1 00:00:09,457 --> 00:00:17,699 Planetatik 600 kilometrora tenperatura + 258 eta -148 gradu Fahrenheit artean ibiltzen da. 2 00:00:18,174 --> 00:00:20,510 Soinua garraiatzeko ez dago ezer. 3 00:00:20,686 --> 00:00:22,446 aire presiorik ez dago 4 00:00:22,538 --> 00:00:25,466 oxigenorik ere ez 5 00:00:27,130 --> 00:00:30,352 bizitza espazioan ezinezkoa da 6 00:00:31,974 --> 00:00:34,844 GRAVITY 7 00:00:59,443 --> 00:01:02,819 Mesedez, egiaztatu P-bat ATA aldatuta dagoela 8 00:01:02,854 --> 00:01:04,972 ... ordezko zatia bat eta bi osorik daudela. 9 00:01:05,737 --> 00:01:09,749 DMA M -bat, M- bi, M-hiru eta M- lau osoak dira. 10 00:01:09,784 --> 00:01:12,223 Ados. Jasoa, Explorer. 11 00:01:13,231 --> 00:01:15,435 Dr Stone, Houston. Medikuntza Unitatean... 12 00:01:15,470 --> 00:01:17,640 kezka dute... zure ECG datuengatik. 13 00:01:18,396 --> 00:01:19,643 Ongi naiz, Houston. 14 00:01:19,678 --> 00:01:22,351 Beno, Medikuntza Unitatea ez dago ados, andrea. 15 00:01:22,441 --> 00:01:26,022 - Goragalea sentitzen duzu? - Ez ohikoa baino gehiago, Houston. 16 00:05:03,548 --> 00:05:03,548 Diagnostikoak ongi daude. 17 00:01:28,329 --> 00:01:31,460 Komunikazio txartela lotuta, datuak jasotzeko prest. 18 00:01:32,821 --> 00:01:34,567 Honek funtzionatzen badu, orduan bihar lurreratuko gara, 19 00:01:34,602 --> 00:01:36,632 eta erronda bat ordainduko dizuet. 20 00:01:36,883 --> 00:01:38,359 Hau hitzordu bat da, andrea. 21 00:01:38,448 --> 00:01:41,090 Bakarrik gogoratu hau, Houston partziala da Margaritekin. 22 00:01:43,156 --> 00:01:45,308 Komunikazio txartela erauziko dut orain. 23 00:01:45,396 --> 00:01:47,118 Berretsi lotura. 24 00:01:47,844 --> 00:01:50,288 Hori ezezkoa da, ez dugu daturik ikusten. 25 00:01:51,243 --> 00:01:53,935 Itxaron, Houston, berrabiatuko dut komunikazio txartela. 26 00:01:54,013 --> 00:01:55,580 Zain. 27 00:01:56,023 --> 00:01:58,676 Houston, susmo txarra daukat misio honekin. 28 00:01:58,711 --> 00:01:59,685 Mesedez, zabaldu. 29 00:02:00,127 --> 00:02:02,013 Beno, utzi istorio bat kontatzen. 30 00:02:02,101 --> 00:02:04,004 Laurogeita seian izan zen. Hemen izan nintzen... 31 00:02:04,039 --> 00:02:05,908 ... berrogeita bi egun baino gehiago. 32 00:02:06,106 --> 00:02:08,321 Texas gainean pasatzen ginen bakoitzean, behera begiratzen nuen... 33 00:02:08,409 --> 00:02:10,253 ... jakin banekien Kowalski andrea... 34 00:02:10,288 --> 00:02:12,098 ... gora begira zegoela, nitaz pentsatzen. 35 00:02:13,057 --> 00:02:14,924 Sei aste pasa nituen andre horri musuak botatzen. 36 00:02:14,912 --> 00:02:16,619 Edwards-en lurreratu ondoren, 37 00:02:16,854 --> 00:02:19,186 abokatu horrekin joan zela jakin nuen. 38 00:02:19,485 --> 00:02:22,373 - Beraz, nire autoa hartu eta... Tijuanara. 39 00:02:22,462 --> 00:02:24,539 Kowalski, ipuin hori kontatu duzu. 40 00:02:24,628 --> 00:02:28,335 Nola gogoratzen du Houston berak? Bere hirurogeita lauko GTOa eraman zuen. 41 00:02:28,424 --> 00:02:31,818 Ingeniaritzak eskatzen du erregaiaren egoera jet-pack prototipoan. 42 00:02:32,482 --> 00:02:33,784 Bost ordu erreserban... 43 00:02:33,819 --> 00:02:35,573 ... eta % 30eko galera erakusten dute. 44 00:02:36,150 --> 00:02:38,530 Goraintziak eman Ingeniaritzari. 45 00:02:38,832 --> 00:02:39,907 matxura arin bat izan ezik... 46 00:02:39,942 --> 00:02:40,812 ... kulunka-ardatza ezeztatzean, 47 00:02:40,902 --> 00:02:43,344 jet-pack hau bultzagailuaren pieza nagusia da. 48 00:02:44,222 --> 00:02:45,786 Ingeniaritzak dio mila esker. 49 00:02:45,876 --> 00:02:48,664 Esaiezu nahiago dudala oraindik hirurogeita zazpiko Corvettea, ordea. 50 00:02:48,886 --> 00:02:50,392 Hortaz ari garela, esan dizuet inoiz...? 51 00:02:50,427 --> 00:02:51,899 Corvetteren istorioa badakigu, Matt. 52 00:02:52,055 --> 00:02:55,485 - Ingeniaritzak ere bai? - Batez ere Ingeniaritzak daki ongien. 53 00:02:56,706 --> 00:02:58,341 Zure falta nabarituko dugu, Matt. 54 00:02:58,818 --> 00:03:02,461 - Komunikazio txartela berrabiarazten. -Eskerrik asko, andrea. 55 00:03:02,688 --> 00:03:04,445 Shariff, zein da zure egoera? 56 00:03:04,950 --> 00:03:08,581 A-bat eta C bateria- modulua ordezkatuak ia-ia. 57 00:03:10,444 --> 00:03:12,146 Apur bat zehatzago, mesedez? 58 00:03:12,234 --> 00:03:14,678 Aurreikuspen zehaztugabeek Houston larritzen dute. 59 00:03:15,417 --> 00:03:17,563 Houston, ez larritu. 60 00:03:17,651 --> 00:03:19,453 Antsietatea ez da ona bihotzerako. 61 00:03:20,550 --> 00:03:22,696 Sistema berrabiatzeko prest dago. 62 00:03:23,593 --> 00:03:27,161 Teleskopioa akoplatua. Eguneraketa guztiz funtzionala. 63 00:03:27,357 --> 00:03:29,834 Entzuten duzun txalo hau zuretzat da, Shariff. 64 00:03:30,023 --> 00:03:32,579 Zorionak. erlaxatu, Hartu egun librea. 65 00:03:38,009 --> 00:03:39,912 Matt, ikusi ahal duzu Shariff Misioko espezialista... 66 00:03:39,947 --> 00:03:41,815 ... zer ari den hor goian? 67 00:03:42,815 --> 00:03:45,671 Badirudi Macarenaren dantzan ari dela. 68 00:03:46,159 --> 00:03:49,541 Baina hori bakarrik eskuzabalak izanda, e!. 69 00:03:50,000 --> 00:03:52,616 Stone andrea, Houston. Medikuntza Unitatean diote, beherakada bat duzula... 70 00:03:52,651 --> 00:03:54,570 ... tenperaturan hogeita hamabost koma bederatzi... 71 00:03:54,625 --> 00:03:57,177 ... eta bihotz taupadak hirurogeita hamarrera igo dela. 72 00:03:58,101 --> 00:04:01,546 - Nola sentitzen zara? - Houston, ongi naiz. 73 00:04:01,798 --> 00:04:03,604 Grabitate zeroan bazkaltze hutsa... 74 00:04:03,639 --> 00:04:05,410 ...dirudien baino zailagoa da. 75 00:04:05,979 --> 00:04:09,159 Stone andrea, Medikuntza Unitateak galdetzen du ea Explorerera itzuli nahi duzun. 76 00:04:09,733 --> 00:04:11,160 Negatiboa. Izan gara hemen... 77 00:04:11,195 --> 00:04:13,095 aste bat..., Houston. Buka dezagun, behingoz. 78 00:04:13,457 --> 00:04:16,938 - Txartela prest dago. - Ez, hori negatibo bat da. 79 00:04:17,027 --> 00:04:19,845 Uste dut mutur horretatik ez dugula ezer jaso, andrea. 80 00:04:21,219 --> 00:04:24,476 - Saiatu berriz. - Ez, oraindik ezer ez. 81 00:04:26,979 --> 00:04:30,393 - Houston, ezin musika piztu duzu ? - Kowalski. 82 00:04:30,904 --> 00:04:32,268 Ez dago arazorik. 83 00:04:32,540 --> 00:04:34,205 Mila esker, Kowalski. 84 00:04:37,583 --> 00:04:40,354 - Oraintxe bertan, Houston? - Negatiboa da. 85 00:04:41,030 --> 00:04:43,490 Agian, Houstonek datuak oker ulertzen ditu? 86 00:04:44,074 --> 00:04:46,273 Beno, ez dugu daturik jaso. 87 00:04:47,038 --> 00:04:48,440 Ingeniaritzak gomendatzen du... 88 00:04:48,475 --> 00:04:50,597 ... begi-azterketa bat ea osagaiak kaltetu diren. 89 00:04:52,146 --> 00:04:54,043 Ikus dezagun zer gertatzen den. 90 00:04:55,094 --> 00:04:57,105 Zer dugu? 91 00:05:04,704 --> 00:05:07,098 Begi-azterketak ez du kalterik erakusten osagaietan. 92 00:05:07,187 --> 00:05:09,759 Arazoa komunikazio txartelean bertan egon daiteke. 93 00:05:10,209 --> 00:05:12,441 Bai, hala dirudi. Hori horrela izango da. 94 00:05:12,677 --> 00:05:15,327 Ingeniaritzak dio hori gerta zitekeela ohartarazi zuela. 95 00:05:16,286 --> 00:05:18,675 Eta hori da Ingeneritzak aitzaki moduan gehienez esango duena. 96 00:05:18,710 --> 00:05:20,511 Kasu egin behar genizun, andrea. 97 00:05:20,832 --> 00:05:21,359 Ez esa. 98 00:05:21,394 --> 00:05:23,604 Beno, ematen du bat-batean aritu beharko dugula. 99 00:05:23,632 --> 00:05:27,592 - Horretan ari naiz. - Zenbat denbora beharko duzu? 100 00:05:28,033 --> 00:05:31,183 - Ordubete. - Bikain. 