:03,534 Umeak? Munstroak dira. 55 00:06:03,784 --> 00:06:06,412 Zure zirkua. Ulertzen dut. 56 00:06:06,745 --> 00:06:09,748 Eta monsieur, ahal dudanean, 57 00:06:09,999 --> 00:06:12,751 eguzkitara ateratzea gustatzen zait... 58 00:06:12,960 --> 00:06:15,796 olgetan egin dezaten... umeek bezala. 59 00:06:16,922 --> 00:06:19,800 Gehienak haurrak baitira. 60 00:06:22,011 --> 00:06:23,220 Haurrak. 61 00:06:32,354 --> 00:06:35,983 Mesedez esandakoa ahaztu, madame. Lasai ibil zaitezkete. 62 00:06:36,317 --> 00:06:38,527 Au revoir. Zatoz, Jean. 63 00:06:39,612 --> 00:06:41,572 Milesker, monsieur. 64 00:06:41,697 --> 00:06:43,782 Mila eta mila esker, monsieur. 65 00:06:45,117 --> 00:06:47,286 Hau lotsa! 66 00:06:48,287 --> 00:06:52,249 Zenbatetan esan dizuet beldurrik ez izateko? 67 00:06:52,583 --> 00:06:54,126 Ez al dizuet esan... 68 00:06:54,501 --> 00:06:58,589 Jaungoikoak bere ume guztiak jagoten dituela? 69 00:07:01,050 --> 00:07:03,385 ROLLO ANAIAK AMERIKETAKO AKROBATAK 70 00:07:09,141 --> 00:07:12,603 - Arratsaldeon, Madame Tetrallini. - Zer moduz, Madame Tetrallini? 71 00:07:12,686 --> 00:07:14,521 Jende asko gaur. 72 00:07:17,983 --> 00:07:20,903 Hor doa, hoiek paseatzera. 73 00:07:22,863 --> 00:07:25,449 Munstro higuingarri andana jagoten. 74 00:07:26,617 --> 00:07:28,953 "Afixetan agertzen diren bezalakoak... 75 00:07:29,036 --> 00:07:30,996 "ikusiko dituzue barruan. 76 00:07:31,080 --> 00:07:33,207 "Bizidun, arnasdun munstroak. 77 00:07:33,374 --> 00:07:37,086 "Josephine Joseph, erdia andrea, erdia gizona." 78 00:07:37,795 --> 00:07:39,463 Har ezazu zigarroa, Joseph. 79 00:07:39,546 --> 00:07:41,715 Ezpainetako barra erori zaizu, Josephine. 80 00:07:41,799 --> 00:07:44,677 Etzazu andrea haserrarazi, bestela gizonak sudurra hautsiko dizu. 81 00:07:47,846 --> 00:07:51,475 Goazen. Bizkor. Mutil zintzoa. 82 00:07:57,815 --> 00:08:00,985 Oker zaudete. Ez dut nik egin. 83 00:08:01,360 --> 00:08:03,904 Zer, barregarria izan nahian edo? 84 00:08:03,988 --> 00:08:06,031 Ez duzu ulertzen. 85 00:08:06,907 --> 00:08:09,493 Dama erromatar batek... 86 00:08:09,576 --> 00:08:12,371 Zezenetik jaitsi eta hazka hastea ere...! 87 00:08:12,913 --> 00:08:15,291 Ezin al du dama erromatar batek hazkurerik izan? 88 00:08:16,292 --> 00:08:20,796 - Zergaitik ez duzu bainua hartzen? - Egin dut, baina bainua zezenak behar du. 89 00:08:31,265 --> 00:08:34,393 Uste dut emakumeak gustoko zaituela, 90 00:08:36,270 --> 00:08:38,522 baina gizonak ez. 91 00:08:49,867 --> 00:08:54,163 Oh Hans, bidali dizkidazun loreak... zein ederrak! 92 00:08:54,413 --> 00:08:56,790 Ez zu besain ederrak, halere. 93 00:08:59,376 --> 00:09:00,753 Milesker. 94 00:09:02,671 --> 00:09:05,841 Eta Hans, ez dut eskatzea maite... 95 00:09:07,051 --> 00:09:10,220 baina utziko zenizkit beste 1.000 libera... 96 00:09:10,512 --> 00:09:12,932 Parisetik etorri beharreko dirua iritsi arte? 97 00:09:13,432 --> 00:09:16,936 - Plazer handiz, Fräulein. - Eskerrikasko. 98 00:09:18,187 --> 00:09:20,397 Gauean karabanara eramango dizut. 99 00:09:24,068 --> 00:09:25,986 Ahaztu ezazu. 100 00:09:26,528 --> 00:09:29,782 - Beharbada txantxetan baino ez nintzen ari. - Txantxetan? 101 00:09:30,991 --> 00:09:33,661 "Zatoz, neskatxa, zainduko zaitut." 102 00:09:34,411 --> 00:09:36,205 Eta nik sinistu. 103 00:09:41,877 --> 00:09:43,254 Ahaztu ezazu. 104 00:09:53,889 --> 00:09:56,350 Bazoaz, orduan. 105 00:09:57,726 --> 00:09:58,978 Hori al da? 106 00:09:59,937 --> 00:10:02,064 Beharbada txantxetan baino ez naiz ari. 107 00:10:02,564 --> 00:10:04,358 Ez nauzu zu utziko, ez! 108 00:10:04,900 --> 00:10:07,194 Neu naizelako bidaltzen zaituena! 109 00:10:09,863 --> 00:10:12,533 Ez, hori ez. Nik emana da. 110 00:10:13,742 --> 00:10:15,369 Mizkin halakoa... 111 00:10:17,579 --> 00:10:21,250 Ez zaitez gero gauean etorri, bueltatzeko asmoarekin. 112 00:10:21,625 --> 00:10:24,545 Nahikoa denbora eta diru galdu ditut dagoeneko... 113 00:10:24,670 --> 00:10:26,547 zu bezaleko gauzekin. 114 00:10:26,755 --> 00:10:30,092 Bai. Denbora zurea zen. Dirua berriz, nirea. 115 00:10:31,719 --> 00:10:34,263 Esker txarreko urdanga. 116 00:10:41,770 --> 00:10:43,272 Ongi da. 117 00:10:46,567 --> 00:10:48,611 Zeri begira zaude? 118 00:10:50,613 --> 00:10:53,073 Ez duzu sekula ikusi neska bat etxez aldatzen, ala? 119 00:10:54,617 --> 00:10:57,786 Esan duen guztia entzungo zenuen noski. 120 00:10:58,662 --> 00:11:00,289 Horixe. 121 00:11:00,331 --> 00:11:03,125 Aurrera bada, farre egin. Farregarria baita, ezta? 122 00:11:03,626 --> 00:11:06,795 Bai. Emakumeak farregarriak gara, ezta? 123 00:11:07,796 --> 00:11:10,257 Denak urdangak, ezta? 124 00:11:10,466 --> 00:11:13,218 Bai. Salbu eta guregandik dirua atera daitekeenean. 125 00:11:25,064 --> 00:11:26,440 Arraioa... 126 00:11:27,816 --> 00:11:30,819 Zein ote zara zu halakoak botatzeko? 127 00:11:32,321 --> 00:11:34,698 Phrosorekin hitzegiten ari zara. 128 00:11:36,283 --> 00:11:38,827 Ez zure lagun harroputz hoietako bat. 129 00:11:38,953 --> 00:11:41,914 - Orain entzun nazazu. - Ez zen zuregatik. 130 00:11:42,748 --> 00:11:46,794 - Norbaiti bota beharra nion. - Bai, neska guztiak berdintsuak zarete. 131 00:11:46,961 --> 00:11:48,921 Bapatean erasotzen duzu, mizkina zara... 132 00:11:49,004 --> 00:11:51,966 baina nolako negarrak ordaina jasotzen duzunean. 