1 00:00:07,417 --> 00:00:09,484 Hori da. Zuzen gora. 2 00:00:09,586 --> 00:00:12,387 Orekatua. Orekatua. 3 00:00:47,191 --> 00:00:48,356 Horraino. 4 00:00:48,458 --> 00:00:51,092 Hi, segi. Jarri bizkarra hemen, e? 5 00:00:52,362 --> 00:00:54,162 Hemen duzu, seme. 6 00:00:56,200 --> 00:01:00,035 - O, jaunak, mesedez. - Eskuinera. 7 00:01:00,137 --> 00:01:02,170 Zuek denok, mugitu. Tira , mugitu. 8 00:01:02,272 --> 00:01:04,673 Goazen, goazen. 9 00:03:21,996 --> 00:03:32,057 Azpitituluak.com 10 00:03:47,938 --> 00:03:51,873 Ez dut inoiz inor ikusi aizkora horrela erabiltzen. 11 00:03:51,975 --> 00:03:55,477 Zenbat gizon behar izan ziren zu botatzeko? 12 00:03:55,579 --> 00:03:57,612 Bat bakarra. 13 00:03:57,714 --> 00:03:59,180 Ooh! 14 00:03:59,282 --> 00:04:01,549 Ikaragarria izango zen. 15 00:04:02,995 --> 00:04:04,886 Emakume bat izan zen. 16 00:04:46,042 --> 00:04:49,330 Zenbait gizon zure beldur dira. 17 00:04:49,433 --> 00:04:51,433 Ohituta nago. 18 00:04:52,741 --> 00:04:55,375 Topatu zintudanean uste nuen hilda zinela egun batzuk lehenago. 19 00:04:56,845 --> 00:04:58,511 Kiratsa botatzen zenuen, 20 00:04:58,613 --> 00:05:00,313 eta euliak inguruan. 21 00:05:00,415 --> 00:05:03,082 eta hezur bat aterata zenuen hortxe. 22 00:05:06,454 --> 00:05:08,503 Lurperatu behar zintudan eta orduan eztula egin zenuen. 23 00:05:08,641 --> 00:05:10,942 Ia-ia kaka egin nuen gainean. 24 00:05:11,044 --> 00:05:12,744 Uste nuen hilko zinela 25 00:05:12,846 --> 00:05:15,246 gurdira igo baino lehen, baina ez. 26 00:05:15,348 --> 00:05:18,416 Orduan, hurrengo egunetan ere askotan pentsatu nuen hilko zinela. 27 00:05:18,518 --> 00:05:20,918 baina ez. Zerk bultzatu zintuen? 28 00:05:24,491 --> 00:05:26,057 Gorrotoak. 29 00:05:27,527 --> 00:05:30,228 Ez, zerbaitengatik segitzen duzu hemen. 30 00:05:30,330 --> 00:05:33,197 Ez dago arrazoirik. Izugarri handia naiz, eta hiltzeko zaila. 31 00:05:33,299 --> 00:05:35,767 Ez, arrazoiren bat bada. 32 00:05:35,869 --> 00:05:38,002 Jainkoek ez dute oraindik zurekikoa egin nahi. 33 00:05:40,073 --> 00:05:42,140 Entzuna dut hori lehenago. 34 00:05:42,242 --> 00:05:44,442 Beste jainko batez ari zen. 35 00:05:44,544 --> 00:05:46,677 Tira, agian arrazoia zuen. 36 00:05:46,780 --> 00:05:48,379 Ez dakit asko jainkoei buruz. 37 00:05:48,481 --> 00:05:50,782 Okerreko lanean ari zara. 38 00:05:50,884 --> 00:05:52,784 O, badira jainkozale putakume asko 39 00:05:52,886 --> 00:05:55,386 uste dutela badakitela jainkoaren edo jainkoen hitza. 40 00:05:55,488 --> 00:05:57,955 Nik ez. Ez dakit ezta beren benetako izenak. 41 00:05:58,057 --> 00:06:02,460 Agian, Zazpia da. Edo agian, lehengo jainkoak dira. 42 00:06:02,562 --> 00:06:04,462 Edo agian, Argiaren Jainkoa da. 43 00:06:04,564 --> 00:06:07,298 Edo agian, horiek denak dira kontu madarikatu bera. 44 00:06:07,400 --> 00:06:09,000 Ez dakit. 45 00:06:09,102 --> 00:06:11,102 Benetan inporta dena, nire ustez, 46 00:06:11,204 --> 00:06:14,205 badela zerbait handiagoa gu baino. 47 00:06:14,307 --> 00:06:19,143 eta edozer dela ere, planak baditu Sandor Cleganerentzat. 48 00:06:22,515 --> 00:06:25,149 Ez zenidan aurretik ezagutzen. 49 00:06:26,886 --> 00:06:29,220 Ez dakizu zer egin dudan. 50 00:06:30,890 --> 00:06:32,957 Kontu batzuk entzun ditut. 