1
00:00:17,187 --> 00:00:21,817
MUNSTROAK
2
00:00:32,620 --> 00:00:34,538
Ez dizuegu gezurrik esan, lagunak.
3
00:00:35,122 --> 00:00:39,460
Benetako munstroak agindu dizkizuegu:
bizidunak, arnasdunak.
4
00:00:39,543 --> 00:00:41,170
EZPATAJALEA
5
00:00:41,253 --> 00:00:44,089
Farre egiten diezue, beldurra diezue,
6
00:00:44,340 --> 00:00:47,760
baina jaiotzean ezbeharra izanda...
7
00:00:48,969 --> 00:00:51,138
haiek bezalakoak zintezkete.
8
00:00:52,890 --> 00:00:55,809
Ez zuten eskatu mundura etortzea,
9
00:00:56,226 --> 00:00:58,145
baina mundura etorri ziren.
10
00:00:59,229 --> 00:01:01,690
Lege mailako arau bat dute.
11
00:01:03,609 --> 00:01:05,069
Haietako bat iraintzea...
12
00:01:06,070 --> 00:01:08,447
denok iraintzea da.
13
00:01:12,409 --> 00:01:16,080
Orain, lagunak, sar zaitezte hemen...
14
00:01:16,622 --> 00:01:20,417
gauza harrigarriena ikusteko...
15
00:01:20,876 --> 00:01:24,838
munstro bizidun zirraragarriena...
16
00:01:25,172 --> 00:01:26,799
inoiz ikusi ez dena.
17
00:01:32,263 --> 00:01:33,639
Lagunak,
18
00:01:35,140 --> 00:01:38,644
behinola emakume ederra izan zen.
19
00:01:40,145 --> 00:01:44,566
Hura maitatzeagatik printze batek
bere burua hil zuen.
20
00:01:45,693 --> 00:01:48,279
"Aideko Pauma" esaten zioten.
21
00:01:59,331 --> 00:02:03,335
Sekula ikusi dudan
emakume handi ederrena da.
22
00:02:03,711 --> 00:02:06,255
Hara, bestea.
23
00:02:06,755 --> 00:02:09,133
Jeloskor izan beharko nintzateke.
24
00:02:09,842 --> 00:02:12,803
- Ez tontakeririk esan.
- Ez tontakeririk esan?
25
00:02:13,095 --> 00:02:16,807
Ikusiak ditut halakoak
nire Hansi begi-keinuka.
26
00:02:18,017 --> 00:02:20,185
Baina ez naiz jeloskor.
27
00:02:21,478 --> 00:02:23,063
Frieda, maitea,
28
00:02:23,564 --> 00:02:25,941
nire begiak andre bakarrarentzat dira,
29
00:02:27,359 --> 00:02:30,904
emaztetzat eskatu nuen hura.
30
00:02:42,750 --> 00:02:44,168
Fräulein Frieda?
31
00:03:26,543 --> 00:03:28,420
Nitaz farrezka ari zara?
32
00:03:28,504 --> 00:03:31,382
- Zergatik? Ez, monsieur.
- Milesker. Pozten naiz.
33
00:03:32,049 --> 00:03:36,011
- Zergaitik egin beharko nuke zutaz farre?
- Jende handi gehienak hala egiten du.
34
00:03:36,095 --> 00:03:40,307
Ez dira konturatzen gizona naizela
eta sentimentu berdinak ditudala.
35
00:03:46,730 --> 00:03:48,065
Eskerrikasko.
36
00:03:49,400 --> 00:03:52,111
Oso atsegina zara, monsieur.
37
00:04:01,370 --> 00:04:04,039
- Polita!
- Utzi.
38
00:04:21,890 --> 00:04:26,103
Zatoz ni ikustera noizbait
eta ardotxo bat hartuko dugu elkarrekin.
39
00:04:27,104 --> 00:04:28,856
Milesker, Fräulein Cleo.
40
00:04:40,951 --> 00:04:42,411
Zahartzen ari zara, Jean.
41
00:04:42,536 --> 00:04:46,332
Seguraski bart gehiegi afalduko zenuen
eta orain zure irudimenak...
42
00:04:46,415 --> 00:04:51,045
Baina, Monsieur Duval,
hasieran ezin nuen begibistakoa sinistu.
43
00:04:51,378 --> 00:04:55,841
Gauza beldurgarri eta bihurri mordoa
arrastaka, marruka, farrezka...
44
00:04:55,966 --> 00:04:59,136
Nahikoa da, Jean. Zer edan duzu bart?
45
00:04:59,345 --> 00:05:01,055
Ezer ere ez, monsieur, benetan.
46
00:05:08,270 --> 00:05:12,608
Ziur nago Frantzian legeren bat dagoela
halakoak jaiokeran itotzeko agintzen...
47
00:05:13,484 --> 00:05:15,945
- edo giltzapean gordetzeko.
- Ongi da, Jean.
48
00:05:16,070 --> 00:05:19,990
Nire lurretan halako zerbait badago,
bidali egin beharko dugu.
49
00:05:41,345 --> 00:05:44,014
- Tira, goazen.
- Denak! ¡Tout de suite!
50
00:05:47,351 --> 00:05:49,103
Alde hemendik, denok!
51
00:05:49,186 --> 00:05:52,523
Ez al dakizue lur pribatuan sartzea
lapurtzea bezalakoa dela?
52
00:05:53,357 --> 00:05:57,403
Barkatu jauna.
Madame Tetrallini nauzu.
53
00:05:58,028 --> 00:06:00,906
Ume hauek nire zirkuan daude.
54
00:06:01,407 --> 00:06:03,534
Umeak? Munstroak dira.
55
00:06:03,784 --> 00:06:06,412
Zure zirkua. Ulertzen dut.
56
00:06:06,745 --> 00:06:09,748
Eta monsieur, ahal dudanean,
57
00:06:09,999 --> 00:06:12,751
eguzkitara ateratzea gustatzen zait...
58
00:06:12,960 --> 00:06:15,796
olgetan egin dezaten... umeek bezala.
59
00:06:16,922 --> 00:06:19,800
Gehienak haurrak baitira.
60
00:06:22,011 --> 00:06:23,220
Haurrak.
61
00:06:32,354 --> 00:06:35,983
Mesedez esandakoa ahaztu,
madame. Lasai ibil zaitezkete.
62
00:06:36,317 --> 00:06:38,527
Au revoir. Zatoz, Jean.
63
00:06:39,612 --> 00:06:41,572
Milesker, monsieur.
64
00:06:41,697 --> 00:06:43,782
Mila eta mila esker, monsieur.
65
00:06:45,117 --> 00:06:47,286
Hau lotsa!
66
00:06:48,287 --> 00:06:52,249
Zenbatetan esan dizuet
beldurrik ez izateko?
67
00:06:52,583 --> 00:06:54,126
Ez al dizuet esan...
68
00:06:54,501 --> 00:06:58,589
Jaungoikoak bere ume guztiak jagoten dituela?
69
00:07:01,050 --> 00:07:03,385
ROLLO ANAIAK
AMERIKETAKO AKROBATAK
70
00:07:09,141 --> 00:07:12,603
- Arratsaldeon, Madame Tetrallini.
- Zer moduz, Madame Tetrallini?
71
00:07:12,686 --> 00:07:14,521
Jende asko gaur.
72
00:07:17,983 --> 00:07:20,903
Hor doa, hoiek paseatzera.
73
00:07:22,863 --> 00:07:25,449
Munstro higuingarri
andana jagoten.
74
00:07:26,617 --> 00:07:28,953
"Afixetan agertzen diren bezalakoak...
75
00:07:29,036 --> 00:07:30,996
"ikusiko dituzue barruan.
76
00:07:31,080 --> 00:07:33,207
"Bizidun, arnasdun munstroak.
77
00:07:33,374 --> 00:07:37,086
"Josephine Joseph,
erdia andrea, erdia gizona."
78
00:07:37,795 --> 00:07:39,463
Har ezazu zigarroa, Joseph.
79
00:07:39,546 --> 00:07:41,715
Ezpainetako barra
erori zaizu, Josephine.
80
00:07:41,799 --> 00:07:44,677
Etzazu andrea haserrarazi,
bestela gizonak sudurra hautsiko dizu.
81
00:07:47,846 --> 00:07:51,475
Goazen. Bizkor. Mutil zintzoa.
82
00:07:57,815 --> 00:08:00,985
Oker zaudete. Ez dut nik egin.
83
00:08:01,360 --> 00:08:03,904
Zer, barregarria izan nahian edo?