133 00:11:54,093 --> 00:11:56,595 Lasai, txiki. Nahikoa! 134 00:11:59,431 --> 00:12:01,141 Errua nirea da. 135 00:12:02,685 --> 00:12:05,229 Nire buruarekin amorratuta nago... 136 00:12:05,354 --> 00:12:07,982 haragi pakete horrekin maitemintzearengatik. 137 00:12:08,065 --> 00:12:10,567 Beraz azkenean ulertu al duzu? 138 00:12:10,651 --> 00:12:14,405 Farregarriena da, emakume gehienek ez duzuela garaiz ulertzen. 139 00:12:14,488 --> 00:12:16,740 Zahartu arte itxaroten duzue, inork nahi ez zaituzten arte. 140 00:12:16,824 --> 00:12:19,159 Izan ere, denbora gehienean ez gaitu inork nahi. 141 00:12:19,243 --> 00:12:22,037 Paretik kendu duzulako poztu beharko zinateke. 142 00:12:22,121 --> 00:12:24,039 Ez zara hain itsusia ere. 143 00:12:24,290 --> 00:12:26,750 Ez etsi, segi saiatzen. Lortuko duzu. 144 00:12:26,917 --> 00:12:30,546 - Zure aukera badator. - Badator? Badoa, esan nahiko duzu. 145 00:12:30,629 --> 00:12:33,215 Segi, bada, hortxe eserita, zure buruari kupida erakusten. 146 00:12:33,299 --> 00:12:36,093 Ez. Eta ez iezadazu sekula esan hori egiten dudanik. 147 00:12:36,302 --> 00:12:38,345 Ongi da. 148 00:12:40,889 --> 00:12:44,893 Baina gauza bat, etzazula zurrut gehiegi egin hau ospatzeko, 149 00:12:44,977 --> 00:12:48,272 poz klase horrek ez baitio inori mesede egiten. 150 00:12:49,106 --> 00:12:50,274 Aditu? 151 00:12:51,692 --> 00:12:53,027 Aditu dut. 152 00:12:58,824 --> 00:13:00,534 Mutil ona zara. 153 00:13:00,993 --> 00:13:04,914 Ziur egon zaitezke. Operazioaren aurretik harrapatu behar ninduzun. 154 00:13:10,628 --> 00:13:13,464 - Kaixo, Phroso. - Hara, hara, hara. 155 00:13:13,547 --> 00:13:17,343 - Bihar al da egun handia, Daisy? - Bai, ahizpa ezkonduko da. 156 00:13:17,426 --> 00:13:20,763 - Eta ni emozioz betea nago. - Hau erraz emozionatzekoa da. 157 00:13:22,264 --> 00:13:24,975 - Roscoe mutil ona da. - Txantxetan ari da. 158 00:13:25,142 --> 00:13:27,811 Pila bat gustatuko zaio hobeto ezagutzen duenean. 159 00:13:28,771 --> 00:13:30,356 Horrek zerbait gogoratu dit. 160 00:13:30,606 --> 00:13:33,776 Itxi begiak, Violet. Ea, itxi itzazu. 161 00:13:35,694 --> 00:13:38,739 - Zer egin dut? - Daisyren besoan atximurka. 162 00:13:38,989 --> 00:13:41,116 Nola dakizu hori? 163 00:13:44,286 --> 00:13:46,497 Nagusia deika ari da. 164 00:13:47,623 --> 00:13:49,124 Zer, mutiletan ala? 165 00:13:49,792 --> 00:13:51,710 Hori ez dut batere gustoko. 166 00:13:52,127 --> 00:13:55,464 Tira, bizkor. Ez dugu denbora asko. 167 00:13:56,131 --> 00:13:59,301 Beraz pailazo merke horrekin flirtean zeunden, ezta? 168 00:13:59,551 --> 00:14:02,304 - Ez. - Trikimailua egiten ari zitzaidan. 169 00:14:02,554 --> 00:14:03,681 Zu isilik. 170 00:14:03,806 --> 00:14:07,142 Ahizparekin ezkonduko naiz, ez zurekin. 171 00:14:07,851 --> 00:14:11,146 - Zurekin konfidantza gehiegi ikusi diot. - Goazen, Daisy. 172 00:14:11,230 --> 00:14:14,650 Ez horixe. Hemen geldituko da. 173 00:14:14,817 --> 00:14:16,652 Ez, ez du egingo. Alde egin behar dut. 174 00:14:18,362 --> 00:14:20,698 Beti erabiltzen duzu hori... 175 00:14:21,699 --> 00:14:23,158 aitzakia bezela. 176 00:14:34,420 --> 00:14:36,130 Nora zoaz? 177 00:14:41,093 --> 00:14:44,305 Ez diozu jendeari asko begiratzen, ezta? 178 00:14:45,180 --> 00:14:47,683 Bai, zu ikusi zaitut. 179 00:14:47,850 --> 00:14:50,019 Beraz horrela egin behar da. 180 00:14:51,729 --> 00:14:53,480 Zu harrapatu beharra dago. 181 00:14:56,567 --> 00:14:57,776 Eta? 182 00:15:10,915 --> 00:15:12,333 Zatoz barrura. 183 00:15:14,335 --> 00:15:16,337 Hartu zerbait edateko. 184 00:15:17,296 --> 00:15:18,756 Ederto. 185 00:15:22,760 --> 00:15:24,845 Zerbait jateko gogorik? 186 00:15:25,179 --> 00:15:26,472 Nik beti. 187 00:15:33,228 --> 00:15:34,438 Prosit. 188 00:15:39,318 --> 00:15:40,444 Zenbat? 189 00:15:40,778 --> 00:15:43,697 Ez dut gose handirik. Sei bat. 190 00:15:49,745 --> 00:15:51,497 Nola gustatzen zaizkizu? 191 00:15:55,542 --> 00:15:57,253 Horrela ez dago txarto. 192 00:16:00,547 --> 00:16:04,343 Nolako indartsua zaren. Hainbeste estututa akabatu behar nauzu. 193 00:16:04,468 --> 00:16:06,345 Eta zuk gustokoa duzu. 194 00:16:07,054 --> 00:16:09,390 Arnasik gabe utzi behar nauzu. 195 00:16:21,652 --> 00:16:22,820 Zu... 196 00:16:30,661 --> 00:16:33,038 Hemen duzu beste zerbait begiarentzat. 197 00:16:39,169 --> 00:16:42,172 Baina Hans, nire Liebchen, ez duzu entzun... 198 00:16:42,256 --> 00:16:44,383 esan dudan hitzetatik batere. 199 00:16:45,426 --> 00:16:47,136 - Hans? - Bai, Frieda? 200 00:16:47,678 --> 00:16:51,640 - Ez didazu ezer aditu. - Bai, egin dut, Frieda. 201 00:16:52,224 --> 00:16:54,018 Zer esan dut? 202 00:16:54,518 --> 00:16:57,980 Esan duzu... Zer esan duzu? 203 00:16:58,480 --> 00:17:02,651 Esaten ari nintzen, gaur ez zenukeela hain zigarro handia erre behar. 204 00:17:02,818 --> 00:17:05,904 Bart arratseko saioan ahotsa gaizki zenuen. 205 00:17:06,196 --> 00:17:08,616 Mesedez, Frieda, ez iezadazu esan zer egin behar dudan. 206 00:17:08,699 --> 00:17:10,909 Zigarroa nahi dudanean, zigarroa erretzen dut. 207 00:17:12,786 --> 00:17:14,997 Emakume batek ez dit agindurik emango. 