51 00:06:34,694 --> 00:06:37,028 Jainkoak errealak badira... 52 00:06:38,965 --> 00:06:41,365 zergatik ez naute zigortu? 53 00:06:43,636 --> 00:06:45,403 Egin dute. 54 00:07:00,053 --> 00:07:02,320 Maiestatea 55 00:07:02,422 --> 00:07:04,489 - Zer irakurtzen ari zara gaur? 56 00:07:04,591 --> 00:07:07,158 Amaren Liburua, Santutasuna. 57 00:07:07,260 --> 00:07:09,260 3. atala, 12. bertseta. 58 00:07:09,362 --> 00:07:13,498 A, urak harriak inguratzen dituenean, koskak... 59 00:07:13,600 --> 00:07:17,201 ...koskak leunduz, nola emakume baten maitasunak 60 00:07:17,303 --> 00:07:19,337 lasaitzen du gizonaren izaera latza. 61 00:07:19,439 --> 00:07:22,306 Emazteak sendatzen ditu senarraren zauriak... 62 00:07:22,408 --> 00:07:24,876 Amak semeari kantatzen dio lokartzeko. 63 00:07:24,978 --> 00:07:28,012 Azkar ikasi duzu. 64 00:07:28,114 --> 00:07:32,049 Batzuek badakite testu sakratuaren bertset guztiak 65 00:07:32,151 --> 00:07:35,152 baina odolean ez daramate Amaren errukia 66 00:07:35,255 --> 00:07:38,689 eta basati batzuek ez dakite irakurtzen 67 00:07:38,791 --> 00:07:41,526 baina ulertzen dute Aitaren jakinduria. 68 00:07:43,429 --> 00:07:46,564 Urteetan uztezko maitasuna 69 00:07:46,666 --> 00:07:48,799 nien txiroei, zorigaiztokoei. 70 00:07:48,902 --> 00:07:53,304 Pena ematen zidaten, baina ez nituen inoiz maitatu. 71 00:07:53,406 --> 00:07:56,173 Nazka ematen zidaten. 72 00:07:56,276 --> 00:07:58,509 Ez dira oso maitagarriak. 73 00:07:58,611 --> 00:08:01,746 Txiroak ez zaizkigu gustatzen gu bezalakoak direlako 74 00:08:01,848 --> 00:08:04,181 baina gure ilusiorik gabe. 75 00:08:04,284 --> 00:08:07,785 Haiek erakusten digute zein itxura izango genukeen gure soineko ederrik gabe. 76 00:08:07,887 --> 00:08:10,555 Nolako usaia genukeen perfumerik gabe. 77 00:08:12,058 --> 00:08:15,693 Zerbait pertsonala galdetu ahal dizut? 78 00:08:15,795 --> 00:08:17,461 Noski 79 00:08:20,233 --> 00:08:23,634 Erregeak esan zuen zurekin berriro elkartu ondoren... 80 00:08:23,736 --> 00:08:25,937 ez duzula eraman ohera. 81 00:08:27,674 --> 00:08:28,674 Ez. 82 00:08:28,775 --> 00:08:31,609 Betebeharra baduzu, Maiestate. 83 00:08:31,711 --> 00:08:35,112 Zure senarrarekin, zure erregearekin, zure herriarekin, 84 00:08:35,214 --> 00:08:37,548 jainkoekin berekin ere bai. 85 00:08:37,650 --> 00:08:39,750 Zera da... 86 00:08:39,852 --> 00:08:44,088 aurreko desirak joan dira. 87 00:08:45,325 --> 00:08:47,892 Koitoak ez du emakumearen desirarik behar, 88 00:08:47,994 --> 00:08:52,263 bakarrik pazientzia. 89 00:08:52,365 --> 00:08:55,232 Erregeak ondorengoa behar du 90 00:08:55,335 --> 00:08:57,969 gure lan ona jarraitzeko. 91 00:08:59,272 --> 00:09:00,738 Barkatu. 92 00:09:00,840 --> 00:09:03,474 Batzuetan bide ona ez da erraz topatzen. 93 00:09:03,576 --> 00:09:05,710 Topatzen zaila da 94 00:09:05,812 --> 00:09:08,713 eta zailagoa bidea egitea. 95 00:09:08,815 --> 00:09:11,282 Baina aurrerapen handiak egin dituzu. 96 00:09:12,819 --> 00:09:16,187 Zure amonak zuk erakutsitako bidea segitzeko otoitz egiten dut. 97 00:09:18,524 --> 00:09:20,091 Nire amonak? 98 00:09:20,193 --> 00:09:21,592 Bai. 99 00:09:21,694 --> 00:09:24,929 Thornseko erregina emakume miresgarria da, 100 00:09:25,031 --> 00:09:26,864 emakume indartsua, 101 00:09:26,966 --> 00:09:28,699 eta pekatari damugabea. 