84
00:08:03,988 --> 00:08:06,031
Ez duzu ulertzen.
85
00:08:06,907 --> 00:08:09,493
Dama erromatar batek...
86
00:08:09,576 --> 00:08:12,371
Zezenetik jaitsi
eta hazka hastea ere...!
87
00:08:12,913 --> 00:08:15,291
Ezin al du dama erromatar
batek hazkurerik izan?
88
00:08:16,292 --> 00:08:20,796
- Zergaitik ez duzu bainua hartzen?
- Egin dut, baina bainua zezenak behar du.
89
00:08:31,265 --> 00:08:34,393
Uste dut emakumeak gustoko zaituela,
90
00:08:36,270 --> 00:08:38,522
baina gizonak ez.
91
00:08:49,867 --> 00:08:54,163
Oh Hans, bidali dizkidazun
loreak... zein ederrak!
92
00:08:54,413 --> 00:08:56,790
Ez zu besain ederrak, halere.
93
00:08:59,376 --> 00:09:00,753
Milesker.
94
00:09:02,671 --> 00:09:05,841
Eta Hans, ez dut eskatzea maite...
95
00:09:07,051 --> 00:09:10,220
baina utziko zenizkit
beste 1.000 libera...
96
00:09:10,512 --> 00:09:12,932
Parisetik etorri beharreko
dirua iritsi arte?
97
00:09:13,432 --> 00:09:16,936
- Plazer handiz, Fräulein.
- Eskerrikasko.
98
00:09:18,187 --> 00:09:20,397
Gauean karabanara eramango dizut.
99
00:09:24,068 --> 00:09:25,986
Ahaztu ezazu.
100
00:09:26,528 --> 00:09:29,782
- Beharbada txantxetan baino ez nintzen ari.
- Txantxetan?
101
00:09:30,991 --> 00:09:33,661
"Zatoz, neskatxa, zainduko zaitut."
102
00:09:34,411 --> 00:09:36,205
Eta nik sinistu.
103
00:09:41,877 --> 00:09:43,254
Ahaztu ezazu.
104
00:09:53,889 --> 00:09:56,350
Bazoaz, orduan.
105
00:09:57,726 --> 00:09:58,978
Hori al da?
106
00:09:59,937 --> 00:10:02,064
Beharbada txantxetan baino ez naiz ari.
107
00:10:02,564 --> 00:10:04,358
Ez nauzu zu utziko, ez!
108
00:10:04,900 --> 00:10:07,194
Neu naizelako bidaltzen zaituena!
109
00:10:09,863 --> 00:10:12,533
Ez, hori ez. Nik emana da.
110
00:10:13,742 --> 00:10:15,369
Mizkin halakoa...
111
00:10:17,579 --> 00:10:21,250
Ez zaitez gero gauean etorri,
bueltatzeko asmoarekin.
112
00:10:21,625 --> 00:10:24,545
Nahikoa denbora eta diru
galdu ditut dagoeneko...
113
00:10:24,670 --> 00:10:26,547
zu bezaleko gauzekin.
114
00:10:26,755 --> 00:10:30,092
Bai. Denbora zurea zen.
Dirua berriz, nirea.
115
00:10:31,719 --> 00:10:34,263
Esker txarreko urdanga.
116
00:10:41,770 --> 00:10:43,272
Ongi da.
117
00:10:46,567 --> 00:10:48,611
Zeri begira zaude?
118
00:10:50,613 --> 00:10:53,073
Ez duzu sekula ikusi
neska bat etxez aldatzen, ala?
119
00:10:54,617 --> 00:10:57,786
Esan duen guztia
entzungo zenuen noski.
120
00:10:58,662 --> 00:11:00,289
Horixe.
121
00:11:00,331 --> 00:11:03,125
Aurrera bada, farre egin.
Farregarria baita, ezta?
122
00:11:03,626 --> 00:11:06,795
Bai. Emakumeak farregarriak gara, ezta?
123
00:11:07,796 --> 00:11:10,257
Denak urdangak, ezta?
124
00:11:10,466 --> 00:11:13,218
Bai. Salbu eta guregandik
dirua atera daitekeenean.
125
00:11:25,064 --> 00:11:26,440
Arraioa...
126
00:11:27,816 --> 00:11:30,819
Zein ote zara zu
halakoak botatzeko?
127
00:11:32,321 --> 00:11:34,698
Phrosorekin hitzegiten ari zara.
128
00:11:36,283 --> 00:11:38,827
Ez zure lagun
harroputz hoietako bat.
129
00:11:38,953 --> 00:11:41,914
- Orain entzun nazazu.
- Ez zen zuregatik.
130
00:11:42,748 --> 00:11:46,794
- Norbaiti bota beharra nion.
- Bai, neska guztiak berdintsuak zarete.
131
00:11:46,961 --> 00:11:48,921
Bapatean erasotzen duzu, mizkina zara...
132
00:11:49,004 --> 00:11:51,966
baina nolako negarrak
ordaina jasotzen duzunean.
133
00:11:54,093 --> 00:11:56,595
Lasai, txiki. Nahikoa!
134
00:11:59,431 --> 00:12:01,141
Errua nirea da.
135
00:12:02,685 --> 00:12:05,229
Nire buruarekin
amorratuta nago...
136
00:12:05,354 --> 00:12:07,982
haragi pakete horrekin
maitemintzearengatik.
137
00:12:08,065 --> 00:12:10,567
Beraz azkenean
ulertu al duzu?
138
00:12:10,651 --> 00:12:14,405
Farregarriena da, emakume gehienek
ez duzuela garaiz ulertzen.
139
00:12:14,488 --> 00:12:16,740
Zahartu arte itxaroten duzue,
inork nahi ez zaituzten arte.
140
00:12:16,824 --> 00:12:19,159
Izan ere, denbora gehienean
ez gaitu inork nahi.
141
00:12:19,243 --> 00:12:22,037
Paretik kendu duzulako
poztu beharko zinateke.
142
00:12:22,121 --> 00:12:24,039
Ez zara hain itsusia ere.
143
00:12:24,290 --> 00:12:26,750
Ez etsi, segi saiatzen.
Lortuko duzu.
144
00:12:26,917 --> 00:12:30,546
- Zure aukera badator.
- Badator? Badoa, esan nahiko duzu.
145
00:12:30,629 --> 00:12:33,215
Segi, bada, hortxe eserita,
zure buruari kupida erakusten.
146
00:12:33,299 --> 00:12:36,093
Ez. Eta ez iezadazu sekula esan
hori egiten dudanik.
147
00:12:36,302 --> 00:12:38,345
Ongi da.
148
00:12:40,889 --> 00:12:44,893
Baina gauza bat, etzazula zurrut
gehiegi egin hau ospatzeko,
149
00:12:44,977 --> 00:12:48,272
poz klase horrek
ez baitio inori mesede egiten.
150
00:12:49,106 --> 00:12:50,274
Aditu?
151
00:12:51,692 --> 00:12:53,027
Aditu dut.
152
00:12:58,824 --> 00:13:00,534
Mutil ona zara.
153
00:13:00,993 --> 00:13:04,914
Ziur egon zaitezke. Operazioaren
aurretik harrapatu behar ninduzun.
154
00:13:10,628 --> 00:13:13,464
- Kaixo, Phroso.
- Hara, hara, hara.
155
00:13:13,547 --> 00:13:17,343
- Bihar al da egun handia, Daisy?
- Bai, ahizpa ezkonduko da.
156
00:13:17,426 --> 00:13:20,763
- Eta ni emozioz betea nago.
- Hau erraz emozionatzekoa da.
157
00:13:22,264 --> 00:13:24,975
- Roscoe mutil ona da.
- Txantxetan ari da.
158
00:13:25,142 --> 00:13:27,811
Pila bat gustatuko zaio
hobeto ezagutzen duenean.
159
00:13:28,771 --> 00:13:30,356
Horrek zerbait gogoratu dit.
160
00:13:30,606 --> 00:13:33,776
Itxi begiak, Violet.
Ea, itxi itzazu.
161
00:13:35,694 --> 00:13:38,739
- Zer egin dut?
- Daisyren besoan atximurka.
162
00:13:38,989 --> 00:13:41,116
Nola dakizu hori?
163
00:13:44,286 --> 00:13:46,497
Nagusia deika ari da.
164
00:13:47,623 --> 00:13:49,124
Zer, mutiletan ala?
165
00:13:49,792 --> 00:13:51,710
Hori ez dut batere gustoko.