101 00:05:31,407 --> 00:05:33,044 Hubble-n sistema instalatzea da... 102 00:05:33,145 --> 00:05:34,305 ... misio honen helburua... 103 00:05:34,497 --> 00:05:36,554 ... eta, beraz, eskertzen dizugu zure pazientzia, andrea. 104 00:05:37,292 --> 00:05:40,175 Kowalski, guk... badakigu gauza horiek zuri bost. 105 00:05:40,264 --> 00:05:41,641 baina, uh, jakin dezazun, atzerapen hau... 106 00:05:41,676 --> 00:05:43,019 ... ez da izango nahikoa luzea... 107 00:05:43,210 --> 00:05:44,655 ... espazioko txango errekorra hausteko... 108 00:05:44,690 --> 00:05:46,101 Anatoly Soloviev-en errekorra, alegia. 109 00:05:46,430 --> 00:05:50,026 - Badirudi geldituko zarela... - Hirurogeita bost minutu eskasian? 110 00:05:50,218 --> 00:05:52,039 Ez dut inoiz horrelakorik pentsatu. 111 00:05:52,621 --> 00:05:57,946 - Matt... Ohore bat izan da. - Berdin niretzat, Houston. 112 00:05:58,695 --> 00:06:00,753 Gozatu zure azken ibilaldia. 113 00:06:01,230 --> 00:06:04,455 Lagun diezaioket Stone andreari panela kentzen? 114 00:06:04,692 --> 00:06:07,194 - Estimatua. - Baimena duzu. 115 00:06:07,283 --> 00:06:08,906 Eskerrik asko, Houston. 116 00:06:09,568 --> 00:06:12,077 - Axola zaizu festara batzen banaiz? - Ez, noski. 117 00:06:12,165 --> 00:06:13,372 Nola sentitzen zara? 118 00:06:15,048 --> 00:06:17,224 Lehorrean garbitu duten chihuahua bat bezala. 119 00:06:17,949 --> 00:06:19,739 Beno, aste zaila izan da. 120 00:06:20,685 --> 00:06:22,716 Hobeto sentiarazten bazaitu, bada, dena bota nuen... 121 00:06:22,751 --> 00:06:24,747 Nire giltzurrunak izan ezik, nire lehen txangoan. 122 00:06:25,784 --> 00:06:27,173 Kaka. 123 00:06:33,435 --> 00:06:34,709 Barkatu. 124 00:06:35,937 --> 00:06:38,062 Ohituta nago laborategiko sotoan... 125 00:06:38,097 --> 00:06:40,187 ospitale batean... non gauzak lurrera erortzen diren. Eskerrik asko. 126 00:06:41,645 --> 00:06:45,255 Beno, zu zara jenioa hemen. Nik bakarrik autobusa gidatzen dut. 127 00:06:45,909 --> 00:06:47,815 Bai, bai, jenioa deitu bakarrik... 128 00:06:47,850 --> 00:06:50,139 ... txartel hau hurrengo orduan abiarazten badut. 129 00:06:50,332 --> 00:06:53,227 - Explorer, Houston naiz. - Aurrera, Houston. 130 00:06:53,499 --> 00:06:55,358 NORAD-ek dio Errusiako satelite bat... 131 00:06:55,393 --> 00:06:57,602 erori egin dela... misil eraso batean. 132 00:06:57,931 --> 00:07:00,298 inpaktuak hondakin hodeia sortu duela... 133 00:07:00,333 --> 00:07:02,666 ... eta hogei mila kilometro orduko abiaduran doaz. 134 00:07:03,202 --> 00:07:06,656 Beren orbita eta zuena desberdinak dira. 135 00:07:06,847 --> 00:07:09,727 Berririk balitz esango genizueke. 136 00:07:09,762 --> 00:07:10,668 Ulertu dut, Houston. 137 00:07:11,223 --> 00:07:13,087 Beharko dugu... kezkatu beharko dugu? 138 00:07:13,122 --> 00:07:16,336 Ez, utz diezaiegun beheko mutilei gutaz arduratzen. 139 00:07:17,496 --> 00:07:20,629 Explorer, lotu besoa eta abiatu zama-sotora. 140 00:07:20,717 --> 00:07:22,626 Besoaren maniobraren zain. 141 00:07:23,226 --> 00:07:25,203 Beraz, Doc, orain NASArentzat lanean ari zarela... 142 00:07:25,238 --> 00:07:26,776 zer itxura hartzen diguzu? 143 00:07:26,971 --> 00:07:29,170 loteria irabaztea bezalako zerbait, e? 144 00:07:29,420 --> 00:07:32,257 Zoriontsu nintzen nire ikerketa finantzatzeko diru-laguntzak moztu ez dituztela, besterik ez. 145 00:07:32,347 --> 00:07:34,788 - Zenbat denbora eman zenuen prestakuntzan? - Sei hilabete. 146 00:07:34,877 --> 00:07:36,694 Oporrak barne? 147 00:07:36,884 --> 00:07:41,040 - Beraz, zer da eskaneatze-sistema hau? - O, ezer ez, Matt. 148 00:07:41,129 --> 00:07:43,782 Begi pare berri bat unibertsoaren ertza eskaneatzeko, bestetik ez. 149 00:07:44,070 --> 00:07:47,058 Ospitalean erabiltzeko diseinatuta dago, hemen prototipoa da. 150 00:07:47,627 --> 00:07:49,405 Blokeatzeko prestatzen. 151 00:07:50,253 --> 00:07:54,802 Entzun, ez dute prototiporik ordaintzen. Zuk begi urdin ederrak izan arren. 152 00:07:55,915 --> 00:07:58,503 Beno, nire begiak marroiak dira. 153 00:08:00,130 --> 00:08:02,327 Une honetan, zure begiak gorriak dira. 154 00:08:02,940 --> 00:08:04,219 Kowalski 155 00:08:04,430 --> 00:08:08,434 Handia da hau, ezta? Woo- hoo - hoo 156 00:08:11,793 --> 00:08:14,026 Eta Harvard-en ibili zen hala ere. 157 00:08:16,038 --> 00:08:17,994 Gauza bat aitortu behar duzu: 158 00:08:19,020 --> 00:08:21,127 Bista hau hobezina da. 159 00:08:25,146 --> 00:08:27,666 Beraz, hemen goian egotetik zer duzu gustuko? 160 00:08:29,610 --> 00:08:31,058 isiltasuna. 161 00:08:32,765 --> 00:08:34,757 ohituko nintzateke. 162 00:08:55,241 --> 00:08:56,706 Primerakoa. 163 00:08:56,896 --> 00:08:58,252 Houston, lehenengo begiratuan 164 00:08:58,287 --> 00:08:59,814 komunikazio txartela hilda dagoela ematen du.. 165 00:08:59,903 --> 00:09:02,544 Lotura etengo dut bigarrenarekin? 166 00:09:02,827 --> 00:09:05,314 Zu zara aditua, andrea. Zure erabakia da. 167 00:09:05,403 --> 00:09:07,854 Houston, susmo txarra daukat misio honi buruz. 168 00:09:08,105 --> 00:09:10,896 - Mesedez, azaldu gehiago. - Sentimendu bera izan nuen... 169 00:09:10,985 --> 00:09:12,963 ... Mardi Gras-i buruz 1987an. 170 00:09:14,386 --> 00:09:15,690 Hori baiezkoa da. 171 00:09:15,943 --> 00:09:18,102 Harrigarria bada ere, Kontrolak ez du entzun... 172 00:09:18,137 --> 00:09:20,490 Mardi Gras-en istorioa. Mesedez, jarraitu. 173 00:09:20,783 --> 00:09:21,942 Beno, lehenengo eguna da, eta ni... 174 00:09:21,977 --> 00:09:23,554 ... oinez noa Bourbon kalean... 175 00:09:23,624 --> 00:09:26,726 ...lagun baten arrebaren bila. 176 00:09:27,138 --> 00:09:28,714 Kaleak jendez beteta daude. Uste dut... 177 00:09:28,749 --> 00:09:30,290 ...neska hori aurkitzeko modurik ez dagoela. 178 00:09:30,378 --> 00:09:31,336 Bertan behera uzten ari naiz. 179 00:09:31,371 --> 00:09:33,753 Ondoren, bat-batean, gora begiratu, eta hor dago. 180 00:09:33,843 --> 00:09:36,639 eta oihu egiteko puntuan nagoenean, ikusten dut eskuari lotuta duela... 181 00:09:36,729 --> 00:09:38,796 tipo txiki iletsu bat, galtza motza, kuadroduna... 182 00:09:38,831 --> 00:09:40,863 eta Margaritaville kamiseta bat. 183 00:09:40,952 --> 00:09:44,216 Eta gero konturatzen naiz tipo mota hori ez dela bere tipoa. 184 00:09:44,405 --> 00:09:46,335 Nire neska da eskutik tipo... 185 00:09:46,394 --> 00:09:48,324 - ISS, hemen Houston. - Jarraitu, Houston. 186 00:09:48,399 --> 00:09:50,942 - Explorer, hemen Houston. - Aurrera, Houston. 187 00:09:51,031 --> 00:09:53,736 Abortatu misioa. Berriro diot. Abortatu misioa. 188 00:09:53,825 --> 00:09:55,972 Hubble deslotzeko larrialdi sistema hasi. 189 00:09:56,060 --> 00:09:57,926 Hasi barruratzeko prozedura. 190 00:09:57,961 --> 00:10:00,187 ISS, hasi larrialdi ebakuazioa. 191 00:10:00,275 --> 00:10:01,723 Dena ulertua, eta abian, Houston. 192 00:10:01,758 --> 00:10:03,498 Matt, itzuli berehala Explorerera. 193 00:10:03,718 --> 00:10:06,320 - Berriro diot, berehala Explorerera itzultzeko. - Ulertua. 194 00:10:06,410 --> 00:10:08,708 - Explorer, esklusa prestatzen. - Esklusa lotuta, 195 00:10:08,797 --> 00:10:10,870 - Zu jasotzeko prest. - Houston, xehetasun gehiago. 196 00:10:10,933 --> 00:10:12,429 Misil erasoaren hondakinek... 197 00:10:12,464 --> 00:10:13,925 ... kate-erreakzio bat eragin dute, 198 00:10:13,983 --> 00:10:16,563 beste satelite asko jo eta hondakin berriak sortu dituzte. 