102 00:09:28,801 --> 00:09:31,669 Bide berria erakutsi behar diozu 103 00:09:31,771 --> 00:09:33,404 berak zuri bide zaharra erakutsi bezala. 104 00:09:33,506 --> 00:09:36,507 Edo beldur naiz haren seguritateaz 105 00:09:36,609 --> 00:09:38,242 gorputzekoa eta arimakoa. 106 00:09:43,583 --> 00:09:45,783 Mugitu edo hitz egiten du? 107 00:09:45,885 --> 00:09:48,352 Zurekin hitz egin nahi dut bakarka. 108 00:09:48,454 --> 00:09:51,756 Septa Unella nire lagun eta aholkularia izan da. 109 00:09:51,858 --> 00:09:54,525 O, ze erokeria! 110 00:10:00,767 --> 00:10:03,434 Ene maitea, dagoeneko ez zaude zure santutegian. 111 00:10:03,536 --> 00:10:07,271 Txistu besterik ez dut egin behar eta nire gizonak etorri eta joko zaituzte. 112 00:10:07,373 --> 00:10:09,473 - Amona. - ... gelditzeko esan arte. 113 00:10:09,575 --> 00:10:11,976 Gelditzeko esaten badiet. 114 00:10:12,078 --> 00:10:15,479 - Ongi etorriko litzaizuke astinaldi on bat. - Amona, mesedez. 115 00:10:15,581 --> 00:10:17,114 Zer egin dizute? 116 00:10:17,216 --> 00:10:19,016 Kurloi Gorenaren kontra atera zara. 117 00:10:19,118 --> 00:10:21,018 - Fedearen kontra. - Zuregatik atera ginen. 118 00:10:21,120 --> 00:10:23,854 Jainkoek aita eta zu zigortu ahal zintuzteten, baina ez zuten egin. 119 00:10:23,956 --> 00:10:25,956 - Errukitu ziren. - Eta zure anaiarekin? 120 00:10:26,025 --> 00:10:27,658 Zein erruki izan dute? 121 00:10:27,760 --> 00:10:31,629 Lorasen esperantza bakarra da krimenak aitortu eta damutzea. 122 00:10:31,731 --> 00:10:34,832 Horrela egiten badu, Fedeak utziko dio Highgardenera itzultzea. 123 00:10:34,934 --> 00:10:37,168 Bere tituluari eta izenari uko egin beharko die. 124 00:10:37,270 --> 00:10:40,037 - Burua galdu duzu? -... eta penitente bat bezala bizi. 125 00:10:40,139 --> 00:10:43,674 Highgardeneko ondorengoa da eta Tyrell etxeko geroa. 126 00:10:43,776 --> 00:10:45,209 Berriro has daiteke. 127 00:10:45,311 --> 00:10:46,944 Fanatiko ergel bat bezala. 128 00:10:47,046 --> 00:10:48,879 Gizon libre bat bezala. 129 00:10:50,483 --> 00:10:52,516 Highgardenera gaur joango zara. 130 00:10:52,618 --> 00:10:56,320 Ez da legerik hemen gelditu behar izateko. 131 00:10:56,422 --> 00:10:58,255 Erregina naiz. 132 00:10:58,357 --> 00:11:02,326 Nire senarra, erregea, zerbitzatu behar dut. 133 00:11:05,732 --> 00:11:08,232 Baina, zu, amona, joan zaitezke. 134 00:11:08,334 --> 00:11:10,334 Zure tokia etxea da. 135 00:11:10,436 --> 00:11:12,837 Ez zaitut inoiz utziko. Inoiz ez. 136 00:11:12,939 --> 00:11:14,638 Egin behar duzu. 137 00:11:16,409 --> 00:11:18,943 Zoaz etxea. 138 00:11:19,045 --> 00:11:22,947 Otoitzean eta obra onetan topatuko duzu kontsolamendua. 139 00:11:25,651 --> 00:11:28,119 Amak guri denoi begiratzen digu. 140 00:11:34,794 --> 00:11:37,161 Laster egongo gara, laztana. 141 00:11:42,735 --> 00:11:45,102 Zazpi bedeinkapen zuretzat, amona. 142 00:11:56,349 --> 00:11:58,382 Otoitz egingo dugu? 143 00:12:15,568 --> 00:12:17,568 Borroka egingo genuela esan genuen, Bele erregea, 144 00:12:17,670 --> 00:12:19,837 momentua heltzen denean, eta benetan ari ginen, 145 00:12:19,939 --> 00:12:21,705 baina hori ez genuen adostu. 146 00:12:21,808 --> 00:12:23,340 Ez dira ibiltari txuriak. 