208 00:17:18,626 --> 00:17:22,671 Elkarrekin gaudenetik lehenengo aldia da... 209 00:17:23,088 --> 00:17:25,257 horrela hitz egiten didazula. 210 00:17:26,133 --> 00:17:27,551 Zergatik? 211 00:17:30,054 --> 00:17:32,890 Friedchen, barkatu, ni... 212 00:17:33,974 --> 00:17:36,268 - Hemen da gure kafea. - Hona. 213 00:17:37,227 --> 00:17:41,065 - Bost azukre koxkor bakoitzean. - Zer? Bost koxkor? 214 00:17:44,985 --> 00:17:47,321 Ziminoak Parisetik ekarria? 215 00:17:47,404 --> 00:17:51,158 Bai, Parisetik. Oso ongi ari gara. 216 00:17:57,373 --> 00:17:59,250 Baina ez dut fruta maite. 217 00:18:00,251 --> 00:18:02,628 Asko jan beharko zenuke. Ona da. 218 00:18:02,753 --> 00:18:05,506 Hurrengoan xanpaina maite dudala esango diot. 219 00:18:09,510 --> 00:18:11,387 - Nor da? - Hans. 220 00:18:20,521 --> 00:18:22,606 - Nor? - Hans. 221 00:18:23,357 --> 00:18:27,278 Maitea, zuk bidalitako fruta saskia zoragarria da. 222 00:18:27,528 --> 00:18:31,615 Baina orain... bainua hartzen ari naiz. 223 00:18:32,199 --> 00:18:35,286 - Ezin duzu beranduago etorri? - Bai, Fräulein. 224 00:18:35,411 --> 00:18:37,413 Eskerrikasko, maitea. 225 00:18:43,085 --> 00:18:45,754 Dena alferrik galduko duzu entzutzen bazaitu. 226 00:18:55,306 --> 00:18:57,933 Zer gertatzen da? Ez zaude kantari, ohi duzun bezala. 227 00:18:58,434 --> 00:19:01,270 Hain lixiba handia dut gaur... 228 00:19:02,229 --> 00:19:03,606 Nola dabil Hans? 229 00:19:06,859 --> 00:19:09,069 Hans nola dabilen galdetu dizut. 230 00:19:09,862 --> 00:19:12,406 Hans ongi dago, danke. 231 00:19:14,199 --> 00:19:17,244 Frieda, zerbait txarra? Zer da? 232 00:19:18,704 --> 00:19:21,373 Ezer ere ez. Soilik... 233 00:19:23,250 --> 00:19:26,587 Kleopatra hori... Nire Hans... 234 00:19:27,880 --> 00:19:31,300 - Ezin dut esan. - Oraindik Hansen atzetik dabil, ezta? 235 00:19:32,092 --> 00:19:34,511 Bai. Beti irrifarrez ari zaio. 236 00:19:34,929 --> 00:19:37,389 Tira, nik dakiten bati irrifar egin ezkero... 237 00:19:37,473 --> 00:19:40,142 hortz berriak erosi beharko ditu. 238 00:19:40,225 --> 00:19:43,437 Zergatik egon behar gara emakumeok beti kezkatuta? 239 00:19:43,520 --> 00:19:46,857 Horrela izan da beti. Eta uste dut horrela jarraituko duela. 240 00:19:47,316 --> 00:19:50,402 Bai. Ni ondoan nagoela ere ez du inolako lotsarik. 241 00:19:50,903 --> 00:19:54,406 Beti nik entzuteko moduan aritzen da: 242 00:19:55,032 --> 00:19:58,035 "Eskerrikasko lorengatik, maitea". 243 00:19:58,786 --> 00:20:00,913 "Milesker, maitea", hau dela eta... 244 00:20:01,038 --> 00:20:03,457 eta "milesker, maitea", hori dela eta. 245 00:20:04,083 --> 00:20:06,585 Beti Hansek emandako zerbaitengatik. 246 00:20:06,961 --> 00:20:10,130 Ez kezkatu, Frieda. Hansek ez du bera maite. 247 00:20:10,756 --> 00:20:12,383 Behor halakoa. 248 00:20:13,050 --> 00:20:15,261 Bai, baina Hansen atzetik jarraitzen du. 249 00:20:15,719 --> 00:20:17,429 Hori da nire kezka. 250 00:20:21,475 --> 00:20:23,185 Zergatik ez galtzerdi larrosak? 251 00:20:23,269 --> 00:20:27,481 Izan ere, bitxi dizdiratsuekin gorputza nabarmenago gelditzen da. 252 00:20:27,773 --> 00:20:30,025 Nein. Galtzerdirik ez. 253 00:20:30,859 --> 00:20:32,403 Galtzerdirik gabe. 254 00:20:32,486 --> 00:20:35,864 Badakizue, gauza leun, gardena, zereko zera hori. 255 00:20:36,282 --> 00:20:38,284 Gorputza bistan uzten duena. 256 00:20:38,659 --> 00:20:40,619 Zergatik ez Lady Godiva bezala? 257 00:20:41,829 --> 00:20:46,584 Ja, hori da. Eta nire zezenaren gainean esertzeko kontratatuko dut. 258 00:20:46,667 --> 00:20:50,087 Dummkopf! Zer duzue sorbalden gainean buruaren ordez? 259 00:20:50,462 --> 00:20:51,672 Gazta suitzarra? 260 00:20:56,343 --> 00:21:00,598 - Zer da, Kleo? - Uste dut bart sorbalda bihurritu nuela. 261 00:21:01,056 --> 00:21:02,850 Igurtzi nazazu, bai? 262 00:21:05,603 --> 00:21:06,979 Harantzago. 263 00:21:09,857 --> 00:21:10,983 Behean. 264 00:21:12,818 --> 00:21:14,028 Gorago. 265 00:21:19,533 --> 00:21:21,952 Zein gozoa den inork igurztea. 266 00:21:22,286 --> 00:21:25,497 - Gure txartelak, anderea. - Zertarako? 267 00:21:25,706 --> 00:21:28,167 Berlingo bi igurtzilari gara. 268 00:21:36,175 --> 00:21:39,970 Zerbait gogoratu dit horrek. Bart zurekin amets polita egin nuen. 269 00:21:40,304 --> 00:21:41,805 - Hala egin zenuen? - Bai. 270 00:21:42,348 --> 00:21:47,061 Bainujantzian zeunden, arroka gainean zutik, estatua bezela. 271 00:21:47,269 --> 00:21:50,898 Haizeak zure ilea astintzen zuen eta olatuak ingurua bustitzen zuten. 272 00:21:51,023 --> 00:21:54,985 Eta zure gorputza. Nola zirauen zutik. Irudi ederra zen. 273 00:21:56,362 --> 00:21:59,907 Aizu... gorputz ona duzu, bada. 274 00:22:01,659 --> 00:22:03,244 Hala uste al duzu? 275 00:22:03,452 --> 00:22:06,288 - Horixe. - Phroso. 276 00:22:07,498 --> 00:22:10,125 Esan nizun gag hori frogatu al zenuen? 277 00:22:10,793 --> 00:22:14,630 Bai, eta arrakasta handiz. Igo hona, Johnny. Erakutsiko dizut. 278 00:22:15,089 --> 00:22:18,050 Zuk esandakoa egin nuen eta farrez lehertu ziren. 279 00:22:18,133 --> 00:22:19,802 Begiratu hau, Venus. 280 00:22:20,219 --> 00:22:22,304 - Kaixo, Venus. - Kaixo, Johnny. 281 00:22:22,888 --> 00:22:25,307 Phroso, amets gehiago egin al zenuen? 282 00:22:25,516 --> 00:22:27,977 Gero ametsa aldatu zen. Parisen geunden. 