199 00:10:16,785 --> 00:10:19,707 Bala bat baino azkarrago bidaiatzen dute abiadura handiz, zure altitudearen norabidean. 200 00:10:20,162 --> 00:10:22,012 - Ulertu duzue? - Dena ulertua. 201 00:10:22,208 --> 00:10:25,101 - Bukatu, Stone andrea. - Ezin dut. 202 00:10:25,309 --> 00:10:28,645 - Txartela oraindik abiatzen ari da. - Ez dizut berriro eskatuko. 203 00:10:28,734 --> 00:10:31,734 - Segundo bat. - Ezin duzu. Oraintxe. 204 00:10:31,824 --> 00:10:33,141 Itzali. 205 00:10:33,473 --> 00:10:36,686 - Agindu bat da. - Ongi da, Sentitzen dut. Barkatu. 206 00:10:36,776 --> 00:10:38,152 Amaitu dut. bukatu dut. 207 00:10:38,241 --> 00:10:40,826 Kowalski, Hubble deslotzeko larrialdi sistema hasi. 208 00:10:40,914 --> 00:10:43,291 - Beno, Shariff, egin dezagun hau. - Ulertua, Matt. 209 00:10:43,485 --> 00:10:44,477 Houston, eguneratu. 210 00:10:44,578 --> 00:10:46,381 Beno, kate-erreakzio bat dugu. 211 00:10:46,871 --> 00:10:48,707 baieztatu dugu ustekabeko alboko efektua dela... 212 00:10:48,797 --> 00:10:51,788 ... errusiarrek bere satelite bat erauzi ondoren. 213 00:10:52,120 --> 00:10:55,169 - Beraiek bota zuten euren satelitea? - Eskubide hori badute. 214 00:10:55,259 --> 00:10:57,039 Seguruenik okertu den espioitza satelite bat izan da. 215 00:10:57,074 --> 00:10:57,991 Oraintxe, metraila baino ez da. 216 00:10:58,161 --> 00:11:00,305 Explorer, HST askatzeko prest. 217 00:11:00,394 --> 00:11:03,599 Sarrailak askatzen... hiru... bi... bat 218 00:11:03,634 --> 00:11:06,217 Explorer, datu berriak sartzen. 219 00:11:06,635 --> 00:11:09,056 - Zer itzulera dugu, Houston? - Ez da ona. 220 00:11:09,145 --> 00:11:11,492 gure sistema gehienak desagertu dira. 221 00:11:11,581 --> 00:11:13,321 kate-erreakzioko hondakinak ... 222 00:11:13,356 --> 00:11:15,061 kontrolik gabe... eta azkar zabalduz. 223 00:11:15,150 --> 00:11:18,019 Hainbat satelite erori dira eta eroriko dira. 224 00:11:18,107 --> 00:11:19,621 Zehaztu 'hainbat satelite. 225 00:11:19,656 --> 00:11:21,135 Gehienak desagertu dira. 226 00:11:21,330 --> 00:11:23,428 Telekomunikazio sistemak hilik daude. 227 00:11:23,517 --> 00:11:25,879 Edozein unetan komunikazioak itzaliko dira. 228 00:11:25,969 --> 00:11:27,736 Kowalski, hondakinak ikusten ditut bederatzietan. 229 00:11:27,771 --> 00:11:28,814 Ipar Amerikako erdiak... 230 00:11:28,903 --> 00:11:30,586 ... euren Facebooka besterik ez dute galdu. 231 00:11:30,676 --> 00:11:33,329 Explorer, berriro ere, komunikazioak itzaliko dira... 232 00:11:33,419 --> 00:11:34,950 ... edonoiz. 233 00:11:35,314 --> 00:11:38,309 - Jasoa, Houston. - Explorer, Kowalski naiz, 234 00:11:38,398 --> 00:11:40,441 berresten dizut: hondakinak ikusi ditut. 235 00:11:40,476 --> 00:11:42,016 Hondakinak EBB satelite batekoak dira. 236 00:11:42,051 --> 00:11:42,543 Kontuz! 237 00:11:42,632 --> 00:11:43,683 Errepikatuko dut, behar dut... 238 00:11:43,718 --> 00:11:46,034 garraio azkarrago bat. 239 00:11:46,400 --> 00:11:48,039 Joan behar dugu. goazen, segi, segi, segi! 240 00:11:48,074 --> 00:11:49,783 Kennedyk dio eguraldi baldintzak... 241 00:11:49,818 --> 00:11:51,110 ... ez direla itzultzeko aproposak. 242 00:11:51,624 --> 00:11:53,962 Houston, Explorer. Ulertua. Explorer, Stone naiz, ... 243 00:11:53,997 --> 00:11:56,827 Baiaren aldean garraio azkarragoa behar dut. 244 00:11:56,862 --> 00:11:57,695 Explorer, ulertu duzu? 245 00:11:57,730 --> 00:11:59,796 Explorer, baimena eskatzen dut Stone andrea berreskuratzeko. 246 00:11:59,835 --> 00:12:01,490 Joan zaitezke, Kowalski. 247 00:12:01,763 --> 00:12:04,243 Houston, Explorer naiz, ulertu dut. 248 00:12:04,519 --> 00:12:04,929 OK. 249 00:12:04,964 --> 00:12:07,918 Houston galdu dugu. Houston galdu dugu. 250 00:12:08,640 --> 00:12:10,795 Askatu. Begira, alde egin behar dugu hemendik. 251 00:12:10,830 --> 00:12:11,388 Ados. 252 00:12:11,423 --> 00:12:12,771 Laguntza behar duzu hor, Matt ? 253 00:12:12,806 --> 00:12:14,535 - Ez, ez egon gure zain. - Leporaino bete da! 254 00:12:14,625 --> 00:12:16,917 Gizona erori da! Gizona erori da! 255 00:12:18,172 --> 00:12:20,226 Houston, Explorer naiz. Ulertua. 256 00:12:20,261 --> 00:12:22,281 Houston, Explorer naiz, Ulertua. Kowalski, infor... 257 00:12:23,884 --> 00:12:25,832 Explorer jo dute! 258 00:12:25,867 --> 00:12:29,345 Explorer, aditzen didazu? Explorer, txanda! Explorer! 259 00:12:31,544 --> 00:12:33,225 Astronauta egituratik kanpo dago. 260 00:12:33,260 --> 00:12:35,157 Stone doktorea egituratik kanpo da. 261 00:12:35,246 --> 00:12:36,615 Stone andrea, askatu. 262 00:12:36,650 --> 00:12:37,985 - Ez! - Askatu behar duzu! 263 00:12:38,075 --> 00:12:40,540 Askatzen ez bazara beso horrek urrunegi eramango zaitu. 264 00:12:40,817 --> 00:12:42,871 Entzun niri! kontzentratu behar duzu! 265 00:12:42,960 --> 00:12:45,247 Zure bista galtzen ari naiz. 266 00:12:45,335 --> 00:12:47,246 Segundo batzuk barru ezingo dizut jarraitu. 267 00:12:47,335 --> 00:12:49,382 Askatu behar duzu. Ezin zaitut ikusi gehiago. 268 00:12:49,471 --> 00:12:50,082 Egizu orain! 269 00:12:50,117 --> 00:12:52,448 Saiatzen ari naiz ! ari naiz! ari naiz ! 270 00:12:53,710 --> 00:12:55,927 Houston, Stone andrearen bista galdu dut. 271 00:12:57,723 --> 00:12:59,753 Houston, Stone andrearen bista galdu dut. 272 00:13:08,747 --> 00:13:11,956 Stone andrea, ulertu didazu? Berriz ere, ulertu didazu? 273 00:13:12,045 --> 00:13:15,173 - Bai, bai, bai. ulertu dizut! bereizita naiz! - Emadazu zure posizioa. 274 00:13:15,261 --> 00:13:18,835 Ez dakit! Ez dakit! biratzen ari naiz? Ezin dut... Ezin dut... 275 00:13:19,029 --> 00:13:23,023 - Esan zure posizioa. - GPS ez dabil. Ez dabil, ezin dut... 276 00:13:23,047 --> 00:13:26,323 - Emadazu zure bista. - Esan dizut, ezer ez. Ez dut ezer ikusten! 277 00:13:26,358 --> 00:13:28,674 - Explorer ikusten duzu ? - Ez, ez. 278 00:13:28,709 --> 00:13:30,614 - ISS ikusten duzu? - Ez 279 00:13:30,649 --> 00:13:32,565 Arreta jarri, edozein gauza. 280 00:13:32,600 --> 00:13:34,481 Eguzkia eta Lurra erabili, emazkidazu koordenatuak. 281 00:13:34,516 --> 00:13:36,150 Ezin dut arnasa hartu! Ezin dut arnasa hartu! 282 00:13:37,532 --> 00:13:40,874 Emazkidazu koordenatuak. Stone andrea, ulertu duzu? 283 00:13:42,589 --> 00:13:43,601 Berriro diot, ulertu duzu? 284 00:13:44,727 --> 00:13:48,286 Eman zure posizioa. Zure posizioa. 285 00:13:49,680 --> 00:13:51,716 Explorer ikusten duzu 286 00:13:51,928 --> 00:13:53,793 ISS ikusten duzu? 287 00:13:53,828 --> 00:13:55,295 Arreta jarri, edozein gauza. 288 00:13:55,330 --> 00:13:57,613 Erabili Eguzkia eta Lurra, emazkidazu koordenatuak. 289 00:13:57,648 --> 00:13:59,807 Emazkidazu koordenadak. 290 00:14:33,925 --> 00:14:36,063 Kowalski? Kowalski, ulertu duzu? 291 00:14:37,691 --> 00:14:41,650 Kowalski... badaukat... ikusten dut... Kowalski. 292 00:14:41,842 --> 00:14:47,632 Ba daukat... Explorer ikusten dut. iparraldean... Eguerdian, 12etan... 293 00:14:48,647 --> 00:14:52,326 eta trasbordadorea... esfera erdian dago. 294 00:14:54,175 --> 00:14:57,251 ikus dezaket... Ikusten dut Txinako estazioa. 295 00:14:57,286 --> 00:15:00,329 Ez, Nazioarteko Espazio Estazioa da. 296 00:15:00,639 --> 00:15:02,508 ISS dago... 297 00:15:03,653 --> 00:15:05,944 ISS zazpietan dago. 298 00:15:14,128 --> 00:15:15,933 Kowalski tenientea, ari zara entzuten? 299 00:15:21,987 --> 00:15:24,156 Explorer, ulertzen didazu? 