166
00:13:52,127 --> 00:13:55,464
Tira, bizkor.
Ez dugu denbora asko.
167
00:13:56,131 --> 00:13:59,301
Beraz pailazo merke horrekin
flirtean zeunden, ezta?
168
00:13:59,551 --> 00:14:02,304
- Ez.
- Trikimailua egiten ari zitzaidan.
169
00:14:02,554 --> 00:14:03,681
Zu isilik.
170
00:14:03,806 --> 00:14:07,142
Ahizparekin ezkonduko naiz, ez zurekin.
171
00:14:07,851 --> 00:14:11,146
- Zurekin konfidantza gehiegi ikusi diot.
- Goazen, Daisy.
172
00:14:11,230 --> 00:14:14,650
Ez horixe. Hemen geldituko da.
173
00:14:14,817 --> 00:14:16,652
Ez, ez du egingo. Alde egin behar dut.
174
00:14:18,362 --> 00:14:20,698
Beti erabiltzen duzu hori...
175
00:14:21,699 --> 00:14:23,158
aitzakia bezela.
176
00:14:34,420 --> 00:14:36,130
Nora zoaz?
177
00:14:41,093 --> 00:14:44,305
Ez diozu jendeari asko begiratzen, ezta?
178
00:14:45,180 --> 00:14:47,683
Bai, zu ikusi zaitut.
179
00:14:47,850 --> 00:14:50,019
Beraz horrela egin behar da.
180
00:14:51,729 --> 00:14:53,480
Zu harrapatu beharra dago.
181
00:14:56,567 --> 00:14:57,776
Eta?
182
00:15:10,915 --> 00:15:12,333
Zatoz barrura.
183
00:15:14,335 --> 00:15:16,337
Hartu zerbait edateko.
184
00:15:17,296 --> 00:15:18,756
Ederto.
185
00:15:22,760 --> 00:15:24,845
Zerbait jateko gogorik?
186
00:15:25,179 --> 00:15:26,472
Nik beti.
187
00:15:33,228 --> 00:15:34,438
Prosit.
188
00:15:39,318 --> 00:15:40,444
Zenbat?
189
00:15:40,778 --> 00:15:43,697
Ez dut gose handirik. Sei bat.
190
00:15:49,745 --> 00:15:51,497
Nola gustatzen zaizkizu?
191
00:15:55,542 --> 00:15:57,253
Horrela ez dago txarto.
192
00:16:00,547 --> 00:16:04,343
Nolako indartsua zaren.
Hainbeste estututa akabatu behar nauzu.
193
00:16:04,468 --> 00:16:06,345
Eta zuk gustokoa duzu.
194
00:16:07,054 --> 00:16:09,390
Arnasik gabe utzi behar nauzu.
195
00:16:21,652 --> 00:16:22,820
Zu...
196
00:16:30,661 --> 00:16:33,038
Hemen duzu beste zerbait begiarentzat.
197
00:16:39,169 --> 00:16:42,172
Baina Hans, nire Liebchen,
ez duzu entzun...
198
00:16:42,256 --> 00:16:44,383
esan dudan hitzetatik batere.
199
00:16:45,426 --> 00:16:47,136
- Hans?
- Bai, Frieda?
200
00:16:47,678 --> 00:16:51,640
- Ez didazu ezer aditu.
- Bai, egin dut, Frieda.
201
00:16:52,224 --> 00:16:54,018
Zer esan dut?
202
00:16:54,518 --> 00:16:57,980
Esan duzu... Zer esan duzu?
203
00:16:58,480 --> 00:17:02,651
Esaten ari nintzen, gaur ez zenukeela
hain zigarro handia erre behar.
204
00:17:02,818 --> 00:17:05,904
Bart arratseko saioan
ahotsa gaizki zenuen.
205
00:17:06,196 --> 00:17:08,616
Mesedez, Frieda, ez iezadazu esan
zer egin behar dudan.
206
00:17:08,699 --> 00:17:10,909
Zigarroa nahi dudanean,
zigarroa erretzen dut.
207
00:17:12,786 --> 00:17:14,997
Emakume batek
ez dit agindurik emango.
208
00:17:18,626 --> 00:17:22,671
Elkarrekin gaudenetik
lehenengo aldia da...
209
00:17:23,088 --> 00:17:25,257
horrela hitz egiten didazula.
210
00:17:26,133 --> 00:17:27,551
Zergatik?
211
00:17:30,054 --> 00:17:32,890
Friedchen, barkatu, ni...
212
00:17:33,974 --> 00:17:36,268
- Hemen da gure kafea.
- Hona.
213
00:17:37,227 --> 00:17:41,065
- Bost azukre koxkor bakoitzean.
- Zer? Bost koxkor?
214
00:17:44,985 --> 00:17:47,321
Ziminoak Parisetik ekarria?
215
00:17:47,404 --> 00:17:51,158
Bai, Parisetik.
Oso ongi ari gara.
216
00:17:57,373 --> 00:17:59,250
Baina ez dut fruta maite.
217
00:18:00,251 --> 00:18:02,628
Asko jan beharko zenuke.
Ona da.
218
00:18:02,753 --> 00:18:05,506
Hurrengoan xanpaina maite
dudala esango diot.
219
00:18:09,510 --> 00:18:11,387
- Nor da?
- Hans.
220
00:18:20,521 --> 00:18:22,606
- Nor?
- Hans.
221
00:18:23,357 --> 00:18:27,278
Maitea, zuk bidalitako fruta saskia
zoragarria da.
222
00:18:27,528 --> 00:18:31,615
Baina orain...
bainua hartzen ari naiz.
223
00:18:32,199 --> 00:18:35,286
- Ezin duzu beranduago etorri?
- Bai, Fräulein.
224
00:18:35,411 --> 00:18:37,413
Eskerrikasko, maitea.
225
00:18:43,085 --> 00:18:45,754
Dena alferrik galduko duzu
entzutzen bazaitu.
226
00:18:55,306 --> 00:18:57,933
Zer gertatzen da?
Ez zaude kantari, ohi duzun bezala.
227
00:18:58,434 --> 00:19:01,270
Hain lixiba handia dut gaur...
228
00:19:02,229 --> 00:19:03,606
Nola dabil Hans?
229
00:19:06,859 --> 00:19:09,069
Hans nola dabilen galdetu dizut.
230
00:19:09,862 --> 00:19:12,406
Hans ongi dago, danke.
231
00:19:14,199 --> 00:19:17,244
Frieda, zerbait txarra? Zer da?
232
00:19:18,704 --> 00:19:21,373
Ezer ere ez. Soilik...
233
00:19:23,250 --> 00:19:26,587
Kleopatra hori... Nire Hans...
234
00:19:27,880 --> 00:19:31,300
- Ezin dut esan.
- Oraindik Hansen atzetik dabil, ezta?
235
00:19:32,092 --> 00:19:34,511
Bai. Beti irrifarrez ari zaio.
236
00:19:34,929 --> 00:19:37,389
Tira, nik dakiten bati
irrifar egin ezkero...
237
00:19:37,473 --> 00:19:40,142
hortz berriak erosi
beharko ditu.
238
00:19:40,225 --> 00:19:43,437
Zergatik egon behar gara
emakumeok beti kezkatuta?
239
00:19:43,520 --> 00:19:46,857
Horrela izan da beti.
Eta uste dut horrela jarraituko duela.
240
00:19:47,316 --> 00:19:50,402
Bai. Ni ondoan nagoela ere
ez du inolako lotsarik.
241
00:19:50,903 --> 00:19:54,406
Beti nik entzuteko moduan aritzen da:
242
00:19:55,032 --> 00:19:58,035
"Eskerrikasko lorengatik, maitea".
243
00:19:58,786 --> 00:20:00,913
"Milesker, maitea", hau dela eta...
244
00:20:01,038 --> 00:20:03,457
eta "milesker, maitea", hori dela eta.
245
00:20:04,083 --> 00:20:06,585
Beti Hansek emandako zerbaitengatik.
246
00:20:06,961 --> 00:20:10,130
Ez kezkatu, Frieda. Hansek ez du bera maite.
247
00:20:10,756 --> 00:20:12,383
Behor halakoa.
248
00:20:13,050 --> 00:20:15,261
Bai, baina Hansen atzetik jarraitzen du.
249
00:20:15,719 --> 00:20:17,429
Hori da nire kezka.
250
00:20:21,475 --> 00:20:23,185
Zergatik ez galtzerdi larrosak?