283 00:22:28,060 --> 00:22:30,604 - Paris? - Bai, operan, eserleku onenetan. 284 00:22:30,729 --> 00:22:33,440 - Denok ongi jantzita. - Nik zer jantzi nuen? 285 00:22:33,565 --> 00:22:36,652 Ni zera baino eleganteago. Denok niri begira. 286 00:22:36,777 --> 00:22:39,321 Esaten zuten: "Phroso da, pailazoa". 287 00:22:39,488 --> 00:22:41,573 Eta ni lotsatuta. 288 00:22:42,950 --> 00:22:45,953 - Nitaz zerbait zioten? - Horixe. 289 00:22:46,328 --> 00:22:48,455 - Zer zioten? - Jo nazazu. 290 00:22:48,998 --> 00:22:50,624 Aurrera. Jo nazazu. 291 00:22:51,500 --> 00:22:53,210 Buruan. Jo nazazu. 292 00:23:04,138 --> 00:23:06,974 Horrela da. Zuretzat ez da farregarria. 293 00:23:07,349 --> 00:23:11,186 Tristea da, ezta? Farre baino, espantuka hasiko dira honekin. 294 00:23:16,775 --> 00:23:17,901 Ez. 295 00:23:19,320 --> 00:23:22,072 Noiz? Ea bada! 296 00:23:24,366 --> 00:23:28,162 Goazen, Venus. Andre bizardunaren haurra jaio da! 297 00:23:45,596 --> 00:23:48,557 - Bai ederra, ezta? Zer da? - Neska. 298 00:23:48,849 --> 00:23:52,770 Zoragarria da. Eta bizarra izango du. 299 00:23:59,401 --> 00:24:01,362 - Aita harroa nola dago? - Ederto. 300 00:24:01,445 --> 00:24:02,780 - Zer izan da? - Neska. 301 00:24:02,863 --> 00:24:05,741 Zorte hobea hurrengorako. Beharbada bizardun pare bat izango dituzu. 302 00:24:05,824 --> 00:24:07,201 Hortan nabil. 303 00:24:15,125 --> 00:24:18,128 Arren, Violet, ez haserretu gehiago berarekin. 304 00:24:18,212 --> 00:24:20,798 Zerbait esatera doanean utzi iezaiozu. 305 00:24:20,923 --> 00:24:23,550 Ez iezaiozu utzi tar-tar-tar egiten ordubetez. 306 00:24:23,801 --> 00:24:28,514 Nik esandakoa egingo duzue. Neure etxeko jefea ni naiz. 307 00:24:28,806 --> 00:24:31,725 - Jefe erdia, esan nahiko duzu. - Mesedez, Violet. 308 00:24:32,351 --> 00:24:35,479 Entzun. Ez dut nahi inguruan darabiltzazun arlote hoiek... 309 00:24:35,562 --> 00:24:37,231 nire emaztearengana hurbiltzea. 310 00:24:37,898 --> 00:24:40,442 Ixo. Lotu gure soinekoa. 311 00:24:41,068 --> 00:24:44,780 Beti zerbait, soinekoa lotzea ez bada, beste gauza bat izaten da. 312 00:24:45,614 --> 00:24:49,702 Eta beste zerbait. Gauero mozkortzeari utzi behar diozu. 313 00:24:49,868 --> 00:24:51,495 - Hala da? - Bai. 314 00:24:51,954 --> 00:24:56,667 Ez dut nire emaztea egun erdiz ohean izango zure ajea dela eta. 315 00:24:56,750 --> 00:24:58,294 Daisy, goazen hemendik. 316 00:24:58,377 --> 00:25:02,089 Ez. Bera hementxe geratuko da. 317 00:25:02,339 --> 00:25:04,008 Goazen. Alde egin behar dut. 318 00:25:06,385 --> 00:25:10,931 Beti erabiltzen duzu hori... aitzakia bezela. 319 00:25:17,980 --> 00:25:20,190 Kleopatra ez da gutako bat. 320 00:25:20,608 --> 00:25:23,527 Berarenzat gu gauza higuingarriak baino ez gara. 321 00:25:24,278 --> 00:25:27,781 Hansi tu egingo lioke hark oparirik egingo ez balio. 322 00:25:28,949 --> 00:25:30,492 Egin dezala. 323 00:25:30,951 --> 00:25:34,079 Saia dadila gutako bati zerbait egiten. 324 00:25:34,413 --> 00:25:35,664 Arrazoia duzu. 325 00:25:35,789 --> 00:25:39,710 Ez gaitu ezagutzen, baina ezagutuko gaitu. 326 00:25:42,004 --> 00:25:43,505 Hemen duzu. 327 00:25:48,761 --> 00:25:50,721 Begizeharka... 328 00:25:50,804 --> 00:25:53,849 Madame Tetrallini guri begira harrapatu nuen. 329 00:25:53,933 --> 00:25:57,770 Badaki gure espektakulua onenetakoa dela. 330 00:25:57,853 --> 00:25:59,939 Eta ez bakarrik antzezpenarengatik. 331 00:26:00,022 --> 00:26:03,192 Pertsonalitatea dugu, saltzaile onak gara. 332 00:26:03,567 --> 00:26:07,655 Azken txalo zaparrada sekulakoa izan zen. 333 00:26:07,863 --> 00:26:11,158 Hemengo inork ez dakiena esango dizut. 334 00:26:11,242 --> 00:26:13,994 Denbora galtzen ari gara zirku honetan. 335 00:26:14,078 --> 00:26:17,539 Etorkizun hobea izan dezakegu. 336 00:26:18,415 --> 00:26:21,377 Ikusi bihar, saio berritua dugu. 337 00:26:21,460 --> 00:26:23,963 Bekainarekin zerbait egiten ikasi al duzu? 338 00:26:31,428 --> 00:26:35,975 Schlitze, bai soineko polita. Gaur itxura ederra duzu. 339 00:26:39,186 --> 00:26:41,063 Edozein mutil maiteminduko zenuke. 340 00:26:41,146 --> 00:26:43,274 Badakizu zertaz ari naizen? Zu. 341 00:26:46,110 --> 00:26:49,405 Neska txintxoa bazara, Parisera heltzean kapel handia erosiko dizut... 342 00:26:49,530 --> 00:26:52,116 luma luze eder batekin. 343 00:26:55,452 --> 00:26:57,246 - Kaixo, Elvira. - Kaixo. 344 00:26:58,247 --> 00:27:00,624 Kaixo, Jennie Lee. Begira. 345 00:27:01,417 --> 00:27:04,336 Ez al da zoragarria Schlitzeren soinekoa? Polita da, baietz? 346 00:27:04,420 --> 00:27:08,716 Parisera heltzean, luma luzedun kapela handia erosiko diot. 347 00:27:09,133 --> 00:27:13,596 Eta neska txintxoak bazarete, luma handiagoa duen kapela erosiko dizuet. 348 00:27:21,562 --> 00:27:23,772 Zer gertatzen da, Schlitze? 349 00:27:29,111 --> 00:27:31,113 Barkatu, Schlitze. 350 00:27:39,455 --> 00:27:42,374 Ikusi al duzu? Gaur hor egon da berriz. 351 00:27:42,666 --> 00:27:44,418 Azken herritik atzean etorri zaizu. 352 00:27:44,543 --> 00:27:47,421 Bai; eta Eddie konturatu ezkero borroka izango da. 353 00:27:47,713 --> 00:27:51,050 - Ez da zure errua. - Hemen zaude, Frances. 354 00:27:51,383 --> 00:27:54,386 - Ohera joana zinela uste nuen. - Kaixo, Rollo. 355 00:27:54,803 --> 00:27:57,306 Kanpoan jende hotsa entzun al duzu berriz? 