1
00:00:09,457 --> 00:00:17,699
Planetatik 600 kilometrora
tenperatura + 258 eta -148
gradu Fahrenheit artean ibiltzen da.
2
00:00:18,174 --> 00:00:20,510
Soinua garraiatzeko ez dago ezer.
3
00:00:20,686 --> 00:00:22,446
aire presiorik ez dago
4
00:00:22,538 --> 00:00:25,466
oxigenorik ere ez
5
00:00:27,130 --> 00:00:30,352
bizitza espazioan ezinezkoa da
6
00:00:31,974 --> 00:00:34,844
GRAVITY
7
00:00:59,443 --> 00:01:02,819
Mesedez, egiaztatu P-bat ATA
aldatuta dagoela
8
00:01:02,854 --> 00:01:04,972
... ordezko zatia
bat eta bi osorik daudela.
9
00:01:05,737 --> 00:01:09,749
DMA M -bat, M- bi, M-hiru
eta M- lau osoak dira.
10
00:01:09,784 --> 00:01:12,223
Ados. Jasoa, Explorer.
11
00:01:13,231 --> 00:01:15,435
Dr Stone, Houston.
Medikuntza Unitatean...
12
00:01:15,470 --> 00:01:17,640
kezka dute...
zure ECG datuengatik.
13
00:01:18,396 --> 00:01:19,643
Ongi naiz, Houston.
14
00:01:19,678 --> 00:01:22,351
Beno, Medikuntza Unitatea
ez dago ados, andrea.
15
00:01:22,441 --> 00:01:26,022
- Goragalea sentitzen duzu?
- Ez ohikoa baino gehiago, Houston.
16
00:05:03,548 --> 00:05:03,548
Diagnostikoak ongi daude.
17
00:01:28,329 --> 00:01:31,460
Komunikazio txartela lotuta,
datuak jasotzeko prest.
18
00:01:32,821 --> 00:01:34,567
Honek funtzionatzen badu, orduan
bihar lurreratuko gara,
19
00:01:34,602 --> 00:01:36,632
eta erronda bat ordainduko dizuet.
20
00:01:36,883 --> 00:01:38,359
Hau hitzordu bat da, andrea.
21
00:01:38,448 --> 00:01:41,090
Bakarrik gogoratu hau, Houston
partziala da Margaritekin.
22
00:01:43,156 --> 00:01:45,308
Komunikazio txartela erauziko dut orain.
23
00:01:45,396 --> 00:01:47,118
Berretsi lotura.
24
00:01:47,844 --> 00:01:50,288
Hori ezezkoa da, ez dugu
daturik ikusten.
25
00:01:51,243 --> 00:01:53,935
Itxaron, Houston, berrabiatuko dut
komunikazio txartela.
26
00:01:54,013 --> 00:01:55,580
Zain.
27
00:01:56,023 --> 00:01:58,676
Houston, susmo txarra daukat
misio honekin.
28
00:01:58,711 --> 00:01:59,685
Mesedez, zabaldu.
29
00:02:00,127 --> 00:02:02,013
Beno, utzi istorio bat
kontatzen.
30
00:02:02,101 --> 00:02:04,004
Laurogeita seian izan zen.
Hemen izan nintzen...
31
00:02:04,039 --> 00:02:05,908
... berrogeita bi egun baino gehiago.
32
00:02:06,106 --> 00:02:08,321
Texas gainean pasatzen ginen bakoitzean,
behera begiratzen nuen...
33
00:02:08,409 --> 00:02:10,253
... jakin banekien Kowalski andrea...
34
00:02:10,288 --> 00:02:12,098
... gora begira zegoela,
nitaz pentsatzen.
35
00:02:13,057 --> 00:02:14,924
Sei aste pasa nituen
andre horri musuak botatzen.
36
00:02:14,912 --> 00:02:16,619
Edwards-en lurreratu ondoren,
37
00:02:16,854 --> 00:02:19,186
abokatu horrekin joan zela jakin nuen.
38
00:02:19,485 --> 00:02:22,373
- Beraz, nire autoa hartu
eta... Tijuanara.
39
00:02:22,462 --> 00:02:24,539
Kowalski, ipuin hori kontatu duzu.
40
00:02:24,628 --> 00:02:28,335
Nola gogoratzen du Houston berak?
Bere hirurogeita lauko GTOa eraman zuen.
41
00:02:28,424 --> 00:02:31,818
Ingeniaritzak eskatzen du erregaiaren egoera
jet-pack prototipoan.
42
00:02:32,482 --> 00:02:33,784
Bost ordu erreserban...
43
00:02:33,819 --> 00:02:35,573
... eta % 30eko galera erakusten dute.
44
00:02:36,150 --> 00:02:38,530
Goraintziak eman Ingeniaritzari.
45
00:02:38,832 --> 00:02:39,907
matxura arin bat izan ezik...
46
00:02:39,942 --> 00:02:40,812
... kulunka-ardatza ezeztatzean,
47
00:02:40,902 --> 00:02:43,344
jet-pack hau bultzagailuaren pieza nagusia da.
48
00:02:44,222 --> 00:02:45,786
Ingeniaritzak dio mila esker.
49
00:02:45,876 --> 00:02:48,664
Esaiezu nahiago dudala oraindik
hirurogeita zazpiko Corvettea, ordea.
50
00:02:48,886 --> 00:02:50,392
Hortaz ari garela, esan dizuet inoiz...?
51
00:02:50,427 --> 00:02:51,899
Corvetteren istorioa badakigu, Matt.
52
00:02:52,055 --> 00:02:55,485
- Ingeniaritzak ere bai?
- Batez ere Ingeniaritzak daki ongien.
53
00:02:56,706 --> 00:02:58,341
Zure falta nabarituko dugu, Matt.
54
00:02:58,818 --> 00:03:02,461
- Komunikazio txartela berrabiarazten.
-Eskerrik asko, andrea.
55
00:03:02,688 --> 00:03:04,445
Shariff, zein da zure egoera?
56
00:03:04,950 --> 00:03:08,581
A-bat eta C bateria- modulua ordezkatuak ia-ia.
57
00:03:10,444 --> 00:03:12,146
Apur bat zehatzago, mesedez?
58
00:03:12,234 --> 00:03:14,678
Aurreikuspen zehaztugabeek
Houston larritzen dute.
59
00:03:15,417 --> 00:03:17,563
Houston, ez larritu.
60
00:03:17,651 --> 00:03:19,453
Antsietatea ez da ona bihotzerako.
61
00:03:20,550 --> 00:03:22,696
Sistema berrabiatzeko prest dago.
62
00:03:23,593 --> 00:03:27,161
Teleskopioa akoplatua.
Eguneraketa guztiz funtzionala.
63
00:03:27,357 --> 00:03:29,834
Entzuten duzun txalo hau
zuretzat da, Shariff.
64
00:03:30,023 --> 00:03:32,579
Zorionak. erlaxatu,
Hartu egun librea.
65
00:03:38,009 --> 00:03:39,912
Matt, ikusi ahal duzu
Shariff Misioko espezialista...
66
00:03:39,947 --> 00:03:41,815
... zer ari den hor goian?
67
00:03:42,815 --> 00:03:45,671
Badirudi Macarenaren dantzan
ari dela.
68
00:03:46,159 --> 00:03:49,541
Baina hori bakarrik eskuzabalak izanda, e!.
69
00:03:50,000 --> 00:03:52,616
Stone andrea, Houston. Medikuntza Unitatean
diote, beherakada bat duzula...
70
00:03:52,651 --> 00:03:54,570
... tenperaturan
hogeita hamabost koma bederatzi...
71
00:03:54,625 --> 00:03:57,177
... eta bihotz taupadak
hirurogeita hamarrera igo dela.
72
00:03:58,101 --> 00:04:01,546
- Nola sentitzen zara?
- Houston, ongi naiz.
73
00:04:01,798 --> 00:04:03,604
Grabitate zeroan bazkaltze hutsa...
74
00:04:03,639 --> 00:04:05,410
...dirudien baino zailagoa da.
75
00:04:05,979 --> 00:04:09,159
Stone andrea, Medikuntza Unitateak galdetzen du
ea Explorerera itzuli nahi duzun.
76
00:04:09,733 --> 00:04:11,160
Negatiboa. Izan gara hemen...
77
00:04:11,195 --> 00:04:13,095
aste bat..., Houston.
Buka dezagun, behingoz.
78
00:04:13,457 --> 00:04:16,938
- Txartela prest dago.
- Ez, hori negatibo bat da.
79
00:04:17,027 --> 00:04:19,845
Uste dut mutur horretatik ez dugula ezer jaso, andrea.
80
00:04:21,219 --> 00:04:24,476
- Saiatu berriz.
- Ez, oraindik ezer ez.
81
00:04:26,979 --> 00:04:30,393
- Houston, ezin musika piztu duzu ?
- Kowalski.
82
00:04:30,904 --> 00:04:32,268
Ez dago arazorik.
83
00:04:32,540 --> 00:04:34,205
Mila esker, Kowalski.
84
00:04:37,583 --> 00:04:40,354
- Oraintxe bertan, Houston?
- Negatiboa da.
85
00:04:41,030 --> 00:04:43,490
Agian, Houstonek datuak
oker ulertzen ditu?
86
00:04:44,074 --> 00:04:46,273
Beno, ez dugu daturik jaso.
87
00:04:47,038 --> 00:04:48,440
Ingeniaritzak gomendatzen du...
88
00:04:48,475 --> 00:04:50,597
... begi-azterketa bat ea osagaiak
kaltetu diren.
89
00:04:52,146 --> 00:04:54,043
Ikus dezagun zer gertatzen den.
90
00:04:55,094 --> 00:04:57,105
Zer dugu?
91
00:05:04,704 --> 00:05:07,098
Begi-azterketak ez du kalterik erakusten
osagaietan.
92
00:05:07,187 --> 00:05:09,759
Arazoa komunikazio txartelean
bertan egon daiteke.
93
00:05:10,209 --> 00:05:12,441
Bai, hala dirudi. Hori horrela izango da.
94
00:05:12,677 --> 00:05:15,327
Ingeniaritzak dio hori gerta zitekeela
ohartarazi zuela.
95
00:05:16,286 --> 00:05:18,675
Eta hori da Ingeneritzak aitzaki moduan
gehienez esango duena.
96
00:05:18,710 --> 00:05:20,511
Kasu egin behar genizun, andrea.
97
00:05:20,832 --> 00:05:21,359
Ez esa.
98
00:05:21,394 --> 00:05:23,604
Beno, ematen du
bat-batean aritu beharko dugula.
99
00:05:23,632 --> 00:05:27,592
- Horretan ari naiz.
- Zenbat denbora beharko duzu?
100
00:05:28,033 --> 00:05:31,183
- Ordubete.