251
00:20:23,269 --> 00:20:27,481
Izan ere, bitxi dizdiratsuekin
gorputza nabarmenago gelditzen da.
252
00:20:27,773 --> 00:20:30,025
Nein. Galtzerdirik ez.
253
00:20:30,859 --> 00:20:32,403
Galtzerdirik gabe.
254
00:20:32,486 --> 00:20:35,864
Badakizue, gauza leun, gardena,
zereko zera hori.
255
00:20:36,282 --> 00:20:38,284
Gorputza bistan uzten duena.
256
00:20:38,659 --> 00:20:40,619
Zergatik ez Lady Godiva bezala?
257
00:20:41,829 --> 00:20:46,584
Ja, hori da. Eta nire zezenaren
gainean esertzeko kontratatuko dut.
258
00:20:46,667 --> 00:20:50,087
Dummkopf! Zer duzue sorbalden
gainean buruaren ordez?
259
00:20:50,462 --> 00:20:51,672
Gazta suitzarra?
260
00:20:56,343 --> 00:21:00,598
- Zer da, Kleo?
- Uste dut bart sorbalda bihurritu nuela.
261
00:21:01,056 --> 00:21:02,850
Igurtzi nazazu, bai?
262
00:21:05,603 --> 00:21:06,979
Harantzago.
263
00:21:09,857 --> 00:21:10,983
Behean.
264
00:21:12,818 --> 00:21:14,028
Gorago.
265
00:21:19,533 --> 00:21:21,952
Zein gozoa den inork igurztea.
266
00:21:22,286 --> 00:21:25,497
- Gure txartelak, anderea.
- Zertarako?
267
00:21:25,706 --> 00:21:28,167
Berlingo bi igurtzilari gara.
268
00:21:36,175 --> 00:21:39,970
Zerbait gogoratu dit horrek. Bart
zurekin amets polita egin nuen.
269
00:21:40,304 --> 00:21:41,805
- Hala egin zenuen?
- Bai.
270
00:21:42,348 --> 00:21:47,061
Bainujantzian zeunden, arroka gainean
zutik, estatua bezela.
271
00:21:47,269 --> 00:21:50,898
Haizeak zure ilea astintzen zuen
eta olatuak ingurua bustitzen zuten.
272
00:21:51,023 --> 00:21:54,985
Eta zure gorputza. Nola zirauen zutik.
Irudi ederra zen.
273
00:21:56,362 --> 00:21:59,907
Aizu... gorputz ona duzu, bada.
274
00:22:01,659 --> 00:22:03,244
Hala uste al duzu?
275
00:22:03,452 --> 00:22:06,288
- Horixe.
- Phroso.
276
00:22:07,498 --> 00:22:10,125
Esan nizun gag hori frogatu al zenuen?
277
00:22:10,793 --> 00:22:14,630
Bai, eta arrakasta handiz. Igo hona, Johnny.
Erakutsiko dizut.
278
00:22:15,089 --> 00:22:18,050
Zuk esandakoa egin nuen
eta farrez lehertu ziren.
279
00:22:18,133 --> 00:22:19,802
Begiratu hau, Venus.
280
00:22:20,219 --> 00:22:22,304
- Kaixo, Venus.
- Kaixo, Johnny.
281
00:22:22,888 --> 00:22:25,307
Phroso, amets gehiago
egin al zenuen?
282
00:22:25,516 --> 00:22:27,977
Gero ametsa aldatu zen.
Parisen geunden.
283
00:22:28,060 --> 00:22:30,604
- Paris?
- Bai, operan, eserleku onenetan.
284
00:22:30,729 --> 00:22:33,440
- Denok ongi jantzita.
- Nik zer jantzi nuen?
285
00:22:33,565 --> 00:22:36,652
Ni zera baino eleganteago.
Denok niri begira.
286
00:22:36,777 --> 00:22:39,321
Esaten zuten:
"Phroso da, pailazoa".
287
00:22:39,488 --> 00:22:41,573
Eta ni lotsatuta.
288
00:22:42,950 --> 00:22:45,953
- Nitaz zerbait zioten?
- Horixe.
289
00:22:46,328 --> 00:22:48,455
- Zer zioten?
- Jo nazazu.
290
00:22:48,998 --> 00:22:50,624
Aurrera. Jo nazazu.
291
00:22:51,500 --> 00:22:53,210
Buruan. Jo nazazu.
292
00:23:04,138 --> 00:23:06,974
Horrela da. Zuretzat ez da farregarria.
293
00:23:07,349 --> 00:23:11,186
Tristea da, ezta? Farre baino,
espantuka hasiko dira honekin.
294
00:23:16,775 --> 00:23:17,901
Ez.
295
00:23:19,320 --> 00:23:22,072
Noiz? Ea bada!
296
00:23:24,366 --> 00:23:28,162
Goazen, Venus.
Andre bizardunaren haurra jaio da!
297
00:23:45,596 --> 00:23:48,557
- Bai ederra, ezta? Zer da?
- Neska.
298
00:23:48,849 --> 00:23:52,770
Zoragarria da.
Eta bizarra izango du.
299
00:23:59,401 --> 00:24:01,362
- Aita harroa nola dago?
- Ederto.
300
00:24:01,445 --> 00:24:02,780
- Zer izan da?
- Neska.
301
00:24:02,863 --> 00:24:05,741
Zorte hobea hurrengorako.
Beharbada bizardun pare bat izango dituzu.
302
00:24:05,824 --> 00:24:07,201
Hortan nabil.
303
00:24:15,125 --> 00:24:18,128
Arren, Violet,
ez haserretu gehiago berarekin.
304
00:24:18,212 --> 00:24:20,798
Zerbait esatera doanean
utzi iezaiozu.
305
00:24:20,923 --> 00:24:23,550
Ez iezaiozu utzi
tar-tar-tar egiten ordubetez.
306
00:24:23,801 --> 00:24:28,514
Nik esandakoa egingo duzue.
Neure etxeko jefea ni naiz.
307
00:24:28,806 --> 00:24:31,725
- Jefe erdia, esan nahiko duzu.
- Mesedez, Violet.
308
00:24:32,351 --> 00:24:35,479
Entzun. Ez dut nahi inguruan
darabiltzazun arlote hoiek...
309
00:24:35,562 --> 00:24:37,231
nire emaztearengana hurbiltzea.
310
00:24:37,898 --> 00:24:40,442
Ixo. Lotu gure soinekoa.
311
00:24:41,068 --> 00:24:44,780
Beti zerbait, soinekoa lotzea ez bada,
beste gauza bat izaten da.
312
00:24:45,614 --> 00:24:49,702
Eta beste zerbait. Gauero
mozkortzeari utzi behar diozu.
313
00:24:49,868 --> 00:24:51,495
- Hala da?
- Bai.
314
00:24:51,954 --> 00:24:56,667
Ez dut nire emaztea egun erdiz
ohean izango zure ajea dela eta.
315
00:24:56,750 --> 00:24:58,294
Daisy, goazen hemendik.
316
00:24:58,377 --> 00:25:02,089
Ez. Bera hementxe geratuko da.
317
00:25:02,339 --> 00:25:04,008
Goazen. Alde egin behar dut.
318
00:25:06,385 --> 00:25:10,931
Beti erabiltzen duzu hori...
aitzakia bezela.
319
00:25:17,980 --> 00:25:20,190
Kleopatra ez da gutako bat.
320
00:25:20,608 --> 00:25:23,527
Berarenzat gu
gauza higuingarriak baino ez gara.
321
00:25:24,278 --> 00:25:27,781
Hansi tu egingo lioke
hark oparirik egingo ez balio.
322
00:25:28,949 --> 00:25:30,492
Egin dezala.
323
00:25:30,951 --> 00:25:34,079
Saia dadila gutako bati
zerbait egiten.
324
00:25:34,413 --> 00:25:35,664
Arrazoia duzu.
325
00:25:35,789 --> 00:25:39,710
Ez gaitu ezagutzen,
baina ezagutuko gaitu.
326
00:25:42,004 --> 00:25:43,505
Hemen duzu.
327
00:25:48,761 --> 00:25:50,721
Begizeharka...
328
00:25:50,804 --> 00:25:53,849
Madame Tetrallini guri begira harrapatu nuen.
329
00:25:53,933 --> 00:25:57,770
Badaki gure espektakulua onenetakoa dela.
330
00:25:57,853 --> 00:25:59,939
Eta ez bakarrik antzezpenarengatik.
331
00:26:00,022 --> 00:26:03,192
Pertsonalitatea dugu, saltzaile onak gara.