300 00:15:32,997 --> 00:15:35,049 Houston, ulertzen didazu? 301 00:15:39,721 --> 00:15:43,078 Houston, Ryan misioko Stone espezialista naiz. 302 00:15:43,166 --> 00:15:45,727 Noraezean nabil, egituratik kanpo. 303 00:15:45,816 --> 00:15:47,136 Ulertzen didazu? 304 00:15:53,818 --> 00:15:55,116 Edozeinek? 305 00:15:59,276 --> 00:16:00,524 Edozeinek? 306 00:16:03,543 --> 00:16:05,186 Ulertzen didazue? 307 00:16:08,236 --> 00:16:09,303 Mesedez, entzun. 308 00:16:12,142 --> 00:16:13,961 Mesedez. 309 00:16:33,268 --> 00:16:36,843 - Stone doktorea, entzuten didazu? - Bai, Kowalski tenientea, bai. 310 00:16:36,933 --> 00:16:38,617 Bai, Kowalski, hemen nago, hemen nago. 311 00:16:38,718 --> 00:16:39,338 Berriro, ulertu didazu? 312 00:16:39,427 --> 00:16:42,760 - Bai, bai, entzuten dizut, Hemen nago. - Piztu zure argia. 313 00:16:43,019 --> 00:16:45,425 - Nire argia... Nire argia ? - Piztu argia ikus zaitzadan. 314 00:16:45,515 --> 00:16:48,314 Ona. Uh... 315 00:16:48,696 --> 00:16:49,851 Ni... 316 00:16:50,265 --> 00:16:52,865 Beno, bai. Hemen, hemen! Hemen nago. 317 00:16:52,955 --> 00:16:56,882 Hortxe zaude. Itxaron. Esan nola zauden. 318 00:16:57,471 --> 00:16:59,731 Ondo nago, Ondo nago. Ondo nago. 319 00:16:59,820 --> 00:17:01,622 Zure egoera. Eman zure egoeraren berri zehatza. 320 00:17:01,846 --> 00:17:07,998 - Hiru... Hiru... Hiru puntu sei PSI. - Zure O2, emaidazu zure O2. 321 00:17:08,087 --> 00:17:10,839 Oxigenoa gutxitzen ari da. Jaisten da azkar. 322 00:17:10,874 --> 00:17:12,667 Jaisten da azkar. Bederatzi... 323 00:17:12,692 --> 00:17:14,804 Ez, zortzi eta ehuneko zortzi. 324 00:17:14,839 --> 00:17:15,836 Beno, Oraindik azkarregi arnasten ari zara. 325 00:17:15,871 --> 00:17:16,560 Zortzi- hiru puntu, ehuneko bederatzi. 326 00:17:16,576 --> 00:17:19,120 Oxigeno erretzen ari zara eta ez duzu egin behar. 327 00:17:19,210 --> 00:17:20,686 Erlaxatu behar duzu. Ulertu duzu? 328 00:17:20,787 --> 00:17:22,542 Ados, Sentitzen dut. Bai, ulertu dut, ulertu dut. 329 00:17:22,632 --> 00:17:25,417 - Ongi. Ia bertan. - Mesedez, azkar. 330 00:17:26,425 --> 00:17:30,922 - Ezin duzu argia itzali, Stone andrea. - Sentitzen dut. Barkatu. 331 00:17:35,409 --> 00:17:39,465 Bazaitut. Ados, Orain zurekin lotuko naiz. 332 00:17:41,632 --> 00:17:44,438 Badakit, inoiz ez zara konturatu zeinen erakargarria naizen. 333 00:17:45,022 --> 00:17:48,585 Baina orain utzi niri begiratzeari eta lagundu gerrikoarekin. 334 00:17:49,058 --> 00:17:51,898 - Ados ? - Beno, bai. 335 00:17:53,431 --> 00:17:54,448 Badut. 336 00:17:55,522 --> 00:17:58,172 Ados, bagoaz. Ondo da. 337 00:17:58,262 --> 00:18:00,744 Orain zure jetetatik askatzeko... bultzatu egingo zaitut apur bat. 338 00:18:00,953 --> 00:18:02,296 - Ez, ez, ez, ez. Ez, ez, ez. - Ez, bultzada bat ez. 339 00:18:02,385 --> 00:18:03,760 - Ez, ez. - Ukondoarekin bakarrik. 340 00:18:03,850 --> 00:18:06,638 Ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez! Madarikatua, ez! Ez! 341 00:18:14,433 --> 00:18:16,626 Ikusten? Zu nora, ni hara. 342 00:18:22,688 --> 00:18:23,759 hobe. 343 00:18:24,919 --> 00:18:26,263 Hemendik aterako gara. 344 00:18:28,906 --> 00:18:30,706 - Kaka zaharra. - Badakit zer esan nahi duzun. 345 00:18:32,152 --> 00:18:34,459 - Kaka. - Oxigenoa erretzen ari zara. 346 00:18:35,510 --> 00:18:39,156 Transbordadorera itzuliko gara. Plan ona, ezta? Ulertu didazu? 347 00:18:39,180 --> 00:18:41,849 - Izorratu! - Ados. Ulertua. 348 00:18:42,929 --> 00:18:44,777 Houston, itsu nago. Kowalski naiz. 349 00:18:44,812 --> 00:18:46,778 Stone andrea eta biok basera itzuliko gara. 350 00:18:46,800 --> 00:18:48,545 Prestatu ahal duzue Explorer ... 351 00:18:48,580 --> 00:18:50,291 airearen esklusa prest izateko, gu ailegatzerako? Ulertua? 352 00:18:51,622 --> 00:18:54,031 Houston, Kowalski naiz. Ez duzu ulertu? 353 00:18:55,026 --> 00:18:57,298 Houston, itsu nago. Kowalski naiz. 354 00:18:57,855 --> 00:18:59,588 - Ezin digute entzun. - Ez dakigu hori. 355 00:18:59,679 --> 00:19:01,201 Horregatik jarraituko dugu hitz egiten. 356 00:19:01,291 --> 00:19:03,876 Inor entzuten ari bada, zure bizitza salba dezake. 357 00:19:04,834 --> 00:19:08,503 - Ezarri zure erlojua laurogeita hamar minutura. - Zergatik laurogeita hamar? 358 00:19:08,593 --> 00:19:10,421 Beno, Houstonek esan zuen hondakin horiek... 359 00:19:10,456 --> 00:19:12,250 berrogeita hamar mila mila orduko zihoazela. 360 00:19:12,570 --> 00:19:13,880 Kontuan izanik gure oraingo orbita, orduan... 361 00:19:13,915 --> 00:19:15,190 uste dut ... izango dugula laurogeita hamar minutu inguru... 362 00:19:15,279 --> 00:19:17,576 ipurdian berriro ostikatu baino lehen. 363 00:19:17,844 --> 00:19:21,605 - Oxigenoa ehuneko seian. - Ongi da. 364 00:19:21,695 --> 00:19:24,853 Egoera latz ilun samarra, loturarik gabe hemen egotea, ezta? 365 00:19:26,145 --> 00:19:30,473 - Bai, nahiko beldurgarria. - Beno, ongi ari zara. 366 00:19:33,346 --> 00:19:35,628 Beno, zu ez zara gaizki ibili. 367 00:19:39,416 --> 00:19:41,602 Houston, itsu nago. Kowalski naiz. 368 00:19:41,904 --> 00:19:44,483 Gure egoera da, gutxi gorabehera... 369 00:19:44,518 --> 00:19:47,062 Exploreretik 900 metro 370 00:19:47,947 --> 00:19:50,066 Stone andreak eta biok nahiko genuke berreskuratu... 371 00:19:50,101 --> 00:19:52,187 Shariff misioko espezialistaren gorpua... 372 00:19:52,748 --> 00:19:55,899 eta transbordadorera itzuli. Berreskuratuko dugu? 373 00:19:59,126 --> 00:20:02,091 - Ulertuta. - Non dago? Non dago ? 374 00:20:30,289 --> 00:20:32,151 Oh, ene Jainkoa. Oh, ene Jainkoa. 375 00:20:36,591 --> 00:20:37,847 Harrapatu! 376 00:20:41,049 --> 00:20:44,188 - Harrapatu! - Saiatzen ari naiz, saiatzen ari naiz! 377 00:20:48,678 --> 00:20:50,930 - Kanporatzen nauzu. - Badaukat... Lortu dut! 378 00:20:51,012 --> 00:20:52,266 Lotu zurekin San Balentineko hitzordua balitz bezala. 379 00:20:52,301 --> 00:20:53,063 Ados. Badut. 380 00:20:53,253 --> 00:20:54,932 Ezin dut nire bultzada orekatu... 381 00:20:54,967 --> 00:20:56,612 zuek biok inguruan balantzaka. 382 00:21:26,751 --> 00:21:28,154 Jesukristo. 383 00:21:28,843 --> 00:21:31,884 Espero dut aseguru poliza ederra izatea, Houston. 384 00:21:32,168 --> 00:21:35,421 Explorereko kalteak ikaragarriak dira. 385 00:21:35,456 --> 00:21:38,674 Ea bizirik dagoen bilatzen ari gara. 386 00:21:38,764 --> 00:21:40,702 O2 ehuneko bostean. 387 00:21:41,588 --> 00:21:43,593 Ados, hemen goaz. Kontuz ertzekin ! 388 00:21:52,888 --> 00:21:54,134 Hemen. Hemen! 389 00:22:46,102 --> 00:22:47,674 Houston, itsu nago. Baieztatzeko. 390 00:22:48,837 --> 00:22:50,688 Stone doktorea misioko espezialista eta... 391 00:22:50,723 --> 00:22:52,494 ...Mateo Kowalski misioko komandante... 392 00:22:52,529 --> 00:22:55,499 ...bizirik atera garen bakarrak gara... STSko bat-bost eta zazpi. 393 00:22:58,514 --> 00:23:00,049 Barkamena eskatu behar dut. 394 00:23:00,084 --> 00:23:02,372 Lanean gelditu behar nuen zuk esan bezain laster. 395 00:23:02,407 --> 00:23:04,013 Jo behar gintuzten berdin-berdin. 396 00:23:04,048 --> 00:23:06,429 Ezin zenuen ezer egin hori aldatzeko. 397 00:23:10,868 --> 00:23:12,909 - entzun. - Bai ? 398 00:23:13,776 --> 00:23:17,633 Beno, egin behar dugu bidaia Espazio Estaziora. 399 00:23:19,054 --> 00:23:20,577 Hortik. 400 00:23:22,067 --> 00:23:24,869 Ibili behar da pixka bat, baina behar dugu bere eskapeko kapsula, 401 00:23:24,904 --> 00:23:27,316 Soyuz, lurrera itzultzeko. 