- Bikain.
101
00:05:31,407 --> 00:05:33,044
Hubble-n sistema instalatzea da...
102
00:05:33,145 --> 00:05:34,305
... misio honen helburua...
103
00:05:34,497 --> 00:05:36,554
... eta, beraz, eskertzen dizugu
zure pazientzia, andrea.
104
00:05:37,292 --> 00:05:40,175
Kowalski, guk... badakigu
gauza horiek zuri bost.
105
00:05:40,264 --> 00:05:41,641
baina, uh, jakin dezazun, atzerapen hau...
106
00:05:41,676 --> 00:05:43,019
... ez da izango
nahikoa luzea...
107
00:05:43,210 --> 00:05:44,655
... espazioko txango
errekorra hausteko...
108
00:05:44,690 --> 00:05:46,101
Anatoly Soloviev-en errekorra, alegia.
109
00:05:46,430 --> 00:05:50,026
- Badirudi geldituko zarela...
- Hirurogeita bost minutu eskasian?
110
00:05:50,218 --> 00:05:52,039
Ez dut inoiz horrelakorik pentsatu.
111
00:05:52,621 --> 00:05:57,946
- Matt... Ohore bat izan da.
- Berdin niretzat, Houston.
112
00:05:58,695 --> 00:06:00,753
Gozatu zure azken ibilaldia.
113
00:06:01,230 --> 00:06:04,455
Lagun diezaioket Stone
andreari panela kentzen?
114
00:06:04,692 --> 00:06:07,194
- Estimatua.
- Baimena duzu.
115
00:06:07,283 --> 00:06:08,906
Eskerrik asko, Houston.
116
00:06:09,568 --> 00:06:12,077
- Axola zaizu festara batzen banaiz?
- Ez, noski.
117
00:06:12,165 --> 00:06:13,372
Nola sentitzen zara?
118
00:06:15,048 --> 00:06:17,224
Lehorrean garbitu duten
chihuahua bat bezala.
119
00:06:17,949 --> 00:06:19,739
Beno, aste zaila izan da.
120
00:06:20,685 --> 00:06:22,716
Hobeto sentiarazten bazaitu, bada,
dena bota nuen...
121
00:06:22,751 --> 00:06:24,747
Nire giltzurrunak izan ezik,
nire lehen txangoan.
122
00:06:25,784 --> 00:06:27,173
Kaka.
123
00:06:33,435 --> 00:06:34,709
Barkatu.
124
00:06:35,937 --> 00:06:38,062
Ohituta nago
laborategiko sotoan...
125
00:06:38,097 --> 00:06:40,187
ospitale batean... non
gauzak lurrera erortzen diren. Eskerrik asko.
126
00:06:41,645 --> 00:06:45,255
Beno, zu zara jenioa hemen.
Nik bakarrik autobusa gidatzen dut.
127
00:06:45,909 --> 00:06:47,815
Bai, bai, jenioa deitu bakarrik...
128
00:06:47,850 --> 00:06:50,139
... txartel hau hurrengo orduan
abiarazten badut.
129
00:06:50,332 --> 00:06:53,227
- Explorer, Houston naiz.
- Aurrera, Houston.
130
00:06:53,499 --> 00:06:55,358
NORAD-ek dio Errusiako satelite bat...
131
00:06:55,393 --> 00:06:57,602
erori egin dela...
misil eraso batean.
132
00:06:57,931 --> 00:07:00,298
inpaktuak hondakin hodeia
sortu duela...
133
00:07:00,333 --> 00:07:02,666
... eta hogei mila
kilometro orduko abiaduran doaz.
134
00:07:03,202 --> 00:07:06,656
Beren orbita eta zuena desberdinak dira.
135
00:07:06,847 --> 00:07:09,727
Berririk balitz esango genizueke.
136
00:07:09,762 --> 00:07:10,668
Ulertu dut, Houston.
137
00:07:11,223 --> 00:07:13,087
Beharko dugu... kezkatu beharko dugu?
138
00:07:13,122 --> 00:07:16,336
Ez, utz diezaiegun beheko mutilei
gutaz arduratzen.
139
00:07:17,496 --> 00:07:20,629
Explorer, lotu besoa eta
abiatu zama-sotora.
140
00:07:20,717 --> 00:07:22,626
Besoaren maniobraren zain.
141
00:07:23,226 --> 00:07:25,203
Beraz, Doc, orain NASArentzat
lanean ari zarela...
142
00:07:25,238 --> 00:07:26,776
zer itxura hartzen diguzu?
143
00:07:26,971 --> 00:07:29,170
loteria irabaztea bezalako zerbait, e?
144
00:07:29,420 --> 00:07:32,257
Zoriontsu nintzen nire ikerketa finantzatzeko
diru-laguntzak moztu ez dituztela, besterik ez.
145
00:07:32,347 --> 00:07:34,788
- Zenbat denbora eman zenuen prestakuntzan?
- Sei hilabete.
146
00:07:34,877 --> 00:07:36,694
Oporrak barne?
147
00:07:36,884 --> 00:07:41,040
- Beraz, zer da eskaneatze-sistema hau?
- O, ezer ez, Matt.
148
00:07:41,129 --> 00:07:43,782
Begi pare berri bat
unibertsoaren ertza eskaneatzeko, bestetik ez.
149
00:07:44,070 --> 00:07:47,058
Ospitalean erabiltzeko diseinatuta dago,
hemen prototipoa da.
150
00:07:47,627 --> 00:07:49,405
Blokeatzeko prestatzen.
151
00:07:50,253 --> 00:07:54,802
Entzun, ez dute prototiporik ordaintzen.
Zuk begi urdin ederrak izan arren.
152
00:07:55,915 --> 00:07:58,503
Beno, nire begiak marroiak dira.
153
00:08:00,130 --> 00:08:02,327
Une honetan, zure
begiak gorriak dira.
154
00:08:02,940 --> 00:08:04,219
Kowalski
155
00:08:04,430 --> 00:08:08,434
Handia da hau, ezta? Woo- hoo - hoo
156
00:08:11,793 --> 00:08:14,026
Eta Harvard-en ibili zen hala ere.
157
00:08:16,038 --> 00:08:17,994
Gauza bat aitortu behar duzu:
158
00:08:19,020 --> 00:08:21,127
Bista hau hobezina da.
159
00:08:25,146 --> 00:08:27,666
Beraz, hemen goian egotetik zer
duzu gustuko?
160
00:08:29,610 --> 00:08:31,058
isiltasuna.
161
00:08:32,765 --> 00:08:34,757
ohituko nintzateke.
162
00:08:55,241 --> 00:08:56,706
Primerakoa.
163
00:08:56,896 --> 00:08:58,252
Houston, lehenengo begiratuan
164
00:08:58,287 --> 00:08:59,814
komunikazio txartela
hilda dagoela ematen du..
165
00:08:59,903 --> 00:09:02,544
Lotura etengo dut bigarrenarekin?
166
00:09:02,827 --> 00:09:05,314
Zu zara aditua, andrea.
Zure erabakia da.
167
00:09:05,403 --> 00:09:07,854
Houston, susmo txarra daukat
misio honi buruz.
168
00:09:08,105 --> 00:09:10,896
- Mesedez, azaldu gehiago.
- Sentimendu bera izan nuen...
169
00:09:10,985 --> 00:09:12,963
... Mardi Gras-i buruz 1987an.
170
00:09:14,386 --> 00:09:15,690
Hori baiezkoa da.
171
00:09:15,943 --> 00:09:18,102
Harrigarria bada ere,
Kontrolak ez du entzun...
172
00:09:18,137 --> 00:09:20,490
Mardi Gras-en istorioa.
Mesedez, jarraitu.
173
00:09:20,783 --> 00:09:21,942
Beno, lehenengo eguna da, eta ni...
174
00:09:21,977 --> 00:09:23,554
... oinez noa
Bourbon kalean...
175
00:09:23,624 --> 00:09:26,726
...lagun baten arrebaren bila.
176
00:09:27,138 --> 00:09:28,714
Kaleak jendez beteta daude.
Uste dut...
177
00:09:28,749 --> 00:09:30,290
...neska hori aurkitzeko
modurik ez dagoela.
178
00:09:30,378 --> 00:09:31,336
Bertan behera uzten ari naiz.
179
00:09:31,371 --> 00:09:33,753
Ondoren, bat-batean, gora begiratu, eta hor dago.
180
00:09:33,843 --> 00:09:36,639
eta oihu egiteko puntuan nagoenean, ikusten dut
eskuari lotuta duela...
181
00:09:36,729 --> 00:09:38,796
tipo txiki iletsu bat,
galtza motza, kuadroduna...
182
00:09:38,831 --> 00:09:40,863
eta Margaritaville kamiseta bat.
183
00:09:40,952 --> 00:09:44,216
Eta gero konturatzen naiz
tipo mota hori ez dela bere tipoa.
184
00:09:44,405 --> 00:09:46,335
Nire neska da eskutik tipo...
185
00:09:46,394 --> 00:09:48,324
- ISS, hemen Houston.
- Jarraitu, Houston.
186
00:09:48,399 --> 00:09:50,942
- Explorer, hemen Houston.
- Aurrera, Houston.
187
00:09:51,031 --> 00:09:53,736
Abortatu misioa. Berriro diot. Abortatu misioa.
188
00:09:53,825 --> 00:09:55,972
Hubble deslotzeko larrialdi sistema hasi.
189
00:09:56,060 --> 00:09:57,926
Hasi barruratzeko prozedura.
190
00:09:57,961 --> 00:10:00,187
ISS, hasi larrialdi ebakuazioa.
191
00:10:00,275 --> 00:10:01,723
Dena ulertua, eta abian, Houston.
192
00:10:01,758 --> 00:10:03,498
Matt, itzuli berehala Explorerera.
193
00:10:03,718 --> 00:10:06,320
- Berriro diot, berehala Explorerera itzultzeko.
- Ulertua.
194
00:10:06,410 --> 00:10:08,708
- Explorer, esklusa prestatzen.
- Esklusa lotuta,
195
00:10:08,797 --> 00:10:10,870
- Zu jasotzeko prest.
- Houston, xehetasun gehiago.
196
00:10:10,933 --> 00:10:12,429
Misil erasoaren hondakinek...
197
00:10:12,464 --> 00:10:13,925
... kate-erreakzio bat eragin dute,
198
00:10:13,983 --> 00:10:16,563
beste satelite asko jo
eta hondakin berriak sortu dituzte.
199
00:10:16,785 --> 00:10:19,707
Bala bat baino azkarrago bidaiatzen dute
abiadura handiz, zure altitudearen norabidean.
200
00:10:20,162 --> 00:10:22,012
- Ulertu duzue?
- Dena ulertua.
201
00:10:22,208 --> 00:10:25,101
- Bukatu, Stone andrea.