356 00:27:57,473 --> 00:28:01,185 Karpa sutan zela ematen zuen, baina ez. 357 00:28:01,685 --> 00:28:04,647 Rollo Anaiak ziren, jendea aztoratuz. 358 00:28:04,813 --> 00:28:06,982 Herri guztietan berdin da, ordea. 359 00:28:07,066 --> 00:28:09,610 Ohituraren ohituraz, monotonoa ere ba da. 360 00:28:09,693 --> 00:28:12,696 Biharko gure saioa ikus ezazue. 361 00:28:13,238 --> 00:28:16,408 Kontuz. Etzazula ezer galdu. 362 00:28:18,827 --> 00:28:21,914 - Hara nolako dirdira duen. - Zure begiek bezala. 363 00:28:22,373 --> 00:28:25,626 Dantzariak, alaiak, burbuilak bezala. 364 00:28:30,589 --> 00:28:32,132 Ederra. 365 00:28:34,635 --> 00:28:36,345 Bai ona. 366 00:28:37,054 --> 00:28:40,307 Frantziako mahasti finenetatik ekarria. 367 00:28:41,267 --> 00:28:43,185 Eta niretzat apropos eskatu duzu? 368 00:28:43,269 --> 00:28:46,689 Mundu osoko emakume ederrenarentzat. 369 00:28:47,481 --> 00:28:48,732 Maitea. 370 00:28:54,822 --> 00:28:57,700 Kaixo txiki. Non izan zara denbora guzti honetan? 371 00:28:59,201 --> 00:29:01,287 Farregarria zara, Phroso. 372 00:29:02,329 --> 00:29:05,124 - Batzutan grazia handia duzu. - Ba dakit. 373 00:29:05,207 --> 00:29:08,794 Mundua farrezka jartzen dut burua erabiltzen dudalako. 374 00:29:08,877 --> 00:29:12,131 Gag dibertigarriak asmatzen ditut. Mundua alaitzen dut. 375 00:29:13,424 --> 00:29:15,509 Pailazokeriak artea dira, nirekin. 376 00:29:17,636 --> 00:29:20,514 Zergaitik kapela? Buruan hotzik? 377 00:29:20,848 --> 00:29:25,477 - Elkarrekin ateratzekotan ginen. - Guztiz ahaztua nuen. 378 00:29:26,186 --> 00:29:29,273 Bada, orain hau amaitu beharra dut. 379 00:29:29,356 --> 00:29:32,901 Bizkor ibili, bai? Apropos prestatu naiz. 380 00:29:33,193 --> 00:29:35,237 Barkatu, txiki. Orain ezin dut. 381 00:29:39,867 --> 00:29:41,785 Beste momentu baten egingo dugu. 382 00:29:43,495 --> 00:29:45,748 Etzazula horrela hartu. 383 00:29:45,831 --> 00:29:49,168 Idea hau bapatean etorri zait. Amaitu beharra dut. 384 00:29:50,461 --> 00:29:54,340 - Farregarria, ezta? - Lehertu beharrean nago. 385 00:29:57,468 --> 00:29:58,636 Tira. 386 00:29:59,762 --> 00:30:02,890 Ea, laztana. 387 00:30:03,515 --> 00:30:05,184 Ea, ea... 388 00:30:07,311 --> 00:30:09,021 Horrela askoz hobeto. 389 00:30:13,901 --> 00:30:16,445 Lehenengo aldiz egin duzu hori. 390 00:30:16,528 --> 00:30:19,949 - Ez da gogoa izan dudan lehenengo aldia. - Bai? 391 00:30:27,623 --> 00:30:31,210 Ez dit inporta aitortzea: luzaroan nenbilen hau egiteko gogoz. 392 00:30:39,760 --> 00:30:41,929 - Orain prest al gaude, Venus? - Bai. 393 00:30:42,763 --> 00:30:44,515 - Dena prest. - Bai. 394 00:30:45,057 --> 00:30:46,934 Mesedez. 395 00:30:49,186 --> 00:30:51,230 Ez duzu nire zorionik nahi? 396 00:30:51,772 --> 00:30:56,068 - Bai, baina ez dakit zer esan. - Esan baietz, maitea. 397 00:30:58,654 --> 00:30:59,905 Egingo duzu? 398 00:31:01,323 --> 00:31:03,784 - Bai. - Oh, Violet. 399 00:31:13,002 --> 00:31:16,171 Zergatik zaude marmarka? Emazte ona duzu. Zoriontsua zara. 400 00:31:16,297 --> 00:31:18,507 Nire koinatarengatik da. 401 00:31:18,591 --> 00:31:22,219 Gauean esna egon nahi izaten du, irakurtzen. 402 00:31:24,555 --> 00:31:27,016 - Gogorra da hori. - Gogorra? Ez dakizu ongi... 403 00:31:33,355 --> 00:31:36,233 - Gabon, maitea. - Gabon, Fräulein. 404 00:31:42,656 --> 00:31:45,326 Kleo dietan hasi da. 405 00:31:50,831 --> 00:31:54,710 - Milesker zure hitzengatik. - Badakit Violet zoriontsu izango dela. 406 00:31:55,711 --> 00:31:57,129 Hemen da Roscoe. 407 00:31:58,380 --> 00:32:01,133 - Kaixo. - Roscoe, hau Rogers jauna da. 408 00:32:01,508 --> 00:32:03,510 Pozten nau zu ezagutzeak. 409 00:32:03,719 --> 00:32:06,972 - Violetekin ezkonduko da. - Bai? 410 00:32:07,556 --> 00:32:10,100 Bai, etor zaitez gu bisitatzera egunen baten. 411 00:32:11,101 --> 00:32:12,186 Milesker. 412 00:32:12,269 --> 00:32:14,396 Zu ere etor zaitez gu bisit... 413 00:32:15,397 --> 00:32:17,358 Etorri zu ere. 414 00:32:17,483 --> 00:32:19,485 Egingo dut. Eskerrikasko. 415 00:32:27,117 --> 00:32:28,410 Nor da? 416 00:32:34,208 --> 00:32:35,876 Frieda naiz, Hans. 417 00:32:41,465 --> 00:32:43,092 Sar al naiteke? 418 00:32:44,385 --> 00:32:45,719 Bai, Frieda. 419 00:33:02,903 --> 00:33:06,490 Hemen nago ni, baina ez dakit nola esan... 420 00:33:07,074 --> 00:33:09,076 nola ulertarazi. 421 00:33:10,911 --> 00:33:13,038 Jakingo bazenu nola sentitzen naizen, Hans, 422 00:33:13,581 --> 00:33:16,000 hura dela eta zuregana etortzeko. 423 00:33:17,209 --> 00:33:19,670 Frieda, sentitzen dut. 424 00:33:20,045 --> 00:33:23,924 Ez dizut minik egin nahi, baina ich kann es nicht helfen. 425 00:33:24,842 --> 00:33:27,136 Zoriontsuago izango bazina, Hans, 426 00:33:28,095 --> 00:33:29,722 ez nintzateke kezkatuko. 427 00:33:30,264 --> 00:33:34,476 Baina zoriontsu naiz, Frieda. Ez naiz sekula zoriontsuago izan. 428 00:33:35,644 --> 00:33:38,731 Ez, Hans. Hala uste duzun arren. 429 00:33:39,356 --> 00:33:41,567 Hark ezin dizu zorionik ekarri. 430 00:33:42,568 --> 00:33:44,612 Frieda, zuk ez dakizu hori. 431 00:33:49,158 --> 00:33:50,743 Bai, ba dakit, Hans. 432 00:33:51,952 --> 00:33:54,622 Hala uste duzu hura hain ederra delako eta ni hain... 433 00:33:54,705 --> 00:33:56,916 Ez esan gehiago, Hans. Mesedez. 