332
00:26:03,567 --> 00:26:07,655
Azken txalo zaparrada sekulakoa izan zen.
333
00:26:07,863 --> 00:26:11,158
Hemengo inork ez dakiena esango dizut.
334
00:26:11,242 --> 00:26:13,994
Denbora galtzen ari gara zirku honetan.
335
00:26:14,078 --> 00:26:17,539
Etorkizun hobea izan dezakegu.
336
00:26:18,415 --> 00:26:21,377
Ikusi bihar, saio berritua dugu.
337
00:26:21,460 --> 00:26:23,963
Bekainarekin zerbait egiten ikasi al duzu?
338
00:26:31,428 --> 00:26:35,975
Schlitze, bai soineko polita.
Gaur itxura ederra duzu.
339
00:26:39,186 --> 00:26:41,063
Edozein mutil maiteminduko zenuke.
340
00:26:41,146 --> 00:26:43,274
Badakizu zertaz ari naizen? Zu.
341
00:26:46,110 --> 00:26:49,405
Neska txintxoa bazara, Parisera heltzean
kapel handia erosiko dizut...
342
00:26:49,530 --> 00:26:52,116
luma luze eder batekin.
343
00:26:55,452 --> 00:26:57,246
- Kaixo, Elvira.
- Kaixo.
344
00:26:58,247 --> 00:27:00,624
Kaixo, Jennie Lee. Begira.
345
00:27:01,417 --> 00:27:04,336
Ez al da zoragarria Schlitzeren soinekoa?
Polita da, baietz?
346
00:27:04,420 --> 00:27:08,716
Parisera heltzean, luma luzedun
kapela handia erosiko diot.
347
00:27:09,133 --> 00:27:13,596
Eta neska txintxoak bazarete,
luma handiagoa duen kapela erosiko dizuet.
348
00:27:21,562 --> 00:27:23,772
Zer gertatzen da, Schlitze?
349
00:27:29,111 --> 00:27:31,113
Barkatu, Schlitze.
350
00:27:39,455 --> 00:27:42,374
Ikusi al duzu? Gaur hor egon da berriz.
351
00:27:42,666 --> 00:27:44,418
Azken herritik atzean etorri zaizu.
352
00:27:44,543 --> 00:27:47,421
Bai; eta Eddie konturatu ezkero
borroka izango da.
353
00:27:47,713 --> 00:27:51,050
- Ez da zure errua.
- Hemen zaude, Frances.
354
00:27:51,383 --> 00:27:54,386
- Ohera joana zinela uste nuen.
- Kaixo, Rollo.
355
00:27:54,803 --> 00:27:57,306
Kanpoan jende hotsa entzun al duzu berriz?
356
00:27:57,473 --> 00:28:01,185
Karpa sutan zela ematen zuen, baina ez.
357
00:28:01,685 --> 00:28:04,647
Rollo Anaiak ziren, jendea aztoratuz.
358
00:28:04,813 --> 00:28:06,982
Herri guztietan berdin da, ordea.
359
00:28:07,066 --> 00:28:09,610
Ohituraren ohituraz, monotonoa ere ba da.
360
00:28:09,693 --> 00:28:12,696
Biharko gure saioa ikus ezazue.
361
00:28:13,238 --> 00:28:16,408
Kontuz. Etzazula ezer galdu.
362
00:28:18,827 --> 00:28:21,914
- Hara nolako dirdira duen.
- Zure begiek bezala.
363
00:28:22,373 --> 00:28:25,626
Dantzariak, alaiak, burbuilak bezala.
364
00:28:30,589 --> 00:28:32,132
Ederra.
365
00:28:34,635 --> 00:28:36,345
Bai ona.
366
00:28:37,054 --> 00:28:40,307
Frantziako mahasti finenetatik ekarria.
367
00:28:41,267 --> 00:28:43,185
Eta niretzat apropos eskatu duzu?
368
00:28:43,269 --> 00:28:46,689
Mundu osoko emakume ederrenarentzat.
369
00:28:47,481 --> 00:28:48,732
Maitea.
370
00:28:54,822 --> 00:28:57,700
Kaixo txiki.
Non izan zara denbora guzti honetan?
371
00:28:59,201 --> 00:29:01,287
Farregarria zara, Phroso.
372
00:29:02,329 --> 00:29:05,124
- Batzutan grazia handia duzu.
- Ba dakit.
373
00:29:05,207 --> 00:29:08,794
Mundua farrezka jartzen dut
burua erabiltzen dudalako.
374
00:29:08,877 --> 00:29:12,131
Gag dibertigarriak asmatzen ditut.
Mundua alaitzen dut.
375
00:29:13,424 --> 00:29:15,509
Pailazokeriak artea dira, nirekin.
376
00:29:17,636 --> 00:29:20,514
Zergaitik kapela?
Buruan hotzik?
377
00:29:20,848 --> 00:29:25,477
- Elkarrekin ateratzekotan ginen.
- Guztiz ahaztua nuen.
378
00:29:26,186 --> 00:29:29,273
Bada, orain hau amaitu beharra dut.
379
00:29:29,356 --> 00:29:32,901
Bizkor ibili, bai?
Apropos prestatu naiz.
380
00:29:33,193 --> 00:29:35,237
Barkatu, txiki. Orain ezin dut.
381
00:29:39,867 --> 00:29:41,785
Beste momentu baten egingo dugu.
382
00:29:43,495 --> 00:29:45,748
Etzazula horrela hartu.
383
00:29:45,831 --> 00:29:49,168
Idea hau bapatean etorri zait.
Amaitu beharra dut.
384
00:29:50,461 --> 00:29:54,340
- Farregarria, ezta?
- Lehertu beharrean nago.
385
00:29:57,468 --> 00:29:58,636
Tira.
386
00:29:59,762 --> 00:30:02,890
Ea, laztana.
387
00:30:03,515 --> 00:30:05,184
Ea, ea...
388
00:30:07,311 --> 00:30:09,021
Horrela askoz hobeto.
389
00:30:13,901 --> 00:30:16,445
Lehenengo aldiz egin duzu hori.
390
00:30:16,528 --> 00:30:19,949
- Ez da gogoa izan dudan lehenengo aldia.
- Bai?
391
00:30:27,623 --> 00:30:31,210
Ez dit inporta aitortzea:
luzaroan nenbilen hau egiteko gogoz.
392
00:30:39,760 --> 00:30:41,929
- Orain prest al gaude, Venus?
- Bai.
393
00:30:42,763 --> 00:30:44,515
- Dena prest.
- Bai.
394
00:30:45,057 --> 00:30:46,934
Mesedez.
395
00:30:49,186 --> 00:30:51,230
Ez duzu nire zorionik nahi?
396
00:30:51,772 --> 00:30:56,068
- Bai, baina ez dakit zer esan.
- Esan baietz, maitea.
397
00:30:58,654 --> 00:30:59,905
Egingo duzu?
398
00:31:01,323 --> 00:31:03,784
- Bai.
- Oh, Violet.
399
00:31:13,002 --> 00:31:16,171
Zergatik zaude marmarka?
Emazte ona duzu. Zoriontsua zara.
400
00:31:16,297 --> 00:31:18,507
Nire koinatarengatik da.
401
00:31:18,591 --> 00:31:22,219
Gauean esna egon nahi
izaten du, irakurtzen.
402
00:31:24,555 --> 00:31:27,016
- Gogorra da hori.
- Gogorra? Ez dakizu ongi...
403
00:31:33,355 --> 00:31:36,233
- Gabon, maitea.
- Gabon, Fräulein.
404
00:31:42,656 --> 00:31:45,326
Kleo dietan hasi da.
405
00:31:50,831 --> 00:31:54,710
- Milesker zure hitzengatik.
- Badakit Violet zoriontsu izango dela.
406
00:31:55,711 --> 00:31:57,129
Hemen da Roscoe.
407
00:31:58,380 --> 00:32:01,133
- Kaixo.
- Roscoe, hau Rogers jauna da.
408
00:32:01,508 --> 00:32:03,510
Pozten nau zu ezagutzeak.
409
00:32:03,719 --> 00:32:06,972
- Violetekin ezkonduko da.
- Bai?
410
00:32:07,556 --> 00:32:10,100
Bai, etor zaitez gu bisitatzera
egunen baten.
411
00:32:11,101 --> 00:32:12,186
Milesker.
412
00:32:12,269 --> 00:32:14,396
Zu ere etor zaitez gu bisit...
413
00:32:15,397 --> 00:32:17,358
Etorri zu ere.