- Ezin dut.
202
00:10:25,309 --> 00:10:28,645
- Txartela oraindik abiatzen ari da.
- Ez dizut berriro eskatuko.
203
00:10:28,734 --> 00:10:31,734
- Segundo bat.
- Ezin duzu. Oraintxe.
204
00:10:31,824 --> 00:10:33,141
Itzali.
205
00:10:33,473 --> 00:10:36,686
- Agindu bat da.
- Ongi da, Sentitzen dut. Barkatu.
206
00:10:36,776 --> 00:10:38,152
Amaitu dut. bukatu dut.
207
00:10:38,241 --> 00:10:40,826
Kowalski, Hubble deslotzeko larrialdi sistema hasi.
208
00:10:40,914 --> 00:10:43,291
- Beno, Shariff, egin dezagun hau.
- Ulertua, Matt.
209
00:10:43,485 --> 00:10:44,477
Houston, eguneratu.
210
00:10:44,578 --> 00:10:46,381
Beno, kate-erreakzio bat dugu.
211
00:10:46,871 --> 00:10:48,707
baieztatu dugu ustekabeko
alboko efektua dela...
212
00:10:48,797 --> 00:10:51,788
... errusiarrek bere satelite bat
erauzi ondoren.
213
00:10:52,120 --> 00:10:55,169
- Beraiek bota zuten euren satelitea?
- Eskubide hori badute.
214
00:10:55,259 --> 00:10:57,039
Seguruenik okertu den
espioitza satelite bat izan da.
215
00:10:57,074 --> 00:10:57,991
Oraintxe, metraila baino ez da.
216
00:10:58,161 --> 00:11:00,305
Explorer, HST askatzeko prest.
217
00:11:00,394 --> 00:11:03,599
Sarrailak askatzen...
hiru... bi... bat
218
00:11:03,634 --> 00:11:06,217
Explorer, datu berriak sartzen.
219
00:11:06,635 --> 00:11:09,056
- Zer itzulera dugu, Houston?
- Ez da ona.
220
00:11:09,145 --> 00:11:11,492
gure sistema gehienak
desagertu dira.
221
00:11:11,581 --> 00:11:13,321
kate-erreakzioko hondakinak ...
222
00:11:13,356 --> 00:11:15,061
kontrolik gabe... eta azkar zabalduz.
223
00:11:15,150 --> 00:11:18,019
Hainbat satelite erori dira
eta eroriko dira.
224
00:11:18,107 --> 00:11:19,621
Zehaztu 'hainbat satelite.
225
00:11:19,656 --> 00:11:21,135
Gehienak desagertu dira.
226
00:11:21,330 --> 00:11:23,428
Telekomunikazio sistemak hilik daude.
227
00:11:23,517 --> 00:11:25,879
Edozein unetan komunikazioak itzaliko dira.
228
00:11:25,969 --> 00:11:27,736
Kowalski, hondakinak ikusten ditut bederatzietan.
229
00:11:27,771 --> 00:11:28,814
Ipar Amerikako erdiak...
230
00:11:28,903 --> 00:11:30,586
... euren Facebooka besterik ez dute galdu.
231
00:11:30,676 --> 00:11:33,329
Explorer, berriro ere,
komunikazioak itzaliko dira...
232
00:11:33,419 --> 00:11:34,950
... edonoiz.
233
00:11:35,314 --> 00:11:38,309
- Jasoa, Houston.
- Explorer, Kowalski naiz,
234
00:11:38,398 --> 00:11:40,441
berresten dizut:
hondakinak ikusi ditut.
235
00:11:40,476 --> 00:11:42,016
Hondakinak EBB satelite batekoak dira.
236
00:11:42,051 --> 00:11:42,543
Kontuz!
237
00:11:42,632 --> 00:11:43,683
Errepikatuko dut, behar dut...
238
00:11:43,718 --> 00:11:46,034
garraio azkarrago bat.
239
00:11:46,400 --> 00:11:48,039
Joan behar dugu. goazen,
segi, segi, segi!
240
00:11:48,074 --> 00:11:49,783
Kennedyk dio eguraldi baldintzak...
241
00:11:49,818 --> 00:11:51,110
... ez direla itzultzeko aproposak.
242
00:11:51,624 --> 00:11:53,962
Houston, Explorer. Ulertua.
Explorer, Stone naiz, ...
243
00:11:53,997 --> 00:11:56,827
Baiaren aldean garraio azkarragoa
behar dut.
244
00:11:56,862 --> 00:11:57,695
Explorer, ulertu duzu?
245
00:11:57,730 --> 00:11:59,796
Explorer, baimena eskatzen dut
Stone andrea berreskuratzeko.
246
00:11:59,835 --> 00:12:01,490
Joan zaitezke, Kowalski.
247
00:12:01,763 --> 00:12:04,243
Houston, Explorer naiz, ulertu dut.
248
00:12:04,519 --> 00:12:04,929
OK.
249
00:12:04,964 --> 00:12:07,918
Houston galdu dugu.
Houston galdu dugu.
250
00:12:08,640 --> 00:12:10,795
Askatu. Begira, alde egin behar dugu hemendik.
251
00:12:10,830 --> 00:12:11,388
Ados.
252
00:12:11,423 --> 00:12:12,771
Laguntza behar duzu hor, Matt ?
253
00:12:12,806 --> 00:12:14,535
- Ez, ez egon gure zain.
- Leporaino bete da!
254
00:12:14,625 --> 00:12:16,917
Gizona erori da! Gizona erori da!
255
00:12:18,172 --> 00:12:20,226
Houston,
Explorer naiz. Ulertua.
256
00:12:20,261 --> 00:12:22,281
Houston, Explorer naiz,
Ulertua. Kowalski, infor...
257
00:12:23,884 --> 00:12:25,832
Explorer jo dute!
258
00:12:25,867 --> 00:12:29,345
Explorer, aditzen didazu?
Explorer, txanda! Explorer!
259
00:12:31,544 --> 00:12:33,225
Astronauta egituratik kanpo dago.
260
00:12:33,260 --> 00:12:35,157
Stone doktorea
egituratik kanpo da.
261
00:12:35,246 --> 00:12:36,615
Stone andrea, askatu.
262
00:12:36,650 --> 00:12:37,985
- Ez!
- Askatu behar duzu!
263
00:12:38,075 --> 00:12:40,540
Askatzen ez bazara beso horrek urrunegi
eramango zaitu.
264
00:12:40,817 --> 00:12:42,871
Entzun niri!
kontzentratu behar duzu!
265
00:12:42,960 --> 00:12:45,247
Zure bista galtzen ari naiz.
266
00:12:45,335 --> 00:12:47,246
Segundo batzuk barru
ezingo dizut jarraitu.
267
00:12:47,335 --> 00:12:49,382
Askatu behar duzu.
Ezin zaitut ikusi gehiago.
268
00:12:49,471 --> 00:12:50,082
Egizu orain!
269
00:12:50,117 --> 00:12:52,448
Saiatzen ari naiz !
ari naiz! ari naiz !
270
00:12:53,710 --> 00:12:55,927
Houston, Stone andrearen bista galdu dut.
271
00:12:57,723 --> 00:12:59,753
Houston, Stone andrearen bista galdu dut.
272
00:13:08,747 --> 00:13:11,956
Stone andrea, ulertu didazu?
Berriz ere, ulertu didazu?
273
00:13:12,045 --> 00:13:15,173
- Bai, bai, bai. ulertu dizut! bereizita naiz!
- Emadazu zure posizioa.
274
00:13:15,261 --> 00:13:18,835
Ez dakit! Ez dakit!
biratzen ari naiz? Ezin dut... Ezin dut...
275
00:13:19,029 --> 00:13:23,023
- Esan zure posizioa.
- GPS ez dabil. Ez dabil, ezin dut...
276
00:13:23,047 --> 00:13:26,323
- Emadazu zure bista.
- Esan dizut, ezer ez. Ez dut ezer ikusten!
277
00:13:26,358 --> 00:13:28,674
- Explorer ikusten duzu ?
- Ez, ez.
278
00:13:28,709 --> 00:13:30,614
- ISS ikusten duzu?
- Ez
279
00:13:30,649 --> 00:13:32,565
Arreta jarri, edozein gauza.
280
00:13:32,600 --> 00:13:34,481
Eguzkia eta Lurra erabili,
emazkidazu koordenatuak.
281
00:13:34,516 --> 00:13:36,150
Ezin dut arnasa hartu! Ezin dut arnasa hartu!
282
00:13:37,532 --> 00:13:40,874
Emazkidazu koordenatuak.
Stone andrea, ulertu duzu?
283
00:13:42,589 --> 00:13:43,601
Berriro diot, ulertu duzu?
284
00:13:44,727 --> 00:13:48,286
Eman zure posizioa. Zure posizioa.
285
00:13:49,680 --> 00:13:51,716
Explorer ikusten duzu
286
00:13:51,928 --> 00:13:53,793
ISS ikusten duzu?
287
00:13:53,828 --> 00:13:55,295
Arreta jarri, edozein gauza.
288
00:13:55,330 --> 00:13:57,613
Erabili Eguzkia eta Lurra,
emazkidazu koordenatuak.
289
00:13:57,648 --> 00:13:59,807
Emazkidazu koordenadak.
290
00:14:33,925 --> 00:14:36,063
Kowalski? Kowalski, ulertu duzu?
291
00:14:37,691 --> 00:14:41,650
Kowalski... badaukat... ikusten dut... Kowalski.
292
00:14:41,842 --> 00:14:47,632
Ba daukat...
Explorer ikusten dut. iparraldean... Eguerdian, 12etan...
293
00:14:48,647 --> 00:14:52,326
eta trasbordadorea...
esfera erdian dago.
294
00:14:54,175 --> 00:14:57,251
ikus dezaket... Ikusten dut
Txinako estazioa.
295
00:14:57,286 --> 00:15:00,329
Ez, Nazioarteko Espazio Estazioa da.
296
00:15:00,639 --> 00:15:02,508
ISS dago...
297
00:15:03,653 --> 00:15:05,944
ISS zazpietan dago.
298
00:15:14,128 --> 00:15:15,933
Kowalski tenientea, ari zara entzuten?
299
00:15:21,987 --> 00:15:24,156
Explorer, ulertzen didazu?
300
00:15:32,997 --> 00:15:35,049
Houston, ulertzen didazu?
301
00:15:39,721 --> 00:15:43,078
Houston, Ryan misioko Stone espezialista naiz.
302
00:15:43,166 --> 00:15:45,727
Noraezean nabil, egituratik kanpo.
303
00:15:45,816 --> 00:15:47,136
Ulertzen didazu?
304
00:15:53,818 --> 00:15:55,116
Edozeinek?
305
00:15:59,276 --> 00:16:00,524
Edozeinek?