402 00:23:27,687 --> 00:23:29,200 Ados? 403 00:23:30,340 --> 00:23:33,712 Stone andrea, ados zaude? 404 00:23:34,973 --> 00:23:38,675 - Ongi da. - Ongi da. Zu aurretik. 405 00:23:41,350 --> 00:23:42,362 Oh, Jainkoa. 406 00:23:52,018 --> 00:23:54,270 Houston, itsu nago. Kowalski naiz. 407 00:23:54,968 --> 00:23:58,182 Stone andreak eta biok erabaki dugu ISSra joateko... 408 00:23:58,561 --> 00:24:01,324 ... eta bere Soyuz bat erabili itzultzeko. 409 00:24:02,369 --> 00:24:04,709 ISS, entzuten badiguzue... 410 00:24:05,326 --> 00:24:07,410 Erreskate misio bat ongi etorriko litzaiguke. 411 00:24:21,448 --> 00:24:25,277 - O2 ehuneko bi. - Iritsi gara. 412 00:24:26,916 --> 00:24:28,508 Ederra, ez da? 413 00:24:30,072 --> 00:24:31,439 Zer ? 414 00:24:31,649 --> 00:24:33,107 Egunsentia. 415 00:24:34,787 --> 00:24:36,751 Honen falta nabarituko dut gehien. 416 00:24:42,032 --> 00:24:44,463 Eta non da zure etxea, Stone doktorea? 417 00:24:47,278 --> 00:24:49,180 Ryan, non da zure etxea? 418 00:24:51,133 --> 00:24:52,584 Nire etxea? 419 00:24:53,525 --> 00:24:56,446 Hor behean. Ama Lurrean. 420 00:24:57,290 --> 00:24:59,017 Non jartzen duzu zure denda? 421 00:25:02,160 --> 00:25:05,404 - Lake Zurich. - Non demontre da hori? 422 00:25:09,047 --> 00:25:11,366 - Illinois. - Illinois. 423 00:25:11,455 --> 00:25:13,179 Erdialdeko ordutegia. 424 00:25:14,448 --> 00:25:16,087 Horrek esan nahi du gutxigora behera... 425 00:25:16,937 --> 00:25:18,462 arratsaldeko zortziak. 426 00:25:18,695 --> 00:25:21,814 Zer egiten dute pertsona onek Lake Zurichen zortzietan? 427 00:25:23,289 --> 00:25:24,828 Ez dakit. 428 00:25:25,495 --> 00:25:29,611 - Ez dut lortuko. Zamatzen zaitut. - Zertan ariko zinen? 429 00:25:32,380 --> 00:25:35,620 Goazen, Ryan. Zortzietan da. 430 00:25:36,576 --> 00:25:39,853 Ospitaletik atera ondoren, Hemezortzi orduko txanda bat. 431 00:25:40,500 --> 00:25:42,147 Etxerako bidean, gidatzen. 432 00:25:45,635 --> 00:25:46,895 Irratia. 433 00:25:48,916 --> 00:25:52,476 - Irratia entzuten dut. - Hori da. 434 00:25:52,681 --> 00:25:53,726 Utzidazu asmatzen. 435 00:25:53,815 --> 00:25:57,968 NPR ? Klasikoa ? Berrogeiak ? ? 436 00:26:01,656 --> 00:26:03,439 Edozer. Ez zait inporta...Baldin eta 437 00:26:03,474 --> 00:26:05,221 ez badute hitz egiten... Nik bakarrik gidatutzen dut. 438 00:26:07,871 --> 00:26:09,434 Eta nora gidatzen duzu? 439 00:26:12,132 --> 00:26:16,271 - Gidatzen dut. Hori bakarrik - Beheko zer falta duzu? 440 00:26:18,290 --> 00:26:20,030 Ba al dago Stone jauna? 441 00:26:21,380 --> 00:26:24,613 - Ez - Inor ez berezia? 442 00:26:27,719 --> 00:26:31,479 Inor han gora begira, zutaz pentsatzen? 443 00:26:33,922 --> 00:26:35,412 Ryan ? 444 00:26:42,726 --> 00:26:44,070 Alaba bat izan nuen. 445 00:26:54,849 --> 00:26:56,292 Lau urterekin. 446 00:26:59,027 --> 00:27:01,128 Eskolan zegoen ezkutaketan jostetan. 447 00:27:01,163 --> 00:27:03,229 Irristatu, buruan jo eta hori izan zen dena. 448 00:27:06,166 --> 00:27:08,223 Gauza tontoagorik. 449 00:27:14,084 --> 00:27:17,173 Gidatzen ari nintzen deia jaso nuenean, beraz... 450 00:27:18,036 --> 00:27:20,620 Harrezkero, hori da egiten dudana. 451 00:27:21,726 --> 00:27:27,557 Jaiki, lanera joan eta gidatu, besterik ez. 452 00:27:54,825 --> 00:27:57,194 O2 ehuneko batean dago. 453 00:28:09,384 --> 00:28:11,469 Beno, albisteak anak eta albiste txarrak ditut. 454 00:28:11,560 --> 00:28:14,043 Berri ona da ISS -tik bost minutu inguru falta dela... 455 00:28:14,235 --> 00:28:16,282 eta errusiarrek vodka non gordetzen duten badakit. 456 00:28:16,581 --> 00:28:19,166 Eta hori ona da, ari naizelako kea bakarrik erretzen. 457 00:28:20,358 --> 00:28:22,202 Albiste txarra da hamar minutura geldituko naizela... 458 00:28:22,237 --> 00:28:24,047 hamar minutu eskas... Anatolyren marka hausteko 459 00:28:24,082 --> 00:28:25,598 eta... 460 00:28:26,528 --> 00:28:28,630 - Zer ? - Ni marra gorrian nago. 461 00:28:28,719 --> 00:28:31,083 Nire O2 tankeko presioa baxua da. 462 00:28:31,277 --> 00:28:34,123 Zure tankeko oxigenoa agortu da, baina oraindik baduzu jantzikoa. 463 00:28:34,158 --> 00:28:34,609 Badut. 464 00:28:34,633 --> 00:28:36,408 Beraz pitinka hartu behar da, ez irentsi dena. 465 00:28:37,350 --> 00:28:40,716 Ardoa, ez garagardoa. Zurrupatu, Ryan. 466 00:28:41,508 --> 00:28:44,426 Houston, itsu naiz, ISS bistan dugu. 467 00:28:44,721 --> 00:28:48,310 Estazioa hustu dute, nonbait, lehen Soyuza falta delako. 468 00:28:48,594 --> 00:28:50,592 Bigarren Soyuza hondaturik ematen du 469 00:28:50,627 --> 00:28:52,590 azala kalteturik eta paratxutea zabalik dauka. 470 00:28:53,074 --> 00:28:56,848 Ezin da erabili alde egiteko, lurrera itzultzeko. 471 00:28:57,589 --> 00:28:59,598 Ez genuke buelta eman beharko? Noraezean ari gara. 472 00:28:59,688 --> 00:29:02,281 Oraindik ez. Ez nintzen txantxetan ari keari buruz. 473 00:29:02,371 --> 00:29:04,906 Lata honek badu oraindik nondik atera. 474 00:29:05,102 --> 00:29:06,531 Zortea badugu. 475 00:29:19,239 --> 00:29:20,389 Lasai. 476 00:29:30,079 --> 00:29:31,320 Objektiboa. 477 00:29:31,965 --> 00:29:33,115 Su! 478 00:29:39,852 --> 00:29:43,176 - Balaztatu ! Balaztatu? Gelditu behar duzu! - Ezin dut lata hutsik dago. 479 00:29:43,367 --> 00:29:46,378 Gogor joko dugu. Eutsi, eutsi edozeri! 480 00:29:57,803 --> 00:30:00,902 Zer egin behar dut ? Zer egin behar dut ? 481 00:30:11,246 --> 00:30:12,630 Ryan ! 482 00:30:16,481 --> 00:30:20,069 Uhala hautsi da, bereizi naiz! Askatu naiz! 483 00:30:20,157 --> 00:30:21,593 Eutsi! 484 00:30:23,946 --> 00:30:25,579 Eutsi edozeri! 485 00:30:41,716 --> 00:30:43,019 Ryan ! 486 00:30:44,465 --> 00:30:47,348 - Bosteko hori! - Hartu zaitut. 487 00:30:47,383 --> 00:30:50,231 Hementxe, hementxe. 488 00:30:52,536 --> 00:30:56,183 - Kaka ! - Ez, ez, ez... 489 00:30:57,398 --> 00:30:58,967 Hemen zaitut. 490 00:31:08,219 --> 00:31:09,231 Bazaitut. 491 00:31:12,238 --> 00:31:15,539 Zuk bakarrik eutsi, tiraka hasiko naiz ekarriko zaitut. 492 00:31:15,590 --> 00:31:18,835 - Aizu, Doc - bakarrik itxaron. Eutsi. Ekarriko zaitut. 493 00:31:19,083 --> 00:31:20,625 - Ryan, entzun. - Tiratu egingo dut. 494 00:31:20,660 --> 00:31:21,874 - Utzi joaten. - Ez 495 00:31:21,963 --> 00:31:24,607 Sokak oso laxo daude, eraman egingo zaitut. 496 00:31:24,878 --> 00:31:26,886 Utzi joaten edo biok hilko gara. 497 00:31:26,975 --> 00:31:30,228 - Ez zaitut askatuko! Ongi gara! - Ez 498 00:31:35,846 --> 00:31:38,360 - Ryan, utzi joaten. - Ez, ez. 499 00:31:39,381 --> 00:31:41,599 Ez zoaz inora. Ez zoaz inora. 500 00:31:41,790 --> 00:31:42,752 Ez da zure erabakia. 501 00:31:42,787 --> 00:31:45,372 Ez, ez, ez, ez... Mesedez, ez egin hau. 502 00:31:45,407 --> 00:31:48,227 Mesedez, mesedez, Mesedez, mesedez, ez egin hau. 503 00:31:48,262 --> 00:31:50,247 Mesedez, ez egin hau. Ez, ez, ez. 504 00:31:50,845 --> 00:31:53,373 Mesedez, ez, Matt. Mesedez, ez egin hau. 505 00:31:56,202 --> 00:31:57,761 Ryan, lortuko duzu. 506 00:31:59,231 --> 00:32:00,292 Ez! 507 00:32:21,892 --> 00:32:25,343 Bazintudan, nirea zinen, nirea zinen. 508 00:32:41,049 --> 00:32:42,498 Ryan, entzuten duzu? 509 00:32:45,410 --> 00:32:49,278 - Entzuten didazu? - Nire CO2 alarmak jo du. 510 00:32:49,368 --> 00:32:52,758 - Nire CO2 alarmak jo du. - Begira, estaziora joan behar duzu. 511 00:32:53,636 --> 00:32:55,287 Ikusten duzu aireko esklusa? 