414
00:32:17,483 --> 00:32:19,485
Egingo dut. Eskerrikasko.
415
00:32:27,117 --> 00:32:28,410
Nor da?
416
00:32:34,208 --> 00:32:35,876
Frieda naiz, Hans.
417
00:32:41,465 --> 00:32:43,092
Sar al naiteke?
418
00:32:44,385 --> 00:32:45,719
Bai, Frieda.
419
00:33:02,903 --> 00:33:06,490
Hemen nago ni,
baina ez dakit nola esan...
420
00:33:07,074 --> 00:33:09,076
nola ulertarazi.
421
00:33:10,911 --> 00:33:13,038
Jakingo bazenu nola sentitzen naizen, Hans,
422
00:33:13,581 --> 00:33:16,000
hura dela eta zuregana etortzeko.
423
00:33:17,209 --> 00:33:19,670
Frieda, sentitzen dut.
424
00:33:20,045 --> 00:33:23,924
Ez dizut minik egin nahi,
baina ich kann es nicht helfen.
425
00:33:24,842 --> 00:33:27,136
Zoriontsuago izango bazina, Hans,
426
00:33:28,095 --> 00:33:29,722
ez nintzateke kezkatuko.
427
00:33:30,264 --> 00:33:34,476
Baina zoriontsu naiz, Frieda.
Ez naiz sekula zoriontsuago izan.
428
00:33:35,644 --> 00:33:38,731
Ez, Hans. Hala uste duzun arren.
429
00:33:39,356 --> 00:33:41,567
Hark ezin dizu zorionik ekarri.
430
00:33:42,568 --> 00:33:44,612
Frieda, zuk ez dakizu hori.
431
00:33:49,158 --> 00:33:50,743
Bai, ba dakit, Hans.
432
00:33:51,952 --> 00:33:54,622
Hala uste duzu hura hain ederra delako
eta ni hain...
433
00:33:54,705 --> 00:33:56,916
Ez esan gehiago, Hans. Mesedez.
434
00:33:58,000 --> 00:33:59,793
Niretzat, zu gizona zara.
435
00:34:00,210 --> 00:34:03,631
Harentzat, berriz,
farre egiteko aitzakia zara.
436
00:34:04,131 --> 00:34:07,801
Zirku osoa txantxetan ari da
zuen bion artekoarekin.
437
00:34:08,677 --> 00:34:11,347
Egin dezatela farre. Zerri halakoak.
438
00:34:11,805 --> 00:34:14,683
Maite dut. Horrek ez dit minik ematen.
439
00:34:15,434 --> 00:34:17,269
Niri bai, ordea.
440
00:34:18,979 --> 00:34:21,774
Frieda, koldarra izan naiz.
441
00:34:22,483 --> 00:34:25,027
Hasieratik esan behar nizun.
442
00:34:26,070 --> 00:34:27,613
Barkatu mesedez.
443
00:34:28,405 --> 00:34:31,033
Bai, Hans, barkatzen zaitut.
444
00:34:31,659 --> 00:34:34,912
Bakarrik zure zoriona nahi dut.
445
00:34:40,167 --> 00:34:42,253
Orain ez arduratu, ados?
446
00:34:43,629 --> 00:34:45,923
Ez naiz arduratuko.
447
00:34:52,346 --> 00:34:54,890
Polita. Oso polita.
448
00:34:59,895 --> 00:35:01,188
Platinoa da!
449
00:35:01,814 --> 00:35:05,526
Arraioa, nondik ateratzen ote du
dirua zapaburu horrek?
450
00:35:07,611 --> 00:35:11,198
Hara bestea, orain erreparoekin.
451
00:35:11,365 --> 00:35:14,118
Zer ardura dizu
dirua nondik datorren?
452
00:35:15,160 --> 00:35:16,829
Zenbat balio du?
453
00:35:17,454 --> 00:35:22,001
Eskumuturrekoaren truke 500 $ eman zizkiguten
baina honekin milaka lortuko ditugu.
454
00:35:22,209 --> 00:35:25,337
Uste dut hurrengoan
larruzko berokia eskatuko dudala.
455
00:35:28,882 --> 00:35:32,553
Nire ustez...
zimino horrek zurekin zerbait nahi du.
456
00:35:32,761 --> 00:35:34,805
- Jeloskorra?
- Ni?
457
00:35:35,848 --> 00:35:38,517
Zomorroa bezela zanpatuko nuke.
458
00:35:40,060 --> 00:35:43,731
Hura da.
Bidaliko dut. Alde, bizkor.
459
00:35:49,320 --> 00:35:50,529
Sartu.
460
00:35:57,244 --> 00:35:58,704
Zer nahi duzu?
461
00:36:03,626 --> 00:36:05,085
Hansi buruz da.
462
00:36:08,297 --> 00:36:10,591
Eta? Entzuten nago.
463
00:36:12,092 --> 00:36:13,844
Hark ez daki ezer.
464
00:36:14,261 --> 00:36:18,557
Denok farrezka ari dira
zutaz maitemindu delako.
465
00:36:19,350 --> 00:36:20,476
Segi.
466
00:36:22,353 --> 00:36:24,939
Nik badakit zuretzat
bakarrik jolasa dela,
467
00:36:25,272 --> 00:36:28,067
baina Hansek ez daki.
468
00:36:29,360 --> 00:36:31,028
Konturatzen denean,
469
00:36:31,654 --> 00:36:34,031
ez da berriz zoriontsu izango.
470
00:36:34,406 --> 00:36:37,743
Zergatik uste duzu
niretzat jolasa baino ez dela?
471
00:36:37,868 --> 00:36:39,912
Zu handia zara. Hain ederra...
472
00:36:39,995 --> 00:36:42,873
Hans, berriz, hain da txikia...
473
00:36:43,415 --> 00:36:45,084
hain moñoñoa.
474
00:36:45,626 --> 00:36:48,963
Tira, beharbada
berarekin ezkonduko naiz.
475
00:36:49,797 --> 00:36:54,301
Ezkontzen bazarete
begiradak eta farreak zeuretzat izango dira.
476
00:36:54,426 --> 00:36:57,972
Bai ongi.
Desberdin izatea baino hoberik?
477
00:36:58,264 --> 00:36:59,431
Kleopatra,
478
00:36:59,556 --> 00:37:03,269
aideko erregina,
"ifotx" batekin ezkondua.
479
00:37:04,311 --> 00:37:07,564
- Ipotxa.
- "Ifotxa"!
480
00:37:08,274 --> 00:37:10,567
Hansek ez dizu axola.
481
00:37:10,985 --> 00:37:13,737
- Dirua da.
- Dirua?
482
00:37:14,363 --> 00:37:17,324
Hara, asmatzaile txikia.
483
00:37:19,034 --> 00:37:23,163
Heredentzian jasotako
dirutzaz hitzegin dizu.
484
00:37:24,498 --> 00:37:26,542
Hitza eman zidan...
485
00:37:26,875 --> 00:37:30,754
zirkua utzi aurretik
ez ziola inori esango.
486
00:37:31,964 --> 00:37:33,507
Dirutza?
487
00:37:35,509 --> 00:37:39,346
Zuk ere badakizu orduan.
488
00:37:39,805 --> 00:37:43,267
Tira, ezingo naiz horregatik
Hansekin haserretu.
489
00:37:46,145 --> 00:37:49,231
Ez. Ez duzu halakorik egingo.
490
00:37:53,569 --> 00:37:55,195
Egon, eta ikusiko duzu.
491
00:37:57,865 --> 00:38:01,076
Mesedez. Ezin duzu.
492
00:38:09,376 --> 00:38:13,213
Dirutza.
Ziminoak bilioiak balio ditu, seguru!
493
00:38:14,757 --> 00:38:17,760
Dirutza. Nork eman dezake gehiago?
494
00:38:18,761 --> 00:38:21,472
Dirutza. Eta horrela dut.
495
00:38:22,348 --> 00:38:25,768
Hans alu txiki horrek...
hark bai jakin, isilik egoten!
496
00:38:25,851 --> 00:38:27,478
Berarekin ezkon ninteke.
497
00:38:28,062 --> 00:38:30,898
Hark baietz esango luke.
498
00:38:38,614 --> 00:38:42,034
Nanoak ez dute indar asko.
499
00:38:44,161 --> 00:38:45,829
Gaisotu liteke.
500
00:38:47,414 --> 00:38:48,499
Nola?
501
00:38:49,917 --> 00:38:51,543
Nolabait egingo genuke.