306
00:16:03,543 --> 00:16:05,186
Ulertzen didazue?
307
00:16:08,236 --> 00:16:09,303
Mesedez, entzun.
308
00:16:12,142 --> 00:16:13,961
Mesedez.
309
00:16:33,268 --> 00:16:36,843
- Stone doktorea, entzuten didazu?
- Bai, Kowalski tenientea, bai.
310
00:16:36,933 --> 00:16:38,617
Bai, Kowalski,
hemen nago, hemen nago.
311
00:16:38,718 --> 00:16:39,338
Berriro, ulertu didazu?
312
00:16:39,427 --> 00:16:42,760
- Bai, bai, entzuten dizut, Hemen nago.
- Piztu zure argia.
313
00:16:43,019 --> 00:16:45,425
- Nire argia... Nire argia ?
- Piztu argia ikus zaitzadan.
314
00:16:45,515 --> 00:16:48,314
Ona. Uh...
315
00:16:48,696 --> 00:16:49,851
Ni...
316
00:16:50,265 --> 00:16:52,865
Beno, bai. Hemen, hemen! Hemen nago.
317
00:16:52,955 --> 00:16:56,882
Hortxe zaude. Itxaron.
Esan nola zauden.
318
00:16:57,471 --> 00:16:59,731
Ondo nago, Ondo nago. Ondo nago.
319
00:16:59,820 --> 00:17:01,622
Zure egoera. Eman zure egoeraren berri zehatza.
320
00:17:01,846 --> 00:17:07,998
- Hiru... Hiru... Hiru puntu sei PSI.
- Zure O2, emaidazu zure O2.
321
00:17:08,087 --> 00:17:10,839
Oxigenoa gutxitzen ari da.
Jaisten da azkar.
322
00:17:10,874 --> 00:17:12,667
Jaisten da azkar. Bederatzi...
323
00:17:12,692 --> 00:17:14,804
Ez, zortzi eta ehuneko zortzi.
324
00:17:14,839 --> 00:17:15,836
Beno, Oraindik
azkarregi arnasten ari zara.
325
00:17:15,871 --> 00:17:16,560
Zortzi- hiru puntu, ehuneko bederatzi.
326
00:17:16,576 --> 00:17:19,120
Oxigeno erretzen ari zara
eta ez duzu egin behar.
327
00:17:19,210 --> 00:17:20,686
Erlaxatu behar duzu. Ulertu duzu?
328
00:17:20,787 --> 00:17:22,542
Ados, Sentitzen dut. Bai, ulertu dut, ulertu dut.
329
00:17:22,632 --> 00:17:25,417
- Ongi. Ia bertan.
- Mesedez, azkar.
330
00:17:26,425 --> 00:17:30,922
- Ezin duzu argia itzali, Stone andrea.
- Sentitzen dut. Barkatu.
331
00:17:35,409 --> 00:17:39,465
Bazaitut. Ados,
Orain zurekin lotuko naiz.
332
00:17:41,632 --> 00:17:44,438
Badakit, inoiz ez zara konturatu
zeinen erakargarria naizen.
333
00:17:45,022 --> 00:17:48,585
Baina orain utzi niri begiratzeari
eta lagundu gerrikoarekin.
334
00:17:49,058 --> 00:17:51,898
- Ados ?
- Beno, bai.
335
00:17:53,431 --> 00:17:54,448
Badut.
336
00:17:55,522 --> 00:17:58,172
Ados, bagoaz. Ondo da.
337
00:17:58,262 --> 00:18:00,744
Orain zure jetetatik askatzeko...
bultzatu egingo zaitut apur bat.
338
00:18:00,953 --> 00:18:02,296
- Ez, ez, ez, ez. Ez, ez, ez.
- Ez, bultzada bat ez.
339
00:18:02,385 --> 00:18:03,760
- Ez, ez.
- Ukondoarekin bakarrik.
340
00:18:03,850 --> 00:18:06,638
Ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez,
ez, ez! Madarikatua, ez! Ez!
341
00:18:14,433 --> 00:18:16,626
Ikusten? Zu nora, ni hara.
342
00:18:22,688 --> 00:18:23,759
hobe.
343
00:18:24,919 --> 00:18:26,263
Hemendik aterako gara.
344
00:18:28,906 --> 00:18:30,706
- Kaka zaharra.
- Badakit zer esan nahi duzun.
345
00:18:32,152 --> 00:18:34,459
- Kaka.
- Oxigenoa erretzen ari zara.
346
00:18:35,510 --> 00:18:39,156
Transbordadorera itzuliko gara.
Plan ona, ezta? Ulertu didazu?
347
00:18:39,180 --> 00:18:41,849
- Izorratu!
- Ados. Ulertua.
348
00:18:42,929 --> 00:18:44,777
Houston, itsu nago.
Kowalski naiz.
349
00:18:44,812 --> 00:18:46,778
Stone andrea eta biok basera itzuliko gara.
350
00:18:46,800 --> 00:18:48,545
Prestatu ahal duzue Explorer ...
351
00:18:48,580 --> 00:18:50,291
airearen esklusa prest izateko, gu ailegatzerako?
Ulertua?
352
00:18:51,622 --> 00:18:54,031
Houston,
Kowalski naiz. Ez duzu ulertu?
353
00:18:55,026 --> 00:18:57,298
Houston, itsu nago.
Kowalski naiz.
354
00:18:57,855 --> 00:18:59,588
- Ezin digute entzun.
- Ez dakigu hori.
355
00:18:59,679 --> 00:19:01,201
Horregatik jarraituko dugu hitz egiten.
356
00:19:01,291 --> 00:19:03,876
Inor entzuten ari bada,
zure bizitza salba dezake.
357
00:19:04,834 --> 00:19:08,503
- Ezarri zure erlojua laurogeita hamar minutura.
- Zergatik laurogeita hamar?
358
00:19:08,593 --> 00:19:10,421
Beno, Houstonek esan zuen hondakin horiek...
359
00:19:10,456 --> 00:19:12,250
berrogeita hamar mila mila orduko zihoazela.
360
00:19:12,570 --> 00:19:13,880
Kontuan izanik gure
oraingo orbita, orduan...
361
00:19:13,915 --> 00:19:15,190
uste dut ... izango dugula
laurogeita hamar minutu inguru...
362
00:19:15,279 --> 00:19:17,576
ipurdian berriro ostikatu baino lehen.
363
00:19:17,844 --> 00:19:21,605
- Oxigenoa ehuneko seian.
- Ongi da.
364
00:19:21,695 --> 00:19:24,853
Egoera latz ilun samarra,
loturarik gabe hemen egotea, ezta?
365
00:19:26,145 --> 00:19:30,473
- Bai, nahiko beldurgarria.
- Beno, ongi ari zara.
366
00:19:33,346 --> 00:19:35,628
Beno, zu ez zara gaizki ibili.
367
00:19:39,416 --> 00:19:41,602
Houston, itsu nago.
Kowalski naiz.
368
00:19:41,904 --> 00:19:44,483
Gure egoera
da, gutxi gorabehera...
369
00:19:44,518 --> 00:19:47,062
Exploreretik 900 metro
370
00:19:47,947 --> 00:19:50,066
Stone andreak eta biok nahiko genuke
berreskuratu...
371
00:19:50,101 --> 00:19:52,187
Shariff misioko espezialistaren gorpua...
372
00:19:52,748 --> 00:19:55,899
eta transbordadorera itzuli.
Berreskuratuko dugu?
373
00:19:59,126 --> 00:20:02,091
- Ulertuta.
- Non dago? Non dago ?
374
00:20:30,289 --> 00:20:32,151
Oh, ene Jainkoa. Oh, ene Jainkoa.
375
00:20:36,591 --> 00:20:37,847
Harrapatu!
376
00:20:41,049 --> 00:20:44,188
- Harrapatu!
- Saiatzen ari naiz, saiatzen ari naiz!
377
00:20:48,678 --> 00:20:50,930
- Kanporatzen nauzu.
- Badaukat... Lortu dut!
378
00:20:51,012 --> 00:20:52,266
Lotu zurekin San Balentineko
hitzordua balitz bezala.
379
00:20:52,301 --> 00:20:53,063
Ados. Badut.
380
00:20:53,253 --> 00:20:54,932
Ezin dut nire bultzada orekatu...
381
00:20:54,967 --> 00:20:56,612
zuek biok inguruan balantzaka.
382
00:21:26,751 --> 00:21:28,154
Jesukristo.
383
00:21:28,843 --> 00:21:31,884
Espero dut aseguru poliza ederra izatea, Houston.
384
00:21:32,168 --> 00:21:35,421
Explorereko kalteak ikaragarriak dira.
385
00:21:35,456 --> 00:21:38,674
Ea bizirik dagoen bilatzen ari gara.
386
00:21:38,764 --> 00:21:40,702
O2 ehuneko bostean.
387
00:21:41,588 --> 00:21:43,593
Ados, hemen goaz.
Kontuz ertzekin !
388
00:21:52,888 --> 00:21:54,134
Hemen. Hemen!
389
00:22:46,102 --> 00:22:47,674
Houston, itsu nago.
Baieztatzeko.
390
00:22:48,837 --> 00:22:50,688
Stone doktorea misioko espezialista eta...
391
00:22:50,723 --> 00:22:52,494
...Mateo Kowalski misioko komandante...
392
00:22:52,529 --> 00:22:55,499
...bizirik atera garen bakarrak gara...
STSko bat-bost eta zazpi.
393
00:22:58,514 --> 00:23:00,049
Barkamena eskatu behar dut.
394
00:23:00,084 --> 00:23:02,372
Lanean gelditu behar nuen
zuk esan bezain laster.
395
00:23:02,407 --> 00:23:04,013
Jo behar gintuzten berdin-berdin.
396
00:23:04,048 --> 00:23:06,429
Ezin zenuen ezer egin
hori aldatzeko.
397
00:23:10,868 --> 00:23:12,909
- entzun.
- Bai ?
398
00:23:13,776 --> 00:23:17,633
Beno, egin behar dugu bidaia
Espazio Estaziora.
399
00:23:19,054 --> 00:23:20,577
Hortik.
400
00:23:22,067 --> 00:23:24,869
Ibili behar da pixka bat, baina
behar dugu bere eskapeko kapsula,
401
00:23:24,904 --> 00:23:27,316
Soyuz, lurrera itzultzeko.
402
00:23:27,687 --> 00:23:29,200
Ados?
403
00:23:30,340 --> 00:23:33,712
Stone andrea, ados zaude?
404
00:23:34,973 --> 00:23:38,675
- Ongi da.
- Ongi da. Zu aurretik.
405
00:23:41,350 --> 00:23:42,362
Oh, Jainkoa.
406
00:23:52,018 --> 00:23:54,270
Houston, itsu nago.