434 00:33:58,000 --> 00:33:59,793 Niretzat, zu gizona zara. 435 00:34:00,210 --> 00:34:03,631 Harentzat, berriz, farre egiteko aitzakia zara. 436 00:34:04,131 --> 00:34:07,801 Zirku osoa txantxetan ari da zuen bion artekoarekin. 437 00:34:08,677 --> 00:34:11,347 Egin dezatela farre. Zerri halakoak. 438 00:34:11,805 --> 00:34:14,683 Maite dut. Horrek ez dit minik ematen. 439 00:34:15,434 --> 00:34:17,269 Niri bai, ordea. 440 00:34:18,979 --> 00:34:21,774 Frieda, koldarra izan naiz. 441 00:34:22,483 --> 00:34:25,027 Hasieratik esan behar nizun. 442 00:34:26,070 --> 00:34:27,613 Barkatu mesedez. 443 00:34:28,405 --> 00:34:31,033 Bai, Hans, barkatzen zaitut. 444 00:34:31,659 --> 00:34:34,912 Bakarrik zure zoriona nahi dut. 445 00:34:40,167 --> 00:34:42,253 Orain ez arduratu, ados? 446 00:34:43,629 --> 00:34:45,923 Ez naiz arduratuko. 447 00:34:52,346 --> 00:34:54,890 Polita. Oso polita. 448 00:34:59,895 --> 00:35:01,188 Platinoa da! 449 00:35:01,814 --> 00:35:05,526 Arraioa, nondik ateratzen ote du dirua zapaburu horrek? 450 00:35:07,611 --> 00:35:11,198 Hara bestea, orain erreparoekin. 451 00:35:11,365 --> 00:35:14,118 Zer ardura dizu dirua nondik datorren? 452 00:35:15,160 --> 00:35:16,829 Zenbat balio du? 453 00:35:17,454 --> 00:35:22,001 Eskumuturrekoaren truke 500 $ eman zizkiguten baina honekin milaka lortuko ditugu. 454 00:35:22,209 --> 00:35:25,337 Uste dut hurrengoan larruzko berokia eskatuko dudala. 455 00:35:28,882 --> 00:35:32,553 Nire ustez... zimino horrek zurekin zerbait nahi du. 456 00:35:32,761 --> 00:35:34,805 - Jeloskorra? - Ni? 457 00:35:35,848 --> 00:35:38,517 Zomorroa bezela zanpatuko nuke. 458 00:35:40,060 --> 00:35:43,731 Hura da. Bidaliko dut. Alde, bizkor. 459 00:35:49,320 --> 00:35:50,529 Sartu. 460 00:35:57,244 --> 00:35:58,704 Zer nahi duzu? 461 00:36:03,626 --> 00:36:05,085 Hansi buruz da. 462 00:36:08,297 --> 00:36:10,591 Eta? Entzuten nago. 463 00:36:12,092 --> 00:36:13,844 Hark ez daki ezer. 464 00:36:14,261 --> 00:36:18,557 Denok farrezka ari dira zutaz maitemindu delako. 465 00:36:19,350 --> 00:36:20,476 Segi. 466 00:36:22,353 --> 00:36:24,939 Nik badakit zuretzat bakarrik jolasa dela, 467 00:36:25,272 --> 00:36:28,067 baina Hansek ez daki. 468 00:36:29,360 --> 00:36:31,028 Konturatzen denean, 469 00:36:31,654 --> 00:36:34,031 ez da berriz zoriontsu izango. 470 00:36:34,406 --> 00:36:37,743 Zergatik uste duzu niretzat jolasa baino ez dela? 471 00:36:37,868 --> 00:36:39,912 Zu handia zara. Hain ederra... 472 00:36:39,995 --> 00:36:42,873 Hans, berriz, hain da txikia... 473 00:36:43,415 --> 00:36:45,084 hain moñoñoa. 474 00:36:45,626 --> 00:36:48,963 Tira, beharbada berarekin ezkonduko naiz. 475 00:36:49,797 --> 00:36:54,301 Ezkontzen bazarete begiradak eta farreak zeuretzat izango dira. 476 00:36:54,426 --> 00:36:57,972 Bai ongi. Desberdin izatea baino hoberik? 477 00:36:58,264 --> 00:36:59,431 Kleopatra, 478 00:36:59,556 --> 00:37:03,269 aideko erregina, "ifotx" batekin ezkondua. 479 00:37:04,311 --> 00:37:07,564 - Ipotxa. - "Ifotxa"! 480 00:37:08,274 --> 00:37:10,567 Hansek ez dizu axola. 481 00:37:10,985 --> 00:37:13,737 - Dirua da. - Dirua? 482 00:37:14,363 --> 00:37:17,324 Hara, asmatzaile txikia. 483 00:37:19,034 --> 00:37:23,163 Heredentzian jasotako dirutzaz hitzegin dizu. 484 00:37:24,498 --> 00:37:26,542 Hitza eman zidan... 485 00:37:26,875 --> 00:37:30,754 zirkua utzi aurretik ez ziola inori esango. 486 00:37:31,964 --> 00:37:33,507 Dirutza? 487 00:37:35,509 --> 00:37:39,346 Zuk ere badakizu orduan. 488 00:37:39,805 --> 00:37:43,267 Tira, ezingo naiz horregatik Hansekin haserretu. 489 00:37:46,145 --> 00:37:49,231 Ez. Ez duzu halakorik egingo. 490 00:37:53,569 --> 00:37:55,195 Egon, eta ikusiko duzu. 491 00:37:57,865 --> 00:38:01,076 Mesedez. Ezin duzu. 492 00:38:09,376 --> 00:38:13,213 Dirutza. Ziminoak bilioiak balio ditu, seguru! 493 00:38:14,757 --> 00:38:17,760 Dirutza. Nork eman dezake gehiago? 494 00:38:18,761 --> 00:38:21,472 Dirutza. Eta horrela dut. 495 00:38:22,348 --> 00:38:25,768 Hans alu txiki horrek... hark bai jakin, isilik egoten! 496 00:38:25,851 --> 00:38:27,478 Berarekin ezkon ninteke. 497 00:38:28,062 --> 00:38:30,898 Hark baietz esango luke. 498 00:38:38,614 --> 00:38:42,034 Nanoak ez dute indar asko. 499 00:38:44,161 --> 00:38:45,829 Gaisotu liteke. 500 00:38:47,414 --> 00:38:48,499 Nola? 501 00:38:49,917 --> 00:38:51,543 Nolabait egingo genuke. 502 00:38:53,504 --> 00:38:56,131 Listo. Ba dakit. 503 00:38:59,843 --> 00:39:02,888 EZTEI EGUNA 504 00:39:30,916 --> 00:39:33,752 Ea, txikitxoa. Edan dezagun. 505 00:39:34,336 --> 00:39:36,505 Zurrut handi gozoa egin. Aurrera. 506 00:39:39,842 --> 00:39:41,594 Isilik! Isildu mesedez! 507 00:39:41,677 --> 00:39:45,514 Eh, Koo Koo, utzi besteei ere. 508 00:39:48,017 --> 00:39:49,310 Oso ongi! 509 00:39:50,644 --> 00:39:52,771 Oso ongi, maisua. 510 00:39:53,105 --> 00:39:54,690 Baltsa mesedez. 511 00:40:08,621 --> 00:40:11,081 Erakuts iezaiozu, Volcano. Jo eta erre! 512 00:40:22,092 --> 00:40:24,970 Gure eztei gaua. 513 00:40:28,390 --> 00:40:30,768 Hau zirrara. 514 00:40:31,018 --> 00:40:34,188 Sekulan ez nuen usteko holako zoriona izango nuenik. 515 00:40:34,271 --> 00:40:35,481 Zoriona? 516 00:40:40,444 --> 00:40:42,488 Nik bai zoriona. 