502
00:38:53,504 --> 00:38:56,131
Listo. Ba dakit.
503
00:38:59,843 --> 00:39:02,888
EZTEI EGUNA
504
00:39:30,916 --> 00:39:33,752
Ea, txikitxoa. Edan dezagun.
505
00:39:34,336 --> 00:39:36,505
Zurrut handi gozoa egin. Aurrera.
506
00:39:39,842 --> 00:39:41,594
Isilik! Isildu mesedez!
507
00:39:41,677 --> 00:39:45,514
Eh, Koo Koo,
utzi besteei ere.
508
00:39:48,017 --> 00:39:49,310
Oso ongi!
509
00:39:50,644 --> 00:39:52,771
Oso ongi, maisua.
510
00:39:53,105 --> 00:39:54,690
Baltsa mesedez.
511
00:40:08,621 --> 00:40:11,081
Erakuts iezaiozu, Volcano.
Jo eta erre!
512
00:40:22,092 --> 00:40:24,970
Gure eztei gaua.
513
00:40:28,390 --> 00:40:30,768
Hau zirrara.
514
00:40:31,018 --> 00:40:34,188
Sekulan ez nuen usteko
holako zoriona izango nuenik.
515
00:40:34,271 --> 00:40:35,481
Zoriona?
516
00:40:40,444 --> 00:40:42,488
Nik bai zoriona.
517
00:40:42,988 --> 00:40:44,990
Nire Hans txikia.
518
00:40:45,366 --> 00:40:47,243
Nire Kleo zoriontsua da.
519
00:40:48,160 --> 00:40:49,995
- Zoriontsu.
- Zoriontsu?
520
00:40:54,583 --> 00:40:56,502
Oso oso zoriontsua.
521
00:40:56,877 --> 00:41:02,007
Zu musukatzeko adina,
astakirten adeitsua.
522
00:41:19,149 --> 00:41:22,820
Nire begi berdedun munstro txikia.
523
00:41:25,072 --> 00:41:28,033
Senarra jeloskor dut.
524
00:41:30,744 --> 00:41:32,413
Maite nau.
525
00:41:42,006 --> 00:41:43,924
Zatoz, nire maitale txikia.
526
00:41:44,216 --> 00:41:48,804
Edan ezazu zure emazte
maitearen zoriontasunarengatik.
527
00:41:55,185 --> 00:41:57,396
Adi!
528
00:41:58,022 --> 00:41:59,898
Gutako bat bihurtuko dugu.
529
00:42:00,024 --> 00:42:02,151
Maitasun kopa bat.
530
00:42:02,234 --> 00:42:04,403
Onartzen dugu, gutako bat.
531
00:42:08,824 --> 00:42:10,826
Onartzen dugu
532
00:42:13,454 --> 00:42:15,748
gutako bat.
533
00:42:18,751 --> 00:42:23,172
Haietako bat bihurtuko zaituzte.
Bai zortea.
534
00:42:32,306 --> 00:42:34,224
Onartzen dugu!
535
00:42:36,727 --> 00:42:38,562
Gutako bat!
536
00:43:20,896 --> 00:43:25,109
Haietako bat bihurtuko zaituzte,
maitea.
537
00:43:30,030 --> 00:43:32,992
Zikinak...
538
00:43:33,367 --> 00:43:36,245
munstro adurtiak!
539
00:43:38,289 --> 00:43:39,873
Alde hemendik!
540
00:43:40,708 --> 00:43:43,043
Zuek! Kanpora!
541
00:43:43,294 --> 00:43:46,297
Alde! Entzun duzue! Alde!
542
00:43:52,136 --> 00:43:54,013
Nazkagarriak!
543
00:43:54,805 --> 00:43:57,516
Zuetako bat, ni?
544
00:43:58,225 --> 00:44:00,769
Zer egin behar duzu?
545
00:44:01,520 --> 00:44:04,398
Zer zara, gizona edo haurra?
546
00:44:04,898 --> 00:44:08,402
Mesedez. Ni lotsarazten ari zara.
547
00:44:08,652 --> 00:44:10,654
Lotsatua. Zu?
548
00:44:11,780 --> 00:44:14,617
Hamaika ikusteko jaio gara!
549
00:44:17,161 --> 00:44:20,289
Zer egin behar dut?
Zurekin jolastu?
550
00:44:20,414 --> 00:44:23,500
Amak zalditxoan eraman behar al zaitu?
551
00:44:23,834 --> 00:44:27,087
Hori da. Zalditxoan.
552
00:44:28,964 --> 00:44:32,176
Zatoz, nire euli-kakatxoa.
553
00:44:32,676 --> 00:44:36,430
Amak zalditxoan eramango zaitu.
554
00:44:37,681 --> 00:44:39,892
- Goazen.
- Arre.
555
00:44:53,822 --> 00:44:55,449
Ahaztu ezazu, Hans.
556
00:44:56,200 --> 00:44:58,661
Damututa dago,
eta ni ere bai.
557
00:44:59,328 --> 00:45:01,580
Ez al dizut esan mozkor zegoela?
558
00:45:01,956 --> 00:45:04,792
Ez al dizut esan, soilik
ongi pasatzen ari ginela?
559
00:45:06,210 --> 00:45:07,378
Mesedez.
560
00:45:09,713 --> 00:45:11,173
Ulertzen dut.
561
00:45:12,549 --> 00:45:14,551
- Dena.
- Ez, ez duzu ulertzen.
562
00:45:15,135 --> 00:45:18,305
Benetan,
Kleo eta nire artean ez dago ezer.
563
00:45:18,430 --> 00:45:19,682
Ixo.
564
00:45:20,516 --> 00:45:23,185
Ez al duzu nahikoa min eman
gaurkoz?
565
00:45:23,310 --> 00:45:26,563
Ez al zara konturatzen
zer egozten zaidan?
566
00:45:26,897 --> 00:45:30,150
Ez dut onartuko
egin ez dudan gauzaren errua.
567
00:45:31,485 --> 00:45:33,779
Ez dizut errua botatzen, Kleo.
568
00:45:35,614 --> 00:45:38,158
Ezta Herkulesi ere.
569
00:45:39,493 --> 00:45:41,078
Errua nirea da bakarrik.
570
00:45:41,954 --> 00:45:43,122
Neurea.
571
00:45:43,706 --> 00:45:45,416
Hori da hitzegitea.
572
00:45:45,749 --> 00:45:49,086
- Gizonki hitzegitea.
- Ergel halakoa.
573
00:45:52,256 --> 00:45:54,717
Konturatu behar nintzen...
574
00:45:55,426 --> 00:45:57,886
nitaz farre besterik
ez zenuela egingo.
575
00:45:58,596 --> 00:46:02,891
Laztana, nahiago nuke trapeziotik
erorita lepoa haustea...
576
00:46:03,642 --> 00:46:05,811
zuri bihotzean min ematea baino.
577
00:46:06,437 --> 00:46:10,232
Ulertzen al duzu orain?
Txantxetakoa zen.
578
00:46:15,070 --> 00:46:16,780
Gure ezkontza...
579
00:46:17,781 --> 00:46:18,991
txantxetakoa?
580
00:46:22,119 --> 00:46:25,164
Orain harrapatu diot grazia.
581
00:46:26,081 --> 00:46:28,500
Hans ipotxa.
582
00:46:32,129 --> 00:46:35,549
Hans... ergela!
583
00:46:36,300 --> 00:46:39,094
Esaiezu dibortzio-auzitegikoei.
Baietz haiek farre egin.
584
00:46:40,095 --> 00:46:42,973
Alde guztietan,
denak farrezka ari dira.
585
00:46:52,566 --> 00:46:55,527
- Gehiegi eman diozu.
- Ez.
586
00:46:55,986 --> 00:46:57,863
Badakit zertan ari naizen.
587
00:46:58,614 --> 00:47:00,407
Ea, jaso ezazu.
588
00:47:34,191 --> 00:47:36,235
Doktorea, zer du?
589
00:47:36,944 --> 00:47:38,445
Zerk eragin du hau?
590
00:47:40,823 --> 00:47:42,032
Pozoinak.
591
00:47:52,001 --> 00:47:54,962
Kasu larria.
Ptomainarekin pozoindu dute.
592
00:47:58,173 --> 00:48:00,926
Doktorea, orduan
txarto egin al dut...
593
00:48:01,385 --> 00:48:03,262
mustarda-ura ematean?
594
00:48:04,430 --> 00:48:07,266
Ez. Seguraski
horrek salbatu du.