Kowalski naiz.
407
00:23:54,968 --> 00:23:58,182
Stone andreak eta biok erabaki dugu
ISSra joateko...
408
00:23:58,561 --> 00:24:01,324
... eta bere
Soyuz bat erabili itzultzeko.
409
00:24:02,369 --> 00:24:04,709
ISS, entzuten badiguzue...
410
00:24:05,326 --> 00:24:07,410
Erreskate misio bat ongi etorriko litzaiguke.
411
00:24:21,448 --> 00:24:25,277
- O2 ehuneko bi.
- Iritsi gara.
412
00:24:26,916 --> 00:24:28,508
Ederra, ez da?
413
00:24:30,072 --> 00:24:31,439
Zer ?
414
00:24:31,649 --> 00:24:33,107
Egunsentia.
415
00:24:34,787 --> 00:24:36,751
Honen falta nabarituko dut gehien.
416
00:24:42,032 --> 00:24:44,463
Eta non da zure etxea, Stone doktorea?
417
00:24:47,278 --> 00:24:49,180
Ryan, non da zure etxea?
418
00:24:51,133 --> 00:24:52,584
Nire etxea?
419
00:24:53,525 --> 00:24:56,446
Hor behean. Ama Lurrean.
420
00:24:57,290 --> 00:24:59,017
Non jartzen duzu zure denda?
421
00:25:02,160 --> 00:25:05,404
- Lake Zurich.
- Non demontre da hori?
422
00:25:09,047 --> 00:25:11,366
- Illinois.
- Illinois.
423
00:25:11,455 --> 00:25:13,179
Erdialdeko ordutegia.
424
00:25:14,448 --> 00:25:16,087
Horrek esan nahi du gutxigora behera...
425
00:25:16,937 --> 00:25:18,462
arratsaldeko zortziak.
426
00:25:18,695 --> 00:25:21,814
Zer egiten dute pertsona onek
Lake Zurichen zortzietan?
427
00:25:23,289 --> 00:25:24,828
Ez dakit.
428
00:25:25,495 --> 00:25:29,611
- Ez dut lortuko. Zamatzen zaitut.
- Zertan ariko zinen?
429
00:25:32,380 --> 00:25:35,620
Goazen, Ryan. Zortzietan da.
430
00:25:36,576 --> 00:25:39,853
Ospitaletik atera ondoren,
Hemezortzi orduko txanda bat.
431
00:25:40,500 --> 00:25:42,147
Etxerako bidean, gidatzen.
432
00:25:45,635 --> 00:25:46,895
Irratia.
433
00:25:48,916 --> 00:25:52,476
- Irratia entzuten dut.
- Hori da.
434
00:25:52,681 --> 00:25:53,726
Utzidazu asmatzen.
435
00:25:53,815 --> 00:25:57,968
NPR ? Klasikoa ? Berrogeiak ? ?
436
00:26:01,656 --> 00:26:03,439
Edozer. Ez zait inporta...Baldin eta
437
00:26:03,474 --> 00:26:05,221
ez badute hitz egiten...
Nik bakarrik gidatutzen dut.
438
00:26:07,871 --> 00:26:09,434
Eta nora gidatzen duzu?
439
00:26:12,132 --> 00:26:16,271
- Gidatzen dut. Hori bakarrik
- Beheko zer falta duzu?
440
00:26:18,290 --> 00:26:20,030
Ba al dago Stone jauna?
441
00:26:21,380 --> 00:26:24,613
- Ez
- Inor ez berezia?
442
00:26:27,719 --> 00:26:31,479
Inor han gora begira,
zutaz pentsatzen?
443
00:26:33,922 --> 00:26:35,412
Ryan ?
444
00:26:42,726 --> 00:26:44,070
Alaba bat izan nuen.
445
00:26:54,849 --> 00:26:56,292
Lau urterekin.
446
00:26:59,027 --> 00:27:01,128
Eskolan zegoen
ezkutaketan jostetan.
447
00:27:01,163 --> 00:27:03,229
Irristatu, buruan jo
eta hori izan zen dena.
448
00:27:06,166 --> 00:27:08,223
Gauza tontoagorik.
449
00:27:14,084 --> 00:27:17,173
Gidatzen ari nintzen
deia jaso nuenean, beraz...
450
00:27:18,036 --> 00:27:20,620
Harrezkero, hori da egiten dudana.
451
00:27:21,726 --> 00:27:27,557
Jaiki, lanera joan
eta gidatu, besterik ez.
452
00:27:54,825 --> 00:27:57,194
O2 ehuneko batean dago.
453
00:28:09,384 --> 00:28:11,469
Beno, albisteak anak
eta albiste txarrak ditut.
454
00:28:11,560 --> 00:28:14,043
Berri ona da ISS -tik bost minutu inguru falta dela...
455
00:28:14,235 --> 00:28:16,282
eta errusiarrek vodka non
gordetzen duten badakit.
456
00:28:16,581 --> 00:28:19,166
Eta hori ona da, ari naizelako
kea bakarrik erretzen.
457
00:28:20,358 --> 00:28:22,202
Albiste txarra da
hamar minutura geldituko naizela...
458
00:28:22,237 --> 00:28:24,047
hamar minutu eskas...
Anatolyren marka hausteko
459
00:28:24,082 --> 00:28:25,598
eta...
460
00:28:26,528 --> 00:28:28,630
- Zer ?
- Ni marra gorrian nago.
461
00:28:28,719 --> 00:28:31,083
Nire O2 tankeko presioa baxua da.
462
00:28:31,277 --> 00:28:34,123
Zure tankeko oxigenoa agortu da,
baina oraindik baduzu jantzikoa.
463
00:28:34,158 --> 00:28:34,609
Badut.
464
00:28:34,633 --> 00:28:36,408
Beraz pitinka hartu behar da, ez irentsi dena.
465
00:28:37,350 --> 00:28:40,716
Ardoa, ez garagardoa. Zurrupatu, Ryan.
466
00:28:41,508 --> 00:28:44,426
Houston, itsu naiz,
ISS bistan dugu.
467
00:28:44,721 --> 00:28:48,310
Estazioa hustu dute, nonbait,
lehen Soyuza falta delako.
468
00:28:48,594 --> 00:28:50,592
Bigarren Soyuza hondaturik ematen du
469
00:28:50,627 --> 00:28:52,590
azala kalteturik eta paratxutea zabalik dauka.
470
00:28:53,074 --> 00:28:56,848
Ezin da erabili alde egiteko,
lurrera itzultzeko.
471
00:28:57,589 --> 00:28:59,598
Ez genuke buelta eman beharko?
Noraezean ari gara.
472
00:28:59,688 --> 00:29:02,281
Oraindik ez. Ez nintzen
txantxetan ari keari buruz.
473
00:29:02,371 --> 00:29:04,906
Lata honek badu
oraindik nondik atera.
474
00:29:05,102 --> 00:29:06,531
Zortea badugu.
475
00:29:19,239 --> 00:29:20,389
Lasai.
476
00:29:30,079 --> 00:29:31,320
Objektiboa.
477
00:29:31,965 --> 00:29:33,115
Su!
478
00:29:39,852 --> 00:29:43,176
- Balaztatu ! Balaztatu? Gelditu behar duzu!
- Ezin dut lata hutsik dago.
479
00:29:43,367 --> 00:29:46,378
Gogor joko dugu. Eutsi,
eutsi edozeri!
480
00:29:57,803 --> 00:30:00,902
Zer egin behar dut ? Zer egin behar dut ?
481
00:30:11,246 --> 00:30:12,630
Ryan !
482
00:30:16,481 --> 00:30:20,069
Uhala hautsi da,
bereizi naiz! Askatu naiz!
483
00:30:20,157 --> 00:30:21,593
Eutsi!
484
00:30:23,946 --> 00:30:25,579
Eutsi edozeri!
485
00:30:41,716 --> 00:30:43,019
Ryan !
486
00:30:44,465 --> 00:30:47,348
- Bosteko hori!
- Hartu zaitut.
487
00:30:47,383 --> 00:30:50,231
Hementxe, hementxe.
488
00:30:52,536 --> 00:30:56,183
- Kaka !
- Ez, ez, ez...
489
00:30:57,398 --> 00:30:58,967
Hemen zaitut.
490
00:31:08,219 --> 00:31:09,231
Bazaitut.
491
00:31:12,238 --> 00:31:15,539
Zuk bakarrik eutsi, tiraka hasiko naiz
ekarriko zaitut.
492
00:31:15,590 --> 00:31:18,835
- Aizu, Doc
- bakarrik itxaron. Eutsi. Ekarriko zaitut.
493
00:31:19,083 --> 00:31:20,625
- Ryan, entzun.
- Tiratu egingo dut.
494
00:31:20,660 --> 00:31:21,874
- Utzi joaten.
- Ez
495
00:31:21,963 --> 00:31:24,607
Sokak oso laxo daude, eraman egingo zaitut.
496
00:31:24,878 --> 00:31:26,886
Utzi joaten edo biok hilko gara.
497
00:31:26,975 --> 00:31:30,228
- Ez zaitut askatuko! Ongi gara!
- Ez
498
00:31:35,846 --> 00:31:38,360
- Ryan, utzi joaten.
- Ez, ez.
499
00:31:39,381 --> 00:31:41,599
Ez zoaz inora.
Ez zoaz inora.
500
00:31:41,790 --> 00:31:42,752
Ez da zure erabakia.
501
00:31:42,787 --> 00:31:45,372
Ez, ez, ez, ez...
Mesedez, ez egin hau.
502
00:31:45,407 --> 00:31:48,227
Mesedez, mesedez,
Mesedez, mesedez, ez egin hau.
503
00:31:48,262 --> 00:31:50,247
Mesedez, ez egin hau. Ez, ez, ez.
504
00:31:50,845 --> 00:31:53,373
Mesedez, ez, Matt.
Mesedez, ez egin hau.
505
00:31:56,202 --> 00:31:57,761
Ryan, lortuko duzu.
506
00:31:59,231 --> 00:32:00,292
Ez!
507
00:32:21,892 --> 00:32:25,343
Bazintudan, nirea zinen, nirea zinen.
508
00:32:41,049 --> 00:32:42,498
Ryan, entzuten duzu?
509
00:32:45,410 --> 00:32:49,278
- Entzuten didazu?
- Nire CO2 alarmak jo du.
510
00:32:49,368 --> 00:32:52,758
- Nire CO2 alarmak jo du.
- Begira, estaziora joan behar duzu.
511
00:32:53,636 --> 00:32:55,287
Ikusten duzu aireko esklusa?
512
00:33:04,545 --> 00:33:07,711
Aizu, Ryan, entzuten duzu?
513
00:33:10,025 --> 00:33:11,652
Bilatu aireko esklusa.