512 00:33:04,545 --> 00:33:07,711 Aizu, Ryan, entzuten duzu? 513 00:33:10,025 --> 00:33:11,652 Bilatu aireko esklusa. 514 00:33:14,227 --> 00:33:16,861 Zure gainetik dago, Zarya moduluaren ondoan. 515 00:33:20,580 --> 00:33:23,041 - Ez duzu ikusten ? - Bai 516 00:33:23,312 --> 00:33:28,198 - Bai, ikusten dut. Ikusten dut. - Ona. Hori da, horra joan behar duzu. 517 00:33:29,074 --> 00:33:31,195 orain zorabiatzen ari zara, ezta? 518 00:33:31,276 --> 00:33:31,950 Bai, bai. 519 00:33:31,985 --> 00:33:37,507 Hori da CO2 arnasten ari zarelako. Konortea galtzen ari zara. 520 00:33:37,836 --> 00:33:40,298 - Beharrezkoa da estaziora joatea. - Ongi da. 521 00:33:41,559 --> 00:33:44,162 Bigarren Soyuz hori oso kalteturik dago lurrera itzultzeko. 522 00:33:44,363 --> 00:33:47,068 baina primeran dago igandean goizeko txango baterako. 523 00:33:47,361 --> 00:33:49,076 Igande goizeko txangoa? 524 00:33:49,469 --> 00:33:54,181 Mendebaldera begiratu. Ikusi puntu bat urruti. 525 00:33:54,371 --> 00:33:56,948 - Hori Txinako estazioa da da. - Bai 526 00:33:57,139 --> 00:33:59,494 Soyuza hartu, eta hara joango zara. 527 00:34:00,824 --> 00:34:03,988 Larrialdirako txalupa txinatarra Shenzhou bat da. 528 00:34:04,913 --> 00:34:07,486 - Ez dut inoiz Shenzhou bat eraman. - Ez dio axola. 529 00:34:07,788 --> 00:34:10,453 Bere itzulera protokoloa Soyuzaren berdina da. 530 00:34:11,738 --> 00:34:13,281 Tira. 531 00:34:15,191 --> 00:34:19,389 - Ez duzu inoiz Soyuz bat gidatu? - Simulagailuan bakarrik. 532 00:34:20,234 --> 00:34:25,601 - Beno, orduan jakingo duzu. - Baina lurra jo nuen. 533 00:34:25,799 --> 00:34:28,130 Simulagailu bat da horretarako diseinatuta dago. 534 00:34:31,243 --> 00:34:33,896 Guztietan. Guztietan lurra jo nuen. 535 00:34:34,630 --> 00:34:36,455 Zuk apuntatu madarikatu hori Lurrera. 536 00:34:36,544 --> 00:34:38,419 Ez da suzirien zientzia 537 00:34:38,941 --> 00:34:39,951 Eta bihar ordu honetan 538 00:34:39,986 --> 00:34:43,397 itzuliko zaren Lake Zurichera, istorio handi bat kontatzeko. 539 00:34:43,799 --> 00:34:45,215 Ulertua? 540 00:34:46,913 --> 00:34:50,730 - Ryan, ulertu duzu ? - Hartuko dut Soyuza eta zure bila joango naiz. 541 00:34:50,820 --> 00:34:52,512 - Ez, ez duzu egingo. - Zure bila joango naiz. 542 00:34:52,747 --> 00:34:55,132 - Ez, oso urruti nago. - Hartuko zaitut. 543 00:34:55,223 --> 00:34:57,458 Uste dut ontzi hau atera dela. 544 00:34:58,703 --> 00:35:01,206 Ryan, ikasi beharko duzu gauzak joaten uzten. 545 00:35:02,388 --> 00:35:04,828 - Baina...nik - Entzun nahi dizut lortuko duzula ... 546 00:35:06,971 --> 00:35:09,033 Goazen, Ryan, esan. 547 00:35:10,724 --> 00:35:14,715 - Lortuko dut. - Ongi da. Segi aurrera. 548 00:35:15,565 --> 00:35:18,542 Nolako izena da Ryan neska batentzat. 549 00:35:20,063 --> 00:35:23,834 - Aitak mutiko bat nahi zuen. - Aire esklusaren ondoan zaude? 550 00:35:25,094 --> 00:35:27,940 - Oraindik ez. - Segi aurrera. 551 00:35:28,837 --> 00:35:31,037 Beraz, orain, distantzia apur bat dugula... 552 00:35:31,243 --> 00:35:34,365 -... erakartzen zaitut, ezta? - Zer? 553 00:35:35,289 --> 00:35:38,347 Beno, jendeak dio begi urdin ederrak ditudala. 554 00:35:40,441 --> 00:35:45,775 Begi urdin ... begi urdin ederrak dituzu. 555 00:35:45,864 --> 00:35:47,561 nire begiak marroiak dira. 556 00:35:51,078 --> 00:35:53,755 - Albiste ona jakin nahi duzu? - Zer ? 557 00:35:53,961 --> 00:35:55,722 Anatolyren errekorra hautsi dut, 558 00:35:55,931 --> 00:35:58,241 eta uste dut nirea izango dela denbora luze-luzean. 559 00:35:58,330 --> 00:36:01,223 Ez, zure bila joango naiz. 560 00:36:04,196 --> 00:36:06,640 - Oh, ene Jainkoa. - Zer ? Zer ? 561 00:36:07,472 --> 00:36:08,923 wow. 562 00:36:10,179 --> 00:36:12,936 - Aizu, Ryan? - Bai? 563 00:36:13,108 --> 00:36:15,774 Gangeseko eguzkia ikusi beharko zenuke. 564 00:36:18,151 --> 00:36:19,976 harrigarria. 565 00:40:45,424 --> 00:40:47,339 Non zaude? Non zaude? 566 00:40:47,428 --> 00:40:50,730 Komunikazioak. Komunikazioak. Hortxe daude. 567 00:41:01,468 --> 00:41:03,447 Tira. Matt, Ryan naiz, ulertua?. 568 00:41:06,328 --> 00:41:08,758 Matt, Ryan naiz, Ulertua? 569 00:41:12,015 --> 00:41:15,463 Matt, lortu dut, hemen nago, estazioan nago. Entzuten didazu? 570 00:41:21,928 --> 00:41:23,593 Goazen, Matt, hitz egin nirekin. 571 00:41:24,205 --> 00:41:26,668 Esadazu non zauden, emadazu zure posizioa. 572 00:41:27,736 --> 00:41:31,197 Non zaude? Eman zure bista. Esan zer ikusten duzun. 573 00:41:35,996 --> 00:41:38,634 Tira. Cabo Cañaveraletik aurrera oihu besterik ez didazu egin... 574 00:41:38,669 --> 00:41:40,037 Eta orain mutu? 575 00:41:40,075 --> 00:41:44,047 Hitz egin nirekin. Esan zerbait, Ez zait axola! 576 00:41:50,333 --> 00:41:56,251 Aizu, hitz egin, Mardi Gras-i buruz. Esadazu tipo iletsuari buruz. Eh? 577 00:41:56,613 --> 00:41:58,387 Esadazu zer gertatu zen. 578 00:41:58,477 --> 00:42:00,934 Zer gertatu zen iletsuarekin? 579 00:42:07,044 --> 00:42:09,145 Mesedez, hitz egin nirekin. 580 00:42:12,918 --> 00:42:14,788 Mesedez. 581 00:42:30,063 --> 00:42:31,588 Houston, itsu naiz... 582 00:42:34,193 --> 00:42:38,394 Ryan Stone naiz, Misio Espezialista; eta ISStik ari naiz. 583 00:42:40,332 --> 00:42:41,563 Mateo Kowalski misioko komandantearen... 584 00:42:41,598 --> 00:42:43,282 ...komunikazio guztiak... 585 00:42:43,370 --> 00:42:44,924 ... galdu ditugu. 586 00:42:47,944 --> 00:42:50,198 Irrati transmisiorik ez dago. 587 00:42:52,033 --> 00:42:54,178 Bisarik ere ez. 588 00:42:56,858 --> 00:43:01,832 Berretsiko dut, ni, Ryan Stone, bizirik dagoen bakarra naiz... 589 00:43:02,247 --> 00:43:04,393 STS- bat bost eta zazpikoa. 590 00:43:18,690 --> 00:43:20,702 Eta orain zer ? 591 00:44:56,046 --> 00:44:57,059 Tira. 592 00:45:00,030 --> 00:45:04,266 Tira. Non dago, non dago ? Non da energia? 593 00:45:07,725 --> 00:45:11,815 Ederra, prestakuntzan bezala. bereizi, bereizi. 594 00:45:12,346 --> 00:45:16,114 Bereizteko. Gorria. 595 00:45:21,432 --> 00:45:23,397 Tira. 596 00:45:24,450 --> 00:45:28,108 Beno, non dago? Non dago ? 597 00:45:28,291 --> 00:45:29,302 Goazen. 598 00:45:30,350 --> 00:45:31,363 Tira. 599 00:45:34,767 --> 00:45:37,103 Beno, hau gogoratzen dut. 600 00:45:52,216 --> 00:45:54,985 Ez duzu lau minutu. 601 00:45:55,773 --> 00:45:56,784 Ikus dezagun eskuliburua. 602 00:45:57,816 --> 00:45:59,065 Egingo dugu. 603 00:45:59,368 --> 00:46:05,911 Tira. Piztu-itzali, bereizi. 604 00:46:30,912 --> 00:46:32,982 Zazpi minutu hemendik joateko. 605 00:46:39,678 --> 00:46:41,697 Ongi da, ados. 606 00:46:57,680 --> 00:46:59,053 Zer... Zer ? 607 00:47:08,484 --> 00:47:10,724 Ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez! 608 00:47:39,880 --> 00:47:41,782 Gelditu! Gelditu! Gelditu! Gelditu! Gelditu! 609 00:47:51,679 --> 00:47:53,721 Tira, tira, goazen! 610 00:47:53,980 --> 00:47:55,453 Goazen! 611 00:47:55,488 --> 00:47:57,481 Tira, segi, segi! 612 00:47:58,403 --> 00:48:00,177 Hori da, hori da. 613 00:48:00,698 --> 00:48:03,412 Hori da, hori da 614 00:48:06,294 --> 00:48:07,407 Egingo dugu. 615 00:48:43,322 --> 00:48:44,335 Primeran. 616 00:49:30,417 --> 00:49:33,519 Zeru garbia, satelite hondarrak egon daitezke. 617 00:50:47,176 --> 00:50:50,182 Beno, hau bereizi eta etxera goaz. Haurren jolasa. 618 00:51:16,886 --> 00:51:18,297 Tira. 619 00:51:22,169 --> 00:51:23,886 Beno, zer dugu? 620 00:51:24,417 --> 00:51:26,322 Beno, ongi da. 621 00:51:36,879 --> 00:51:38,235 Kaka. 622 00:51:45,351 --> 00:51:47,395 Beno, goazen. 