517 00:40:42,988 --> 00:40:44,990 Nire Hans txikia. 518 00:40:45,366 --> 00:40:47,243 Nire Kleo zoriontsua da. 519 00:40:48,160 --> 00:40:49,995 - Zoriontsu. - Zoriontsu? 520 00:40:54,583 --> 00:40:56,502 Oso oso zoriontsua. 521 00:40:56,877 --> 00:41:02,007 Zu musukatzeko adina, astakirten adeitsua. 522 00:41:19,149 --> 00:41:22,820 Nire begi berdedun munstro txikia. 523 00:41:25,072 --> 00:41:28,033 Senarra jeloskor dut. 524 00:41:30,744 --> 00:41:32,413 Maite nau. 525 00:41:42,006 --> 00:41:43,924 Zatoz, nire maitale txikia. 526 00:41:44,216 --> 00:41:48,804 Edan ezazu zure emazte maitearen zoriontasunarengatik. 527 00:41:55,185 --> 00:41:57,396 Adi! 528 00:41:58,022 --> 00:41:59,898 Gutako bat bihurtuko dugu. 529 00:42:00,024 --> 00:42:02,151 Maitasun kopa bat. 530 00:42:02,234 --> 00:42:04,403 Onartzen dugu, gutako bat. 531 00:42:08,824 --> 00:42:10,826 Onartzen dugu 532 00:42:13,454 --> 00:42:15,748 gutako bat. 533 00:42:18,751 --> 00:42:23,172 Haietako bat bihurtuko zaituzte. Bai zortea. 534 00:42:32,306 --> 00:42:34,224 Onartzen dugu! 535 00:42:36,727 --> 00:42:38,562 Gutako bat! 536 00:43:20,896 --> 00:43:25,109 Haietako bat bihurtuko zaituzte, maitea. 537 00:43:30,030 --> 00:43:32,992 Zikinak... 538 00:43:33,367 --> 00:43:36,245 munstro adurtiak! 539 00:43:38,289 --> 00:43:39,873 Alde hemendik! 540 00:43:40,708 --> 00:43:43,043 Zuek! Kanpora! 541 00:43:43,294 --> 00:43:46,297 Alde! Entzun duzue! Alde! 542 00:43:52,136 --> 00:43:54,013 Nazkagarriak! 543 00:43:54,805 --> 00:43:57,516 Zuetako bat, ni? 544 00:43:58,225 --> 00:44:00,769 Zer egin behar duzu? 545 00:44:01,520 --> 00:44:04,398 Zer zara, gizona edo haurra? 546 00:44:04,898 --> 00:44:08,402 Mesedez. Ni lotsarazten ari zara. 547 00:44:08,652 --> 00:44:10,654 Lotsatua. Zu? 548 00:44:11,780 --> 00:44:14,617 Hamaika ikusteko jaio gara! 549 00:44:17,161 --> 00:44:20,289 Zer egin behar dut? Zurekin jolastu? 550 00:44:20,414 --> 00:44:23,500 Amak zalditxoan eraman behar al zaitu? 551 00:44:23,834 --> 00:44:27,087 Hori da. Zalditxoan. 552 00:44:28,964 --> 00:44:32,176 Zatoz, nire euli-kakatxoa. 553 00:44:32,676 --> 00:44:36,430 Amak zalditxoan eramango zaitu. 554 00:44:37,681 --> 00:44:39,892 - Goazen. - Arre. 555 00:44:53,822 --> 00:44:55,449 Ahaztu ezazu, Hans. 556 00:44:56,200 --> 00:44:58,661 Damututa dago, eta ni ere bai. 557 00:44:59,328 --> 00:45:01,580 Ez al dizut esan mozkor zegoela? 558 00:45:01,956 --> 00:45:04,792 Ez al dizut esan, soilik ongi pasatzen ari ginela? 559 00:45:06,210 --> 00:45:07,378 Mesedez. 560 00:45:09,713 --> 00:45:11,173 Ulertzen dut. 561 00:45:12,549 --> 00:45:14,551 - Dena. - Ez, ez duzu ulertzen. 562 00:45:15,135 --> 00:45:18,305 Benetan, Kleo eta nire artean ez dago ezer. 563 00:45:18,430 --> 00:45:19,682 Ixo. 564 00:45:20,516 --> 00:45:23,185 Ez al duzu nahikoa min eman gaurkoz? 565 00:45:23,310 --> 00:45:26,563 Ez al zara konturatzen zer egozten zaidan? 566 00:45:26,897 --> 00:45:30,150 Ez dut onartuko egin ez dudan gauzaren errua. 567 00:45:31,485 --> 00:45:33,779 Ez dizut errua botatzen, Kleo. 568 00:45:35,614 --> 00:45:38,158 Ezta Herkulesi ere. 569 00:45:39,493 --> 00:45:41,078 Errua nirea da bakarrik. 570 00:45:41,954 --> 00:45:43,122 Neurea. 571 00:45:43,706 --> 00:45:45,416 Hori da hitzegitea. 572 00:45:45,749 --> 00:45:49,086 - Gizonki hitzegitea. - Ergel halakoa. 573 00:45:52,256 --> 00:45:54,717 Konturatu behar nintzen... 574 00:45:55,426 --> 00:45:57,886 nitaz farre besterik ez zenuela egingo. 575 00:45:58,596 --> 00:46:02,891 Laztana, nahiago nuke trapeziotik erorita lepoa haustea... 576 00:46:03,642 --> 00:46:05,811 zuri bihotzean min ematea baino. 577 00:46:06,437 --> 00:46:10,232 Ulertzen al duzu orain? Txantxetakoa zen. 578 00:46:15,070 --> 00:46:16,780 Gure ezkontza... 579 00:46:17,781 --> 00:46:18,991 txantxetakoa? 580 00:46:22,119 --> 00:46:25,164 Orain harrapatu diot grazia. 581 00:46:26,081 --> 00:46:28,500 Hans ipotxa. 582 00:46:32,129 --> 00:46:35,549 Hans... ergela! 583 00:46:36,300 --> 00:46:39,094 Esaiezu dibortzio-auzitegikoei. Baietz haiek farre egin. 584 00:46:40,095 --> 00:46:42,973 Alde guztietan, denak farrezka ari dira. 585 00:46:52,566 --> 00:46:55,527 - Gehiegi eman diozu. - Ez. 586 00:46:55,986 --> 00:46:57,863 Badakit zertan ari naizen. 587 00:46:58,614 --> 00:47:00,407 Ea, jaso ezazu. 588 00:47:34,191 --> 00:47:36,235 Doktorea, zer du? 589 00:47:36,944 --> 00:47:38,445 Zerk eragin du hau? 590 00:47:40,823 --> 00:47:42,032 Pozoinak. 591 00:47:52,001 --> 00:47:54,962 Kasu larria. Ptomainarekin pozoindu dute. 592 00:47:58,173 --> 00:48:00,926 Doktorea, orduan txarto egin al dut... 593 00:48:01,385 --> 00:48:03,262 mustarda-ura ematean? 594 00:48:04,430 --> 00:48:07,266 Ez. Seguraski horrek salbatu du. 595 00:48:17,943 --> 00:48:21,447 Sekula ez du horrenbeste edan, 596 00:48:22,406 --> 00:48:25,534 baina berak etengabe ateratzen zion edaria. 597 00:48:26,660 --> 00:48:27,870 Edaria? 598 00:48:55,606 --> 00:49:00,194 Hobe luke Kleok medikuari esatea zer bota zion bart ardoari. 599 00:49:00,277 --> 00:49:03,781 - Zertaz ari zara? - Ardoari bota zion zera hortaz. 600 00:49:03,864 --> 00:49:05,282 Burutik jota zaude. 