514
00:33:14,227 --> 00:33:16,861
Zure gainetik dago,
Zarya moduluaren ondoan.
515
00:33:20,580 --> 00:33:23,041
- Ez duzu ikusten ?
- Bai
516
00:33:23,312 --> 00:33:28,198
- Bai, ikusten dut. Ikusten dut.
- Ona. Hori da, horra joan behar duzu.
517
00:33:29,074 --> 00:33:31,195
orain zorabiatzen ari zara, ezta?
518
00:33:31,276 --> 00:33:31,950
Bai, bai.
519
00:33:31,985 --> 00:33:37,507
Hori da CO2 arnasten ari zarelako.
Konortea galtzen ari zara.
520
00:33:37,836 --> 00:33:40,298
- Beharrezkoa da estaziora joatea.
- Ongi da.
521
00:33:41,559 --> 00:33:44,162
Bigarren Soyuz hori oso kalteturik dago
lurrera itzultzeko.
522
00:33:44,363 --> 00:33:47,068
baina primeran dago
igandean goizeko txango baterako.
523
00:33:47,361 --> 00:33:49,076
Igande goizeko txangoa?
524
00:33:49,469 --> 00:33:54,181
Mendebaldera begiratu. Ikusi
puntu bat urruti.
525
00:33:54,371 --> 00:33:56,948
- Hori Txinako estazioa da da.
- Bai
526
00:33:57,139 --> 00:33:59,494
Soyuza hartu,
eta hara joango zara.
527
00:34:00,824 --> 00:34:03,988
Larrialdirako txalupa txinatarra Shenzhou bat da.
528
00:34:04,913 --> 00:34:07,486
- Ez dut inoiz Shenzhou bat eraman.
- Ez dio axola.
529
00:34:07,788 --> 00:34:10,453
Bere itzulera protokoloa
Soyuzaren berdina da.
530
00:34:11,738 --> 00:34:13,281
Tira.
531
00:34:15,191 --> 00:34:19,389
- Ez duzu inoiz Soyuz bat gidatu?
- Simulagailuan bakarrik.
532
00:34:20,234 --> 00:34:25,601
- Beno, orduan jakingo duzu.
- Baina lurra jo nuen.
533
00:34:25,799 --> 00:34:28,130
Simulagailu bat da
horretarako diseinatuta dago.
534
00:34:31,243 --> 00:34:33,896
Guztietan. Guztietan lurra jo nuen.
535
00:34:34,630 --> 00:34:36,455
Zuk apuntatu madarikatu hori Lurrera.
536
00:34:36,544 --> 00:34:38,419
Ez da suzirien zientzia
537
00:34:38,941 --> 00:34:39,951
Eta bihar ordu honetan
538
00:34:39,986 --> 00:34:43,397
itzuliko zaren Lake Zurichera,
istorio handi bat kontatzeko.
539
00:34:43,799 --> 00:34:45,215
Ulertua?
540
00:34:46,913 --> 00:34:50,730
- Ryan, ulertu duzu ?
- Hartuko dut Soyuza eta zure bila joango naiz.
541
00:34:50,820 --> 00:34:52,512
- Ez, ez duzu egingo.
- Zure bila joango naiz.
542
00:34:52,747 --> 00:34:55,132
- Ez, oso urruti nago.
- Hartuko zaitut.
543
00:34:55,223 --> 00:34:57,458
Uste dut ontzi hau atera dela.
544
00:34:58,703 --> 00:35:01,206
Ryan, ikasi beharko duzu
gauzak joaten uzten.
545
00:35:02,388 --> 00:35:04,828
- Baina...nik - Entzun nahi dizut
lortuko duzula ...
546
00:35:06,971 --> 00:35:09,033
Goazen, Ryan, esan.
547
00:35:10,724 --> 00:35:14,715
- Lortuko dut.
- Ongi da. Segi aurrera.
548
00:35:15,565 --> 00:35:18,542
Nolako izena da
Ryan neska batentzat.
549
00:35:20,063 --> 00:35:23,834
- Aitak mutiko bat nahi zuen.
- Aire esklusaren ondoan zaude?
550
00:35:25,094 --> 00:35:27,940
- Oraindik ez.
- Segi aurrera.
551
00:35:28,837 --> 00:35:31,037
Beraz, orain, distantzia apur bat dugula...
552
00:35:31,243 --> 00:35:34,365
-... erakartzen zaitut, ezta?
- Zer?
553
00:35:35,289 --> 00:35:38,347
Beno, jendeak dio
begi urdin ederrak ditudala.
554
00:35:40,441 --> 00:35:45,775
Begi urdin ... begi urdin ederrak dituzu.
555
00:35:45,864 --> 00:35:47,561
nire begiak marroiak dira.
556
00:35:51,078 --> 00:35:53,755
- Albiste ona jakin nahi duzu?
- Zer ?
557
00:35:53,961 --> 00:35:55,722
Anatolyren errekorra hautsi dut,
558
00:35:55,931 --> 00:35:58,241
eta uste dut nirea izango dela
denbora luze-luzean.
559
00:35:58,330 --> 00:36:01,223
Ez, zure bila joango naiz.
560
00:36:04,196 --> 00:36:06,640
- Oh, ene Jainkoa.
- Zer ? Zer ?
561
00:36:07,472 --> 00:36:08,923
wow.
562
00:36:10,179 --> 00:36:12,936
- Aizu, Ryan?
- Bai?
563
00:36:13,108 --> 00:36:15,774
Gangeseko eguzkia ikusi beharko zenuke.
564
00:36:18,151 --> 00:36:19,976
harrigarria.
565
00:40:45,424 --> 00:40:47,339
Non zaude? Non zaude?
566
00:40:47,428 --> 00:40:50,730
Komunikazioak.
Komunikazioak. Hortxe daude.
567
00:41:01,468 --> 00:41:03,447
Tira. Matt, Ryan naiz, ulertua?.
568
00:41:06,328 --> 00:41:08,758
Matt, Ryan naiz, Ulertua?
569
00:41:12,015 --> 00:41:15,463
Matt, lortu dut, hemen nago,
estazioan nago. Entzuten didazu?
570
00:41:21,928 --> 00:41:23,593
Goazen, Matt, hitz egin nirekin.
571
00:41:24,205 --> 00:41:26,668
Esadazu non zauden, emadazu zure posizioa.
572
00:41:27,736 --> 00:41:31,197
Non zaude? Eman zure bista.
Esan zer ikusten duzun.
573
00:41:35,996 --> 00:41:38,634
Tira. Cabo Cañaveraletik aurrera oihu
besterik ez didazu egin...
574
00:41:38,669 --> 00:41:40,037
Eta orain mutu?
575
00:41:40,075 --> 00:41:44,047
Hitz egin nirekin. Esan zerbait,
Ez zait axola!
576
00:41:50,333 --> 00:41:56,251
Aizu, hitz egin, Mardi Gras-i buruz.
Esadazu tipo iletsuari buruz. Eh?
577
00:41:56,613 --> 00:41:58,387
Esadazu zer gertatu zen.
578
00:41:58,477 --> 00:42:00,934
Zer gertatu zen iletsuarekin?
579
00:42:07,044 --> 00:42:09,145
Mesedez, hitz egin nirekin.
580
00:42:12,918 --> 00:42:14,788
Mesedez.
581
00:42:30,063 --> 00:42:31,588
Houston, itsu naiz...
582
00:42:34,193 --> 00:42:38,394
Ryan Stone naiz, Misio Espezialista;
eta ISStik ari naiz.
583
00:42:40,332 --> 00:42:41,563
Mateo Kowalski misioko komandantearen...
584
00:42:41,598 --> 00:42:43,282
...komunikazio guztiak...
585
00:42:43,370 --> 00:42:44,924
... galdu ditugu.
586
00:42:47,944 --> 00:42:50,198
Irrati transmisiorik ez dago.
587
00:42:52,033 --> 00:42:54,178
Bisarik ere ez.
588
00:42:56,858 --> 00:43:01,832
Berretsiko dut, ni, Ryan Stone,
bizirik dagoen bakarra naiz...
589
00:43:02,247 --> 00:43:04,393
STS- bat bost eta zazpikoa.
590
00:43:18,690 --> 00:43:20,702
Eta orain zer ?
591
00:44:56,046 --> 00:44:57,059
Tira.
592
00:45:00,030 --> 00:45:04,266
Tira. Non dago, non
dago ? Non da energia?
593
00:45:07,725 --> 00:45:11,815
Ederra, prestakuntzan bezala.
bereizi, bereizi.
594
00:45:12,346 --> 00:45:16,114
Bereizteko. Gorria.
595
00:45:21,432 --> 00:45:23,397
Tira.
596
00:45:24,450 --> 00:45:28,108
Beno, non dago? Non dago ?
597
00:45:28,291 --> 00:45:29,302
Goazen.
598
00:45:30,350 --> 00:45:31,363
Tira.
599
00:45:34,767 --> 00:45:37,103
Beno, hau gogoratzen dut.
600
00:45:52,216 --> 00:45:54,985
Ez duzu lau minutu.
601
00:45:55,773 --> 00:45:56,784
Ikus dezagun eskuliburua.
602
00:45:57,816 --> 00:45:59,065
Egingo dugu.
603
00:45:59,368 --> 00:46:05,911
Tira. Piztu-itzali, bereizi.
604
00:46:30,912 --> 00:46:32,982
Zazpi minutu hemendik joateko.
605
00:46:39,678 --> 00:46:41,697
Ongi da, ados.
606
00:46:57,680 --> 00:46:59,053
Zer... Zer ?
607
00:47:08,484 --> 00:47:10,724
Ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez!
608
00:47:39,880 --> 00:47:41,782
Gelditu! Gelditu! Gelditu! Gelditu! Gelditu!
609
00:47:51,679 --> 00:47:53,721
Tira, tira, goazen!
610
00:47:53,980 --> 00:47:55,453
Goazen!
611
00:47:55,488 --> 00:47:57,481
Tira, segi, segi!
612
00:47:58,403 --> 00:48:00,177
Hori da, hori da.
613
00:48:00,698 --> 00:48:03,412
Hori da, hori da
614
00:48:06,294 --> 00:48:07,407
Egingo dugu.
615
00:48:43,322 --> 00:48:44,335
Primeran.
616
00:49:30,417 --> 00:49:33,519
Zeru garbia, satelite hondarrak
egon daitezke.
617
00:50:47,176 --> 00:50:50,182
Beno, hau bereizi eta
etxera goaz. Haurren jolasa.
618
00:51:16,886 --> 00:51:18,297
Tira.
619
00:51:22,169 --> 00:51:23,886
Beno, zer dugu?
620
00:51:24,417 --> 00:51:26,322
Beno, ongi da.
621
00:51:36,879 --> 00:51:38,235
Kaka.
622
00:51:45,351 --> 00:51:47,395
Beno, goazen.