623 00:51:47,483 --> 00:51:48,495 Goazen, goazen. 624 00:51:49,322 --> 00:51:50,335 Tira. 625 00:53:21,524 --> 00:53:23,095 Espazioa gorroto dut. 626 00:53:43,124 --> 00:53:44,823 Isilik. 627 00:53:48,745 --> 00:53:49,932 Tira. 628 00:53:58,312 --> 00:53:59,323 Tira. 629 00:54:03,977 --> 00:54:05,202 Hori ona da. 630 00:54:07,142 --> 00:54:08,431 Ongi 631 00:54:09,607 --> 00:54:11,537 Orain egonkortuko zaitugu. 632 00:54:26,879 --> 00:54:28,161 Ongi 633 00:54:29,237 --> 00:54:31,997 Txinako estazioa bisitatuko dugu. 634 00:54:32,922 --> 00:54:34,384 Houston, itsu naiz, 635 00:54:34,573 --> 00:54:40,219 Tiangong dago gutxi gorabehera ehun kilometro mendebaldera, 636 00:54:40,591 --> 00:54:44,766 eta norabidetik kanpo naiz hamahiru gradu inguru. 637 00:54:44,867 --> 00:54:47,580 Ibilbidea zuzendu egingo dut. 638 00:55:10,290 --> 00:55:13,479 Ados. 639 00:55:13,669 --> 00:55:15,137 Ona. 640 00:55:16,426 --> 00:55:20,442 S -Ka- Dae bereizi egingo dut bost... Lau... 641 00:55:20,721 --> 00:55:23,127 Hiru... Bi... Bat 642 00:55:38,000 --> 00:55:40,171 Zer gertatzen den, zer gertatzen da? Goazen, goazen. 643 00:55:43,245 --> 00:55:44,431 Bat 644 00:55:58,770 --> 00:56:00,493 Goazen, goazen. 645 00:56:04,452 --> 00:56:06,638 Txantxetan ariko zara, ezta? 646 00:56:07,035 --> 00:56:08,713 Txantxetan ariko zara, ezta? 647 00:56:13,547 --> 00:56:15,349 Ez! Ez zara ausartuko? 648 00:56:25,375 --> 00:56:27,426 Houston, itsu nago. Houston, 649 00:56:27,527 --> 00:56:29,989 itsu naiz, Dr Ryan Stone naiz. 650 00:56:30,482 --> 00:56:34,482 Soyuz TMA- bat- lau -M-tik ari naiz. 651 00:56:34,947 --> 00:56:38,969 Orain erregairik gabe nago, noraezean, entzun didazue? 652 00:56:40,820 --> 00:56:44,591 Houston. Dr Ryan Stone naiz. 653 00:56:45,253 --> 00:56:46,266 Entzun didazue? 654 00:56:50,931 --> 00:56:55,480 Houston. Ryan Stone naiz. Entzun didazue? 655 00:56:58,862 --> 00:57:01,242 Houston, Misioko Espezialista... 656 00:57:01,277 --> 00:57:03,623 Ryan Stone naiz, entzuten didazue? 657 00:57:05,391 --> 00:57:08,257 Houston, Houston, Mesedez, baieztatu nortasuna. 658 00:57:08,608 --> 00:57:12,133 Houston, AMko frekuentzian sartzen, ulertua? 659 00:57:13,617 --> 00:57:14,629 Ulertua? 660 00:57:15,508 --> 00:57:18,813 Hau al da Txinako estazioa? Hau Tiangong da? Entzuna? 661 00:57:20,471 --> 00:57:25,012 Mayday ?, Ulertua? Mayday, mayday, mayday. 662 00:57:26,267 --> 00:57:30,904 Bai, bai. Mayday, mayday. Mayday, mayday. 663 00:57:31,888 --> 00:57:34,138 Aningaaq. 664 00:57:36,839 --> 00:57:39,829 Hau da? Hau da? Zure izena da hori? 665 00:57:39,864 --> 00:57:42,927 Aningaaq da zure... zure izena? Zure izena da hori? 666 00:57:44,681 --> 00:57:45,648 Mayday ! 667 00:57:45,683 --> 00:57:48,670 Ez, ez, ez. Ez, nire izena ez da Mayday. Ni naiz Stone. 668 00:57:48,705 --> 00:57:52,701 Dr Ryan Stone, eta laguntza behar dut. Zera nago... 669 00:57:56,462 --> 00:57:57,474 Horiek txakurrak dira. 670 00:57:59,031 --> 00:58:00,838 Lurretik ari dira deitzen. 671 00:58:04,249 --> 00:58:06,080 Lurretik ari dira deitzen. 672 00:58:18,622 --> 00:58:23,697 Aningaaq, esan zure txakurrei zaunka berriro egiteko niretzat, mesedez? 673 00:58:25,684 --> 00:58:30,246 Zure txakurrak. Txakurrak badakizu. Zaunk, zaunk. Txakurrak. 674 00:59:15,146 --> 00:59:17,175 Oh, hil egingo naiz, Aningaaq. 675 00:59:19,482 --> 00:59:23,141 Badakit, denok hilko gara. Mundu guztiak daki hori. 676 00:59:23,223 --> 00:59:25,474 Baina, nik gaur hil egingo naiz. 677 00:59:28,089 --> 00:59:31,271 Dibertigarria, hori. Badakizu, badakizu... 678 00:59:34,355 --> 00:59:37,250 Baina kontua da oraindik ere beldur naizela. 679 00:59:37,931 --> 00:59:39,766 Oso beldur naiz. 680 00:59:42,521 --> 00:59:45,139 Inork ez du negar egingo niregatik, 681 00:59:45,228 --> 00:59:46,516 inork ez du nire arimaren alde otoitz egingo. 682 00:59:49,164 --> 00:59:51,074 Nigatik egingo duzu negar? 683 00:59:52,546 --> 00:59:54,746 Otoitz bat esango zenuke nire alde? 684 00:59:55,305 --> 00:59:57,006 Edo beranduegi da ? 685 01:00:01,434 --> 01:00:04,703 Esan nahi dut, nik egingo nuke baina inoiz ez dut nire bizitzan otoitzik egin, 686 01:00:04,912 --> 01:00:05,968 beraz... 687 01:00:06,803 --> 01:00:08,750 Inork ez zidan irakatsi. 688 01:00:12,780 --> 01:00:15,259 Inork ez zidan irakatsi nola. 689 01:00:26,459 --> 01:00:27,851 Haurtxo bat. 690 01:00:40,458 --> 01:00:42,605 Zurekin haurtxo bat da, ezta? 691 01:00:45,456 --> 01:00:47,623 Sehaska kanta da, kantatzen ari zarena? 692 01:00:50,557 --> 01:00:52,369 Hori da, hain gozoa. 693 01:00:54,541 --> 01:00:56,739 Nire haurrari kantatzen nion. 694 01:01:00,583 --> 01:01:02,736 Bera laster ikustea espero dut. 695 01:02:13,137 --> 01:02:16,207 Polita da, Aningaaq. Segi kantuan, besterik ez. 696 01:02:18,168 --> 01:02:20,688 Kantatu ni lokartzeko, eta lokartuko naiz. 697 01:02:22,318 --> 01:02:26,428 Segi kantuan. Eta abestu eta abestu. 698 01:02:55,881 --> 01:02:57,773 Ez, ez, ez, ez! 699 01:03:40,797 --> 01:03:42,853 Egiaztatu zure erlojua. hamahiru ordu eta hamaika minutu. 700 01:03:43,157 --> 01:03:46,106 Deitu Anatolyri eta esan irabazi egin diodala. 701 01:03:46,824 --> 01:03:48,373 - Ilun samar da hemen, ez da? - Nola egin duzu...? 702 01:03:49,064 --> 01:03:51,624 - Sinetsi, istorio handi bat da. - Baina, nola...? 703 01:03:54,355 --> 01:03:55,971 Horrela hobeto. 704 01:03:56,398 --> 01:03:59,942 Energia apur bat gehiago aurkitu dut... aparteko baterian. 705 01:04:00,197 --> 01:04:02,468 Eskerrak nire ondoan ez zinela, horrela ez nintzen despistatu. 706 01:04:02,847 --> 01:04:06,859 Esan behar dizut pozten nauela zu berriro ikusteak. Ez nuen uste lortuko zenuela. 707 01:04:07,342 --> 01:04:10,003 - Eta vodka aurkituko duzu ? - zu... 708 01:04:10,826 --> 01:04:13,149 Ez zenidan esan non zegoen... beraz,... 709 01:04:13,184 --> 01:04:13,629 Ondo... 710 01:04:19,469 --> 01:04:22,817 Anatolyren alde. Na zdorovje. 711 01:04:27,920 --> 01:04:29,039 - E? - Ez 712 01:04:29,074 --> 01:04:32,541 Ez? Ondo da. Aterako gara hemendik. 713 01:04:34,632 --> 01:04:37,327 Txinako estazioa dago ehun bat milara. 714 01:04:37,362 --> 01:04:39,135 Igande goizeko txango txiki bat, besterik ez. 715 01:04:39,469 --> 01:04:40,916 - Ezin dugu. - Baietz, ba. 716 01:04:41,570 --> 01:04:42,609 Ez dago erregairik, dena probatu dut. 717 01:04:42,920 --> 01:04:45,085 Beno, beti dago zerbait egiteko. 718 01:04:45,120 --> 01:04:45,994 Guztia probatu dut. 719 01:04:46,083 --> 01:04:48,239 Saiatu zara lurreratze biguneko jet-ak? 720 01:04:48,328 --> 01:04:50,535 - Lurreratzeko dira. Beraz... - Beno, lurreratzea martxan jarri dut. 721 01:04:50,625 --> 01:04:52,867 Gauza bera da. Ez al duzu ikasi hari buruz prestakuntzan? 722 01:04:52,955 --> 01:04:54,966 Inoiz ez dut Lurrera joan simulagailuan. Esan nizun. 723 01:04:55,146 --> 01:04:57,704 - Baina horri buruz badakizu. - Eta guztietan huts egin nuen. 724 01:04:57,793 --> 01:05:00,090 Entzun, itzuli nahi duzu, edo nahi duzu hemen gelditu? 725 01:05:03,299 --> 01:05:05,134 Ulertzen dut, ederra da hemen. 726 01:05:08,316 --> 01:05:12,131 Sistema guztiak itzali, besterik ez... 727 01:05:13,306 --> 01:05:15,321 itzali argi guztiak... 728 01:05:16,132 --> 01:05:18,736 eta... besterik ez, itxi begiak mundu osotik deskonektatzeko. 729 01:05:19,617 --> 01:05:21,551 Inor ez da hemen minik egiteko. 