601 00:49:05,574 --> 00:49:08,244 Ezingo duzue ihes egin. Poliziari kontatuko diot. 602 00:49:08,369 --> 00:49:11,247 Zure jendea salatuko al duzu? 603 00:49:11,330 --> 00:49:13,415 Nire jendea zirkoko lankide zintzoak dira. 604 00:49:13,499 --> 00:49:16,877 Ez ipotx baten dirua kentzeko hura hilko luketen arratoi nazkagarriak. 605 00:49:16,961 --> 00:49:18,671 Zikin halakoa... 606 00:49:24,969 --> 00:49:27,596 Zure irudimenaren burutazioak dira. 607 00:49:27,680 --> 00:49:29,139 Bai, izan daiteke. 608 00:49:29,223 --> 00:49:32,434 Baina esan didatenez poliziak ez du irudimenik. 609 00:49:35,145 --> 00:49:37,565 Ez nazazu derrigortu haiengana jotzera. 610 00:50:29,617 --> 00:50:31,785 - Kleo. - Bai? 611 00:50:32,786 --> 00:50:35,331 Gaur astebete... 612 00:50:36,290 --> 00:50:38,375 ezkondu ginenetik. 613 00:50:39,668 --> 00:50:42,755 Astebete, gauza haiek... 614 00:50:43,422 --> 00:50:46,091 - esan nizkizunetik. - Ixo! 615 00:50:48,510 --> 00:50:52,640 Esan nuenarengatik damututa nago. 616 00:50:52,932 --> 00:50:54,600 Ahaztua dut. 617 00:50:55,017 --> 00:50:59,021 Axola duen gauza bakarra zu ongi jartzea da. 618 00:51:01,690 --> 00:51:04,902 Bai ongi zu nire ondoan zaudela, Kleo. 619 00:51:06,528 --> 00:51:09,406 Zure botika prestatuko dut edo berandutuko zait. 620 00:52:20,561 --> 00:52:22,688 Oraintxe nator, nire txikia. 621 00:52:23,272 --> 00:52:24,857 Ez bakarrik sentitu. 622 00:52:25,983 --> 00:52:30,321 Sekulan ez dut ahaztuko niregatik egiten ari zarena, Kleo. 623 00:52:30,946 --> 00:52:33,407 Baina horixe da egin nahi dudana, maitea. 624 00:52:36,410 --> 00:52:38,329 Orain joan behar dut. 625 00:52:38,537 --> 00:52:40,414 - Kleo. - Bai? 626 00:52:40,581 --> 00:52:43,167 Utzi atea zabalik, mesedez. 627 00:52:43,751 --> 00:52:45,502 Bai, maitea. 628 00:53:35,844 --> 00:53:38,472 - Gaur gauean. - Prest egongo dira. 629 00:53:38,889 --> 00:53:41,183 Ongi da. Nire karabanara etorri. 630 00:53:50,568 --> 00:53:55,531 "Zure botika prestatuko dut, maitea, 631 00:53:55,739 --> 00:53:57,449 edo berandutuko zait". 632 00:54:00,995 --> 00:54:02,246 "Zikinak... 633 00:54:02,705 --> 00:54:05,082 munstro adurtiak". 634 00:54:31,358 --> 00:54:33,444 - Zain dago. - Ongi. 635 00:54:49,793 --> 00:54:51,295 Laster goaz. 636 00:55:22,993 --> 00:55:25,579 - Zure irudimena da. - Ez. 637 00:55:25,663 --> 00:55:29,750 Gero Herkules entzun nuen Kleori esaten: "Venusek gehiegi daki". 638 00:55:30,167 --> 00:55:32,836 - Herkules? Venus? - Bai. 639 00:55:37,341 --> 00:55:38,926 Milesker, Frieda. 640 00:55:49,520 --> 00:55:51,855 Nire txikia, lo egin behar duzu. 641 00:55:52,398 --> 00:55:54,567 Hobe zure lagunak joatea. 642 00:55:54,692 --> 00:55:57,653 - Hemen ongi daude. - Ez, Hans. 643 00:55:58,237 --> 00:56:00,155 Bihar etor daitezke. 644 00:56:00,656 --> 00:56:04,159 Botika emango dizut eta lotara. 645 00:56:05,035 --> 00:56:07,580 Segi, denok. Bizkor. 646 00:56:18,299 --> 00:56:21,885 - Zer da hau? - Ekarri botila beltz txiki hori. 647 00:56:49,622 --> 00:56:50,831 Botila. 648 00:56:58,047 --> 00:57:02,384 Pozoin botila hau erosi zenuen... ni hiltzeko. 649 00:57:28,827 --> 00:57:30,037 Phroso! 650 00:57:38,254 --> 00:57:39,797 Alde, Venus! 651 00:57:39,880 --> 00:57:42,967 Masailekoa eman beharko dizut hemendik bidaltzeko? 652 00:57:55,020 --> 00:57:56,814 Alde, Venus! 653 00:57:58,148 --> 00:57:59,358 Lagundu! 654 00:58:09,952 --> 00:58:12,371 T. anderea! 655 00:59:36,080 --> 00:59:38,666 Lagundu! Mesedez, lagundu! 656 00:59:49,134 --> 00:59:51,887 Nola heldu zen egoera honetara, ezin da jakin. 657 00:59:53,305 --> 00:59:55,975 Batzuk maitale jeloskorra izan zela diote. Besteek... 658 00:59:57,393 --> 00:59:59,853 munstroen legea. 659 01:00:01,272 --> 01:00:02,940 Beste batzuk berriz, ekaitza. 660 01:00:03,983 --> 01:00:07,069 Sinis ezazue edo ez, baina hor duzue. 661 01:00:20,291 --> 01:00:22,668 Baina, jauna, behin eta berriz zu ikusteko eskatzen ari dira. 662 01:00:23,002 --> 01:00:25,754 Urte hauetan ez dut inor ikusi. 663 01:00:26,213 --> 01:00:28,215 Ez al dizut esan? 664 01:00:28,882 --> 01:00:31,343 - Bidal itzazu. - Ongi da, jauna. 665 01:00:32,636 --> 01:00:36,181 - Ezin dut inor ikusi. - Barkatu, jauna. Ezin duzu sartu. 666 01:00:36,265 --> 01:00:40,144 - Ez, jauna. Aginduak ditut. - Nork geldiaraziko nau? Sartu naiz, gainera. 667 01:00:40,644 --> 01:00:42,813 Bai, egin dezakezu, Hansie, laguna. 668 01:00:43,188 --> 01:00:45,566 Ikusi behar duzun pertsona bat dago. 669 01:00:45,900 --> 01:00:48,152 Zergatik etorri zara? 670 01:00:49,194 --> 01:00:52,656 Mesedez, Hans. Ez haserretu. 671 01:00:53,574 --> 01:00:57,369 Venus eta Phroso oso atseginak izan dira nirekin. 672 01:00:58,412 --> 01:01:00,539 Joan, mesedez. 673 01:01:01,332 --> 01:01:03,542 Ezin dut inor ikusi. 674 01:01:06,462 --> 01:01:10,007 Baina Hans, haiek geldiarazten saiatu zinen. 675 01:01:11,050 --> 01:01:13,719 Pozoina bakarrik nahi zenuen. 676 01:01:15,095 --> 01:01:16,972 Ez zen zure errua izan. 677 01:01:19,516 --> 01:01:22,061 Ez negarrik egin, Hans. 678 01:01:23,229 --> 01:01:25,314 Etorri, Liebchen. 679 01:01:26,607 --> 01:01:27,858 Ez negarrik egin. 680 01:01:29,652 --> 01:01:31,070 Pasatu da, Hans. 681 01:01:31,570 --> 01:01:32,863 Ez negarrik egin. 682 01:01:34,114 --> 01:01:35,491 Maite zaitut. 683 01:01:41,288 --> 01:01:45,000 AMAIERA