623
00:51:47,483 --> 00:51:48,495
Goazen, goazen.
624
00:51:49,322 --> 00:51:50,335
Tira.
625
00:53:21,524 --> 00:53:23,095
Espazioa gorroto dut.
626
00:53:43,124 --> 00:53:44,823
Isilik.
627
00:53:48,745 --> 00:53:49,932
Tira.
628
00:53:58,312 --> 00:53:59,323
Tira.
629
00:54:03,977 --> 00:54:05,202
Hori ona da.
630
00:54:07,142 --> 00:54:08,431
Ongi
631
00:54:09,607 --> 00:54:11,537
Orain egonkortuko zaitugu.
632
00:54:26,879 --> 00:54:28,161
Ongi
633
00:54:29,237 --> 00:54:31,997
Txinako estazioa bisitatuko dugu.
634
00:54:32,922 --> 00:54:34,384
Houston, itsu naiz,
635
00:54:34,573 --> 00:54:40,219
Tiangong dago gutxi gorabehera
ehun kilometro mendebaldera,
636
00:54:40,591 --> 00:54:44,766
eta norabidetik kanpo naiz
hamahiru gradu inguru.
637
00:54:44,867 --> 00:54:47,580
Ibilbidea zuzendu egingo dut.
638
00:55:10,290 --> 00:55:13,479
Ados.
639
00:55:13,669 --> 00:55:15,137
Ona.
640
00:55:16,426 --> 00:55:20,442
S -Ka- Dae bereizi egingo dut
bost... Lau...
641
00:55:20,721 --> 00:55:23,127
Hiru... Bi... Bat
642
00:55:38,000 --> 00:55:40,171
Zer gertatzen den, zer
gertatzen da? Goazen, goazen.
643
00:55:43,245 --> 00:55:44,431
Bat
644
00:55:58,770 --> 00:56:00,493
Goazen, goazen.
645
00:56:04,452 --> 00:56:06,638
Txantxetan ariko zara, ezta?
646
00:56:07,035 --> 00:56:08,713
Txantxetan ariko zara, ezta?
647
00:56:13,547 --> 00:56:15,349
Ez! Ez zara ausartuko?
648
00:56:25,375 --> 00:56:27,426
Houston, itsu nago. Houston,
649
00:56:27,527 --> 00:56:29,989
itsu naiz, Dr Ryan Stone naiz.
650
00:56:30,482 --> 00:56:34,482
Soyuz TMA- bat- lau -M-tik ari naiz.
651
00:56:34,947 --> 00:56:38,969
Orain erregairik gabe nago, noraezean, entzun didazue?
652
00:56:40,820 --> 00:56:44,591
Houston. Dr Ryan Stone naiz.
653
00:56:45,253 --> 00:56:46,266
Entzun didazue?
654
00:56:50,931 --> 00:56:55,480
Houston. Ryan Stone naiz. Entzun didazue?
655
00:56:58,862 --> 00:57:01,242
Houston, Misioko Espezialista...
656
00:57:01,277 --> 00:57:03,623
Ryan Stone naiz, entzuten didazue?
657
00:57:05,391 --> 00:57:08,257
Houston, Houston,
Mesedez, baieztatu nortasuna.
658
00:57:08,608 --> 00:57:12,133
Houston, AMko frekuentzian sartzen, ulertua?
659
00:57:13,617 --> 00:57:14,629
Ulertua?
660
00:57:15,508 --> 00:57:18,813
Hau al da Txinako estazioa?
Hau Tiangong da? Entzuna?
661
00:57:20,471 --> 00:57:25,012
Mayday ?, Ulertua?
Mayday, mayday, mayday.
662
00:57:26,267 --> 00:57:30,904
Bai, bai. Mayday, mayday. Mayday, mayday.
663
00:57:31,888 --> 00:57:34,138
Aningaaq.
664
00:57:36,839 --> 00:57:39,829
Hau da? Hau da?
Zure izena da hori?
665
00:57:39,864 --> 00:57:42,927
Aningaaq da zure... zure izena?
Zure izena da hori?
666
00:57:44,681 --> 00:57:45,648
Mayday !
667
00:57:45,683 --> 00:57:48,670
Ez, ez, ez. Ez, nire izena ez da
Mayday. Ni naiz Stone.
668
00:57:48,705 --> 00:57:52,701
Dr Ryan Stone, eta
laguntza behar dut. Zera nago...
669
00:57:56,462 --> 00:57:57,474
Horiek txakurrak dira.
670
00:57:59,031 --> 00:58:00,838
Lurretik ari dira deitzen.
671
00:58:04,249 --> 00:58:06,080
Lurretik ari dira deitzen.
672
00:58:18,622 --> 00:58:23,697
Aningaaq, esan zure txakurrei zaunka
berriro egiteko niretzat, mesedez?
673
00:58:25,684 --> 00:58:30,246
Zure txakurrak. Txakurrak
badakizu. Zaunk, zaunk. Txakurrak.
674
00:59:15,146 --> 00:59:17,175
Oh, hil egingo naiz, Aningaaq.
675
00:59:19,482 --> 00:59:23,141
Badakit, denok hilko gara.
Mundu guztiak daki hori.
676
00:59:23,223 --> 00:59:25,474
Baina, nik gaur hil egingo naiz.
677
00:59:28,089 --> 00:59:31,271
Dibertigarria, hori. Badakizu, badakizu...
678
00:59:34,355 --> 00:59:37,250
Baina kontua da
oraindik ere beldur naizela.
679
00:59:37,931 --> 00:59:39,766
Oso beldur naiz.
680
00:59:42,521 --> 00:59:45,139
Inork ez du negar egingo niregatik,
681
00:59:45,228 --> 00:59:46,516
inork ez du nire arimaren alde otoitz egingo.
682
00:59:49,164 --> 00:59:51,074
Nigatik egingo duzu negar?
683
00:59:52,546 --> 00:59:54,746
Otoitz bat esango zenuke nire alde?
684
00:59:55,305 --> 00:59:57,006
Edo beranduegi da ?
685
01:00:01,434 --> 01:00:04,703
Esan nahi dut, nik egingo nuke
baina inoiz ez dut nire bizitzan otoitzik egin,
686
01:00:04,912 --> 01:00:05,968
beraz...
687
01:00:06,803 --> 01:00:08,750
Inork ez zidan irakatsi.
688
01:00:12,780 --> 01:00:15,259
Inork ez zidan irakatsi nola.
689
01:00:26,459 --> 01:00:27,851
Haurtxo bat.
690
01:00:40,458 --> 01:00:42,605
Zurekin haurtxo bat da, ezta?
691
01:00:45,456 --> 01:00:47,623
Sehaska kanta da, kantatzen ari zarena?
692
01:00:50,557 --> 01:00:52,369
Hori da, hain gozoa.
693
01:00:54,541 --> 01:00:56,739
Nire haurrari kantatzen nion.
694
01:01:00,583 --> 01:01:02,736
Bera laster ikustea espero dut.
695
01:02:13,137 --> 01:02:16,207
Polita da, Aningaaq.
Segi kantuan, besterik ez.
696
01:02:18,168 --> 01:02:20,688
Kantatu ni lokartzeko, eta
lokartuko naiz.
697
01:02:22,318 --> 01:02:26,428
Segi kantuan. Eta abestu eta abestu.
698
01:02:55,881 --> 01:02:57,773
Ez, ez, ez, ez!
699
01:03:40,797 --> 01:03:42,853
Egiaztatu zure erlojua. hamahiru
ordu eta hamaika minutu.
700
01:03:43,157 --> 01:03:46,106
Deitu Anatolyri eta esan irabazi egin diodala.
701
01:03:46,824 --> 01:03:48,373
- Ilun samar da hemen, ez da?
- Nola egin duzu...?
702
01:03:49,064 --> 01:03:51,624
- Sinetsi, istorio handi bat da.
- Baina, nola...?
703
01:03:54,355 --> 01:03:55,971
Horrela hobeto.
704
01:03:56,398 --> 01:03:59,942
Energia apur bat gehiago aurkitu dut...
aparteko baterian.
705
01:04:00,197 --> 01:04:02,468
Eskerrak nire ondoan ez zinela,
horrela ez nintzen despistatu.
706
01:04:02,847 --> 01:04:06,859
Esan behar dizut pozten nauela zu berriro ikusteak.
Ez nuen uste lortuko zenuela.
707
01:04:07,342 --> 01:04:10,003
- Eta vodka aurkituko duzu ?
- zu...
708
01:04:10,826 --> 01:04:13,149
Ez zenidan esan non zegoen...
beraz,...
709
01:04:13,184 --> 01:04:13,629
Ondo...
710
01:04:19,469 --> 01:04:22,817
Anatolyren alde. Na zdorovje.
711
01:04:27,920 --> 01:04:29,039
- E?
- Ez
712
01:04:29,074 --> 01:04:32,541
Ez? Ondo da. Aterako gara hemendik.
713
01:04:34,632 --> 01:04:37,327
Txinako estazioa dago
ehun bat milara.
714
01:04:37,362 --> 01:04:39,135
Igande goizeko txango txiki bat, besterik ez.
715
01:04:39,469 --> 01:04:40,916
- Ezin dugu.
- Baietz, ba.
716
01:04:41,570 --> 01:04:42,609
Ez dago erregairik, dena probatu dut.
717
01:04:42,920 --> 01:04:45,085
Beno, beti dago
zerbait egiteko.
718
01:04:45,120 --> 01:04:45,994
Guztia probatu dut.
719
01:04:46,083 --> 01:04:48,239
Saiatu zara lurreratze biguneko jet-ak?
720
01:04:48,328 --> 01:04:50,535
- Lurreratzeko dira. Beraz...
- Beno, lurreratzea martxan jarri dut.
721
01:04:50,625 --> 01:04:52,867
Gauza bera da. Ez al duzu ikasi
hari buruz prestakuntzan?
722
01:04:52,955 --> 01:04:54,966
Inoiz ez dut Lurrera joan
simulagailuan. Esan nizun.
723
01:04:55,146 --> 01:04:57,704
- Baina horri buruz badakizu.
- Eta guztietan huts egin nuen.
724
01:04:57,793 --> 01:05:00,090
Entzun, itzuli nahi duzu,
edo nahi duzu hemen gelditu?
725
01:05:03,299 --> 01:05:05,134
Ulertzen dut, ederra da hemen.
726
01:05:08,316 --> 01:05:12,131
Sistema guztiak itzali, besterik ez...
727
01:05:13,306 --> 01:05:15,321
itzali argi guztiak...
728
01:05:16,132 --> 01:05:18,736
eta... besterik ez, itxi begiak
mundu osotik deskonektatzeko.
729
01:05:19,617 --> 01:05:21,551
Inor ez da hemen
minik egiteko.