730 01:05:22,050 --> 01:05:23,422 Segurua da. 731 01:05:26,954 --> 01:05:29,825 Esan nahi dut, zerk itzularaziko zaitu? Zein da zure bizi-grina? 732 01:05:34,375 --> 01:05:38,227 Zure alaba hil zen. Ez dago hori baino gogorragorik. 733 01:05:40,762 --> 01:05:43,336 Baina, oraindik ere, kontua da orain zer egin behar duzun. 734 01:05:44,680 --> 01:05:47,973 Joatea erabakitzen baduzu, orduan bakarrik horrekin segitu behar duzu. 735 01:05:48,805 --> 01:05:51,237 Eseri, gozatu paseoarekin. 736 01:05:51,865 --> 01:05:55,641 Bi oinak lurrean jarri behar dituzu eta bizitzen hasi. 737 01:05:55,730 --> 01:05:59,497 - Nola etorri zara hona? - Esan dizut, istorio handi bat da. 738 01:05:59,935 --> 01:06:02,434 - Aizu, Ryan ? - Zer ? 739 01:06:02,638 --> 01:06:05,074 Etxera joateko ordua da. 740 01:06:48,450 --> 01:06:49,710 Lurreratzea... 741 01:06:51,922 --> 01:06:56,197 Lurreratzea... Lurreratzea abian da. 742 01:06:56,774 --> 01:06:58,175 Esan dut... 743 01:07:12,037 --> 01:07:14,958 Beno, lurreratzeko, lurreratzeko. Berde kolorekoa da. 744 01:07:25,880 --> 01:07:27,044 Ongi 745 01:07:28,833 --> 01:07:32,516 Beno, lurreratzea. Ondo da. 746 01:07:33,155 --> 01:07:35,567 Ona. Lurreratzeko jet bigunak, automatikoki... 747 01:07:35,602 --> 01:07:37,980 abiatzen dira hiru metro baino lehen... beraz... 748 01:07:40,894 --> 01:07:43,168 Putakume azkarra zara, Matt. 749 01:07:43,491 --> 01:07:49,486 Behar dut... B.O. kendu behar dut.. Eta motorraren modulua. 750 01:07:50,811 --> 01:07:52,230 Ados, Ados. 751 01:07:52,935 --> 01:07:54,230 Ongi. 752 01:07:55,920 --> 01:07:57,290 Ongi. 753 01:08:00,077 --> 01:08:01,694 Tri- modulua banatzeko. 754 01:08:02,940 --> 01:08:03,952 Aurrera. 755 01:08:18,518 --> 01:08:19,812 Ongi. 756 01:08:20,703 --> 01:08:22,697 Houston, hemen zati zaila da. 757 01:08:23,341 --> 01:08:25,474 Soyuzek pentsatu behar du... 758 01:08:25,663 --> 01:08:29,183 Lurretik hiru metrora gaudela. 759 01:08:30,073 --> 01:08:32,689 Ongi. Ados. 760 01:08:33,072 --> 01:08:35,483 Aizu, Matt? Zure istorioaren... 761 01:08:35,518 --> 01:08:38,452 ordu amaigabeak... aste honetan entzun beharko ditudanez 762 01:08:38,944 --> 01:08:40,769 mesede bat eskatu behar dizut. 763 01:08:42,024 --> 01:08:44,335 Ikusiko duzu neska bat... 764 01:08:44,370 --> 01:08:47,342 ile marroia... oso narratsa korapilo asko. 765 01:08:48,003 --> 01:08:51,327 Ez zaio eskuila gustatzen. Hori da. 766 01:08:52,359 --> 01:08:53,648 Bere izena Sarah da. 767 01:08:54,715 --> 01:08:56,415 Esan ahal diozu mesedez... 768 01:08:57,449 --> 01:08:59,727 amak... bere zapata gorria aurkitu zuela? 769 01:09:00,900 --> 01:09:03,002 Kezkatuta zegoen zapata horrekin, Matt. 770 01:09:03,881 --> 01:09:05,629 Baina ohe azpian zegoen, besterik ez. 771 01:09:09,359 --> 01:09:11,762 Eman besarkada handi bat eta nire partetik musu handi bat, 772 01:09:11,852 --> 01:09:13,736 eta bere amak faltan duela. 773 01:09:15,099 --> 01:09:16,975 Esaiozu nire aingerutxoa dela. 774 01:09:17,932 --> 01:09:21,516 Eta hain harro jartzen nauela, hain harro... 775 01:09:26,339 --> 01:09:28,227 Eta esan ez dudala amore emango. 776 01:09:35,802 --> 01:09:37,632 Esaiozu maite dudala, Matt. 777 01:09:38,819 --> 01:09:41,139 Esaiozu asko maite dudala. 778 01:09:43,910 --> 01:09:45,487 Egin al didazu mesede hori? 779 01:09:48,048 --> 01:09:49,716 Ulertu duzu? 780 01:09:52,107 --> 01:09:54,158 Hemen gara... 781 01:10:35,177 --> 01:10:38,657 Behera joan eta atmosferari musua emango diozu. 782 01:10:39,347 --> 01:10:42,466 Baina ez ni gabe, zeren zu zara nire azken bidaia. 783 01:10:43,800 --> 01:10:45,278 Ongi. 784 01:10:46,141 --> 01:10:47,653 Itxaron. 785 01:10:54,669 --> 01:10:55,816 Bost... 786 01:10:57,020 --> 01:10:58,142 Lau... 787 01:10:59,323 --> 01:11:00,392 Hiru... 788 01:11:01,602 --> 01:11:03,295 Gidatu besterik ez. 789 01:11:05,050 --> 01:11:06,720 Goazen etxera. 790 01:11:11,502 --> 01:11:14,592 Lasai. Ados. Goazen. 791 01:11:15,715 --> 01:11:16,727 Lasaitu. 792 01:11:18,011 --> 01:11:19,820 Goazen, tira. 793 01:11:23,920 --> 01:11:25,652 Non zaude? Berrogeita bost, 794 01:11:26,197 --> 01:11:29,020 laurogeita hamar, ehun eta laurogei. 795 01:11:36,335 --> 01:11:37,347 Egingo dugu. 796 01:11:46,398 --> 01:11:47,882 Beno, bai. 797 01:11:49,757 --> 01:11:51,513 Ongi. 798 01:12:03,517 --> 01:12:04,530 Ongi. 799 01:12:05,504 --> 01:12:07,018 Madarikatua. 800 01:12:08,411 --> 01:12:12,636 Behera, behera, behera. Etorri amarekin. 801 01:13:25,913 --> 01:13:27,323 Ongi. 802 01:13:33,722 --> 01:13:35,954 Ongi. Kaka ! 803 01:13:42,634 --> 01:13:43,645 Ongi. 804 01:13:45,628 --> 01:13:49,129 Egingo dugu. Shenzhou, goazen. Shenzhou. Shenzhou. 805 01:13:50,172 --> 01:13:54,385 Kaka ! Beno, hemendik. Shenzhou. 806 01:14:01,710 --> 01:14:04,953 Non zaude? Goazen, Non zaude? Zer da hau? 807 01:14:52,445 --> 01:14:55,876 Soyuz-ean pizteko botoia hemen da. 808 01:14:59,272 --> 01:15:02,437 Beno, askatu, askatu. 809 01:15:03,479 --> 01:15:05,369 Eeni, Meeni... 810 01:15:05,404 --> 01:15:10,042 Beno, ez du soinu fina. Miny, Meeni... Moe. 811 01:15:12,059 --> 01:15:13,492 Ez dut txineraz hitz egiten. 812 01:15:14,797 --> 01:15:16,972 Miny... Moe. 813 01:15:18,863 --> 01:15:21,277 Ongi. Ongi da. 814 01:15:29,596 --> 01:15:31,546 Houston. Houston, itsu nago. 815 01:15:31,862 --> 01:15:33,798 Misio espezialista Ryan Stone naiz... 816 01:15:34,158 --> 01:15:35,761 Shenzhoutik ari naiz. 817 01:15:35,969 --> 01:15:37,903 Tiangongetik askatzen ari naiz... 818 01:15:42,705 --> 01:15:45,363 Eta sentsazio txarra daukat misio honen inguruan. 819 01:15:47,698 --> 01:15:49,753 Oroitzen naiz istorio batez, Houston... 820 01:15:52,208 --> 01:15:56,337 Ez.. Ez du axola istorioak, Houston. Ez du axola istorioak. 821 01:15:58,855 --> 01:16:02,021 Bero dago hemen. Ongi. Ongi. 822 01:16:03,002 --> 01:16:04,013 Ongi. 823 01:16:04,776 --> 01:16:08,787 Beno, nik ikusten dudan moduan, soilik bi emaitza posible daude. 824 01:16:09,023 --> 01:16:13,562 Edo osorik lortuko dut eta istorio handi bat izango dut, 825 01:16:14,274 --> 01:16:16,751 edo hurrengo hamar minutuan erreko naiz. 826 01:16:18,236 --> 01:16:22,589 Dena den, dena delakoa... Ez dago kalterik, Ez dago errurik! 827 01:16:30,105 --> 01:16:31,620 Ze, edozein modutan ere... 828 01:16:33,966 --> 01:16:36,315 ibilaldi izugarria izango da. 829 01:16:38,771 --> 01:16:40,427 Prest nago. 830 01:18:46,551 --> 01:18:51,718 Shenzhou, itsu naiz, Houston naiz. Esan FMko frekuentzia. 831 01:18:53,193 --> 01:18:55,831 gure radarrak detektatuko du lurreratzeko bide batean. 832 01:18:55,856 --> 01:18:58,274 entzuten baduzu, mesedez zure nortasuna azaldu. 833 01:19:19,145 --> 01:19:24,251 - Houston naiz. - Izozten ari zara, infernua bezain aspergarria da. 834 01:19:24,840 --> 01:19:26,841 ... ez ez dago dirurik. 835 01:19:26,876 --> 01:19:30,975 -... mezuak, ondo izango gara... - Mesedez, baieztatu zure identitatea. 836 01:19:31,010 --> 01:19:33,159 Mendebalde erdiko zeruak oskarbi daude. 837 01:19:33,194 --> 01:19:35,308 misio bat abiatu dugu erreskatatzeko. 838 01:19:35,554 --> 01:19:37,708 salbamendu misioa abian da. 839 01:19:41,534 --> 01:19:42,969 Shenzhou, itsu naiz, Houston naiz. 840 01:19:43,004 --> 01:19:45,684 misio bat zabaldu dugu erreskatatzeko. 841 01:22:39,912 --> 01:22:41,014 Eskerrik asko. 842 01:23:49,419 --> 01:24:44,973 Gravity ( 2013 ) Azpitituluak.com