595
00:48:17,943 --> 00:48:21,447
Sekula ez du horrenbeste edan,
596
00:48:22,406 --> 00:48:25,534
baina berak etengabe
ateratzen zion edaria.
597
00:48:26,660 --> 00:48:27,870
Edaria?
598
00:48:55,606 --> 00:49:00,194
Hobe luke Kleok medikuari esatea
zer bota zion bart ardoari.
599
00:49:00,277 --> 00:49:03,781
- Zertaz ari zara?
- Ardoari bota zion zera hortaz.
600
00:49:03,864 --> 00:49:05,282
Burutik jota zaude.
601
00:49:05,574 --> 00:49:08,244
Ezingo duzue ihes egin.
Poliziari kontatuko diot.
602
00:49:08,369 --> 00:49:11,247
Zure jendea salatuko al duzu?
603
00:49:11,330 --> 00:49:13,415
Nire jendea
zirkoko lankide zintzoak dira.
604
00:49:13,499 --> 00:49:16,877
Ez ipotx baten dirua kentzeko hura
hilko luketen arratoi nazkagarriak.
605
00:49:16,961 --> 00:49:18,671
Zikin halakoa...
606
00:49:24,969 --> 00:49:27,596
Zure irudimenaren burutazioak dira.
607
00:49:27,680 --> 00:49:29,139
Bai, izan daiteke.
608
00:49:29,223 --> 00:49:32,434
Baina esan didatenez
poliziak ez du irudimenik.
609
00:49:35,145 --> 00:49:37,565
Ez nazazu derrigortu
haiengana jotzera.
610
00:50:29,617 --> 00:50:31,785
- Kleo.
- Bai?
611
00:50:32,786 --> 00:50:35,331
Gaur astebete...
612
00:50:36,290 --> 00:50:38,375
ezkondu ginenetik.
613
00:50:39,668 --> 00:50:42,755
Astebete, gauza haiek...
614
00:50:43,422 --> 00:50:46,091
- esan nizkizunetik.
- Ixo!
615
00:50:48,510 --> 00:50:52,640
Esan nuenarengatik
damututa nago.
616
00:50:52,932 --> 00:50:54,600
Ahaztua dut.
617
00:50:55,017 --> 00:50:59,021
Axola duen gauza bakarra
zu ongi jartzea da.
618
00:51:01,690 --> 00:51:04,902
Bai ongi zu nire
ondoan zaudela, Kleo.
619
00:51:06,528 --> 00:51:09,406
Zure botika prestatuko dut
edo berandutuko zait.
620
00:52:20,561 --> 00:52:22,688
Oraintxe nator, nire txikia.
621
00:52:23,272 --> 00:52:24,857
Ez bakarrik sentitu.
622
00:52:25,983 --> 00:52:30,321
Sekulan ez dut ahaztuko
niregatik egiten ari zarena, Kleo.
623
00:52:30,946 --> 00:52:33,407
Baina horixe da
egin nahi dudana, maitea.
624
00:52:36,410 --> 00:52:38,329
Orain joan behar dut.
625
00:52:38,537 --> 00:52:40,414
- Kleo.
- Bai?
626
00:52:40,581 --> 00:52:43,167
Utzi atea zabalik, mesedez.
627
00:52:43,751 --> 00:52:45,502
Bai, maitea.
628
00:53:35,844 --> 00:53:38,472
- Gaur gauean.
- Prest egongo dira.
629
00:53:38,889 --> 00:53:41,183
Ongi da. Nire karabanara etorri.
630
00:53:50,568 --> 00:53:55,531
"Zure botika prestatuko dut, maitea,
631
00:53:55,739 --> 00:53:57,449
edo berandutuko zait".
632
00:54:00,995 --> 00:54:02,246
"Zikinak...
633
00:54:02,705 --> 00:54:05,082
munstro adurtiak".
634
00:54:31,358 --> 00:54:33,444
- Zain dago.
- Ongi.
635
00:54:49,793 --> 00:54:51,295
Laster goaz.
636
00:55:22,993 --> 00:55:25,579
- Zure irudimena da.
- Ez.
637
00:55:25,663 --> 00:55:29,750
Gero Herkules entzun nuen Kleori esaten:
"Venusek gehiegi daki".
638
00:55:30,167 --> 00:55:32,836
- Herkules? Venus?
- Bai.
639
00:55:37,341 --> 00:55:38,926
Milesker, Frieda.
640
00:55:49,520 --> 00:55:51,855
Nire txikia, lo egin behar duzu.
641
00:55:52,398 --> 00:55:54,567
Hobe zure lagunak joatea.
642
00:55:54,692 --> 00:55:57,653
- Hemen ongi daude.
- Ez, Hans.
643
00:55:58,237 --> 00:56:00,155
Bihar etor daitezke.
644
00:56:00,656 --> 00:56:04,159
Botika emango dizut
eta lotara.
645
00:56:05,035 --> 00:56:07,580
Segi, denok. Bizkor.
646
00:56:18,299 --> 00:56:21,885
- Zer da hau?
- Ekarri botila beltz txiki hori.
647
00:56:49,622 --> 00:56:50,831
Botila.
648
00:56:58,047 --> 00:57:02,384
Pozoin botila hau erosi zenuen...
ni hiltzeko.
649
00:57:28,827 --> 00:57:30,037
Phroso!
650
00:57:38,254 --> 00:57:39,797
Alde, Venus!
651
00:57:39,880 --> 00:57:42,967
Masailekoa eman beharko dizut
hemendik bidaltzeko?
652
00:57:55,020 --> 00:57:56,814
Alde, Venus!
653
00:57:58,148 --> 00:57:59,358
Lagundu!
654
00:58:09,952 --> 00:58:12,371
T. anderea!
655
00:59:36,080 --> 00:59:38,666
Lagundu! Mesedez, lagundu!
656
00:59:49,134 --> 00:59:51,887
Nola heldu zen egoera honetara,
ezin da jakin.
657
00:59:53,305 --> 00:59:55,975
Batzuk maitale jeloskorra
izan zela diote. Besteek...
658
00:59:57,393 --> 00:59:59,853
munstroen legea.
659
01:00:01,272 --> 01:00:02,940
Beste batzuk berriz, ekaitza.
660
01:00:03,983 --> 01:00:07,069
Sinis ezazue edo ez,
baina hor duzue.
661
01:00:20,291 --> 01:00:22,668
Baina, jauna, behin eta berriz
zu ikusteko eskatzen ari dira.
662
01:00:23,002 --> 01:00:25,754
Urte hauetan ez dut inor ikusi.
663
01:00:26,213 --> 01:00:28,215
Ez al dizut esan?
664
01:00:28,882 --> 01:00:31,343
- Bidal itzazu.
- Ongi da, jauna.
665
01:00:32,636 --> 01:00:36,181
- Ezin dut inor ikusi.
- Barkatu, jauna. Ezin duzu sartu.
666
01:00:36,265 --> 01:00:40,144
- Ez, jauna. Aginduak ditut.
- Nork geldiaraziko nau? Sartu naiz, gainera.
667
01:00:40,644 --> 01:00:42,813
Bai, egin dezakezu, Hansie, laguna.
668
01:00:43,188 --> 01:00:45,566
Ikusi behar duzun
pertsona bat dago.
669
01:00:45,900 --> 01:00:48,152
Zergatik etorri zara?
670
01:00:49,194 --> 01:00:52,656
Mesedez, Hans. Ez haserretu.
671
01:00:53,574 --> 01:00:57,369
Venus eta Phroso oso
atseginak izan dira nirekin.
672
01:00:58,412 --> 01:01:00,539
Joan, mesedez.
673
01:01:01,332 --> 01:01:03,542
Ezin dut inor ikusi.
674
01:01:06,462 --> 01:01:10,007
Baina Hans, haiek
geldiarazten saiatu zinen.
675
01:01:11,050 --> 01:01:13,719
Pozoina bakarrik nahi zenuen.
676
01:01:15,095 --> 01:01:16,972
Ez zen zure errua izan.
677
01:01:19,516 --> 01:01:22,061
Ez negarrik egin, Hans.
678
01:01:23,229 --> 01:01:25,314
Etorri, Liebchen.
679
01:01:26,607 --> 01:01:27,858
Ez negarrik egin.
680
01:01:29,652 --> 01:01:31,070
Pasatu da, Hans.
681
01:01:31,570 --> 01:01:32,863
Ez negarrik egin.
682
01:01:34,114 --> 01:01:35,491
Maite zaitut.
683
01:01:41,288 --> 01:01:45,000
AMAIERA