730
01:05:22,050 --> 01:05:23,422
Segurua da.
731
01:05:26,954 --> 01:05:29,825
Esan nahi dut, zerk itzularaziko zaitu?
Zein da zure bizi-grina?
732
01:05:34,375 --> 01:05:38,227
Zure alaba hil zen. Ez dago
hori baino gogorragorik.
733
01:05:40,762 --> 01:05:43,336
Baina, oraindik ere, kontua da
orain zer egin behar duzun.
734
01:05:44,680 --> 01:05:47,973
Joatea erabakitzen baduzu, orduan bakarrik
horrekin segitu behar duzu.
735
01:05:48,805 --> 01:05:51,237
Eseri, gozatu paseoarekin.
736
01:05:51,865 --> 01:05:55,641
Bi oinak lurrean jarri behar dituzu eta
bizitzen hasi.
737
01:05:55,730 --> 01:05:59,497
- Nola etorri zara hona?
- Esan dizut, istorio handi bat da.
738
01:05:59,935 --> 01:06:02,434
- Aizu, Ryan ?
- Zer ?
739
01:06:02,638 --> 01:06:05,074
Etxera joateko ordua da.
740
01:06:48,450 --> 01:06:49,710
Lurreratzea...
741
01:06:51,922 --> 01:06:56,197
Lurreratzea... Lurreratzea abian da.
742
01:06:56,774 --> 01:06:58,175
Esan dut...
743
01:07:12,037 --> 01:07:14,958
Beno, lurreratzeko, lurreratzeko.
Berde kolorekoa da.
744
01:07:25,880 --> 01:07:27,044
Ongi
745
01:07:28,833 --> 01:07:32,516
Beno, lurreratzea. Ondo da.
746
01:07:33,155 --> 01:07:35,567
Ona. Lurreratzeko jet
bigunak, automatikoki...
747
01:07:35,602 --> 01:07:37,980
abiatzen dira hiru metro baino lehen...
beraz...
748
01:07:40,894 --> 01:07:43,168
Putakume azkarra zara, Matt.
749
01:07:43,491 --> 01:07:49,486
Behar dut... B.O. kendu behar dut.. Eta motorraren modulua.
750
01:07:50,811 --> 01:07:52,230
Ados, Ados.
751
01:07:52,935 --> 01:07:54,230
Ongi.
752
01:07:55,920 --> 01:07:57,290
Ongi.
753
01:08:00,077 --> 01:08:01,694
Tri- modulua banatzeko.
754
01:08:02,940 --> 01:08:03,952
Aurrera.
755
01:08:18,518 --> 01:08:19,812
Ongi.
756
01:08:20,703 --> 01:08:22,697
Houston, hemen zati zaila da.
757
01:08:23,341 --> 01:08:25,474
Soyuzek pentsatu behar du...
758
01:08:25,663 --> 01:08:29,183
Lurretik hiru metrora gaudela.
759
01:08:30,073 --> 01:08:32,689
Ongi. Ados.
760
01:08:33,072 --> 01:08:35,483
Aizu, Matt? Zure istorioaren...
761
01:08:35,518 --> 01:08:38,452
ordu amaigabeak...
aste honetan entzun beharko ditudanez
762
01:08:38,944 --> 01:08:40,769
mesede bat eskatu behar dizut.
763
01:08:42,024 --> 01:08:44,335
Ikusiko duzu neska bat...
764
01:08:44,370 --> 01:08:47,342
ile marroia... oso narratsa
korapilo asko.
765
01:08:48,003 --> 01:08:51,327
Ez zaio eskuila gustatzen. Hori da.
766
01:08:52,359 --> 01:08:53,648
Bere izena Sarah da.
767
01:08:54,715 --> 01:08:56,415
Esan ahal diozu mesedez...
768
01:08:57,449 --> 01:08:59,727
amak... bere zapata gorria aurkitu zuela?
769
01:09:00,900 --> 01:09:03,002
Kezkatuta zegoen
zapata horrekin, Matt.
770
01:09:03,881 --> 01:09:05,629
Baina ohe azpian zegoen, besterik ez.
771
01:09:09,359 --> 01:09:11,762
Eman besarkada handi bat eta
nire partetik musu handi bat,
772
01:09:11,852 --> 01:09:13,736
eta bere amak faltan duela.
773
01:09:15,099 --> 01:09:16,975
Esaiozu nire aingerutxoa dela.
774
01:09:17,932 --> 01:09:21,516
Eta hain harro jartzen nauela, hain harro...
775
01:09:26,339 --> 01:09:28,227
Eta esan ez dudala amore emango.
776
01:09:35,802 --> 01:09:37,632
Esaiozu maite dudala, Matt.
777
01:09:38,819 --> 01:09:41,139
Esaiozu asko maite dudala.
778
01:09:43,910 --> 01:09:45,487
Egin al didazu mesede hori?
779
01:09:48,048 --> 01:09:49,716
Ulertu duzu?
780
01:09:52,107 --> 01:09:54,158
Hemen gara...
781
01:10:35,177 --> 01:10:38,657
Behera joan eta
atmosferari musua emango diozu.
782
01:10:39,347 --> 01:10:42,466
Baina ez ni gabe, zeren zu zara
nire azken bidaia.
783
01:10:43,800 --> 01:10:45,278
Ongi.
784
01:10:46,141 --> 01:10:47,653
Itxaron.
785
01:10:54,669 --> 01:10:55,816
Bost...
786
01:10:57,020 --> 01:10:58,142
Lau...
787
01:10:59,323 --> 01:11:00,392
Hiru...
788
01:11:01,602 --> 01:11:03,295
Gidatu besterik ez.
789
01:11:05,050 --> 01:11:06,720
Goazen etxera.
790
01:11:11,502 --> 01:11:14,592
Lasai. Ados. Goazen.
791
01:11:15,715 --> 01:11:16,727
Lasaitu.
792
01:11:18,011 --> 01:11:19,820
Goazen, tira.
793
01:11:23,920 --> 01:11:25,652
Non zaude? Berrogeita bost,
794
01:11:26,197 --> 01:11:29,020
laurogeita hamar, ehun eta laurogei.
795
01:11:36,335 --> 01:11:37,347
Egingo dugu.
796
01:11:46,398 --> 01:11:47,882
Beno, bai.
797
01:11:49,757 --> 01:11:51,513
Ongi.
798
01:12:03,517 --> 01:12:04,530
Ongi.
799
01:12:05,504 --> 01:12:07,018
Madarikatua.
800
01:12:08,411 --> 01:12:12,636
Behera, behera, behera. Etorri amarekin.
801
01:13:25,913 --> 01:13:27,323
Ongi.
802
01:13:33,722 --> 01:13:35,954
Ongi. Kaka !
803
01:13:42,634 --> 01:13:43,645
Ongi.
804
01:13:45,628 --> 01:13:49,129
Egingo dugu. Shenzhou, goazen.
Shenzhou. Shenzhou.
805
01:13:50,172 --> 01:13:54,385
Kaka ! Beno, hemendik. Shenzhou.
806
01:14:01,710 --> 01:14:04,953
Non zaude? Goazen,
Non zaude? Zer da hau?
807
01:14:52,445 --> 01:14:55,876
Soyuz-ean pizteko botoia hemen da.
808
01:14:59,272 --> 01:15:02,437
Beno, askatu, askatu.
809
01:15:03,479 --> 01:15:05,369
Eeni, Meeni...
810
01:15:05,404 --> 01:15:10,042
Beno, ez du soinu
fina. Miny, Meeni... Moe.
811
01:15:12,059 --> 01:15:13,492
Ez dut txineraz hitz egiten.
812
01:15:14,797 --> 01:15:16,972
Miny... Moe.
813
01:15:18,863 --> 01:15:21,277
Ongi. Ongi da.
814
01:15:29,596 --> 01:15:31,546
Houston. Houston, itsu nago.
815
01:15:31,862 --> 01:15:33,798
Misio espezialista Ryan Stone naiz...
816
01:15:34,158 --> 01:15:35,761
Shenzhoutik ari naiz.
817
01:15:35,969 --> 01:15:37,903
Tiangongetik askatzen ari naiz...
818
01:15:42,705 --> 01:15:45,363
Eta sentsazio txarra daukat
misio honen inguruan.
819
01:15:47,698 --> 01:15:49,753
Oroitzen naiz istorio batez, Houston...
820
01:15:52,208 --> 01:15:56,337
Ez.. Ez du axola istorioak,
Houston. Ez du axola istorioak.
821
01:15:58,855 --> 01:16:02,021
Bero dago hemen.
Ongi. Ongi.
822
01:16:03,002 --> 01:16:04,013
Ongi.
823
01:16:04,776 --> 01:16:08,787
Beno, nik ikusten dudan moduan,
soilik bi emaitza posible daude.
824
01:16:09,023 --> 01:16:13,562
Edo osorik lortuko dut eta
istorio handi bat izango dut,
825
01:16:14,274 --> 01:16:16,751
edo hurrengo hamar minutuan erreko naiz.
826
01:16:18,236 --> 01:16:22,589
Dena den, dena delakoa...
Ez dago kalterik, Ez dago errurik!
827
01:16:30,105 --> 01:16:31,620
Ze, edozein modutan ere...
828
01:16:33,966 --> 01:16:36,315
ibilaldi izugarria izango da.
829
01:16:38,771 --> 01:16:40,427
Prest nago.
830
01:18:46,551 --> 01:18:51,718
Shenzhou, itsu naiz,
Houston naiz. Esan FMko frekuentzia.
831
01:18:53,193 --> 01:18:55,831
gure radarrak detektatuko du
lurreratzeko bide batean.
832
01:18:55,856 --> 01:18:58,274
entzuten baduzu, mesedez
zure nortasuna azaldu.
833
01:19:19,145 --> 01:19:24,251
- Houston naiz. - Izozten ari zara,
infernua bezain aspergarria da.
834
01:19:24,840 --> 01:19:26,841
... ez ez dago dirurik.
835
01:19:26,876 --> 01:19:30,975
-... mezuak, ondo izango gara...
- Mesedez, baieztatu zure identitatea.
836
01:19:31,010 --> 01:19:33,159
Mendebalde erdiko zeruak oskarbi daude.
837
01:19:33,194 --> 01:19:35,308
misio bat abiatu dugu
erreskatatzeko.
838
01:19:35,554 --> 01:19:37,708
salbamendu misioa abian da.
839
01:19:41,534 --> 01:19:42,969
Shenzhou, itsu naiz,
Houston naiz.
840
01:19:43,004 --> 01:19:45,684
misio bat zabaldu dugu
erreskatatzeko.
841
01:22:39,912 --> 01:22:41,014
Eskerrik asko.
842
01:23:49,419 --> 01:24:44,973
Gravity ( 2013 )
Azpitituluak.com