147 00:12:23,442 --> 00:12:25,276 Ez da hildakoen armada. 148 00:12:25,378 --> 00:12:28,712 Ez da gure borroka. 149 00:12:28,815 --> 00:12:31,682 Harengatik ez balitz, ez ginateke hemen egongo. 150 00:12:31,784 --> 00:12:35,052 Zuek denok haragia zinateke Gaueko Erregearen armadan. 151 00:12:35,154 --> 00:12:38,455 Eta ni, Mance bezala, hezur erre pila bat nintzateke. 152 00:12:38,558 --> 00:12:40,758 Gogoratzen duzu Manceren kanpamentua? 153 00:12:40,860 --> 00:12:43,427 Zeruertzeraino heltzen zen. 154 00:12:43,529 --> 00:12:45,563 Eta begira orain zer garen. 155 00:12:45,665 --> 00:12:48,165 Begira zer gelditzen zaigun. 156 00:12:48,267 --> 00:12:50,768 Eta hori galtzen badugu, galduak gara. 157 00:12:50,870 --> 00:12:55,339 Dozenaka tribu, ehunka belaunaldi. 158 00:12:55,441 --> 00:12:57,575 Inoiz izan ez bagina bezala. 159 00:12:57,677 --> 00:12:59,677 Azken herri librea izango gara. 160 00:13:01,614 --> 00:13:04,281 Hori gertatuko zaizue galduz gero. 161 00:13:06,185 --> 00:13:08,853 Bolton, Karstark eta Umber etxekoek 162 00:13:08,955 --> 00:13:10,654 Badakite hemen garela. 163 00:13:10,756 --> 00:13:13,657 Badakite zuen erdiak emakumeak eta haurrak direla. 164 00:13:13,759 --> 00:13:16,393 Ni akatu ondoren zuen bila etorriko dira. 165 00:13:16,495 --> 00:13:19,129 Arrazoia duzue. 166 00:13:19,232 --> 00:13:20,865 Hau ez da zuen borroka. 167 00:13:20,967 --> 00:13:23,500 Ez zenukete Negulandiara nirekin etorri beharko. 168 00:13:23,603 --> 00:13:25,102 Ez nizueke eskatu beharko. 169 00:13:25,204 --> 00:13:26,971 Ez da gure arteko hitzarmena. 170 00:13:28,574 --> 00:13:30,941 Irabaziko baditugu, zuek behar zaituztet, 171 00:13:31,043 --> 00:13:34,144 eta irabazi behar ditugu, bizirik segitu nahi baduzue. 172 00:13:38,618 --> 00:13:42,286 Beleek hil zuten herri libreen alde hitz egiteagatik 173 00:13:42,388 --> 00:13:44,388 hegoaldeko inork egiten ez zuenean. 174 00:13:45,725 --> 00:13:48,158 Zuengatik hil zen. 175 00:13:48,261 --> 00:13:52,663 Eta ez bagaude prest harengatik berdin egiteko, koldarrak gara. 176 00:13:53,966 --> 00:13:55,566 Eta horrelakoak bagara, 177 00:13:55,668 --> 00:13:58,269 mereziko dugu azken herri librea izatea. 178 00:14:14,854 --> 00:14:16,854 Elur. 179 00:14:59,532 --> 00:15:01,465 Seguru zaude etorriko direla? 180 00:15:03,035 --> 00:15:05,402 Ez gara zuek, hegoaldekook, bezain azkarrak. 181 00:15:05,504 --> 00:15:08,906 Zerbait egingo dugula esaten badugu, gero egiten dugu. 182 00:15:26,092 --> 00:15:28,258 Erregearen Lehorreratzetik zoazela entzun dut. 183 00:15:29,428 --> 00:15:31,428 Hori ez da zure kontua. 184 00:15:31,530 --> 00:15:34,398 Zure iloba preso dago oraindik. 185 00:15:34,500 --> 00:15:36,300 Ziegan usteltzen utziko duzu? 186 00:15:36,402 --> 00:15:39,603 Loras zure erruagatik usteltzen ari da ziegan. 187 00:15:39,705 --> 00:15:43,207 Kurloi Gorenak hiri hau gobernatzen du zure erruagatik. 188 00:15:43,309 --> 00:15:47,644 Antzineko gure bi etxeak porrot egiten ari dira. 189 00:15:47,747 --> 00:15:49,680 zure erruagatik, zure ergelkeriagatik. 190 00:15:51,150 --> 00:15:53,450 Arrazoia duzu. 191 00:15:53,552 --> 00:15:55,486 Akats ikaragarria egin dut. 192 00:15:55,588 --> 00:15:57,354 Egunero daramat zama hori. 193 00:15:57,456 --> 00:15:58,956 Ongi. 194 00:15:59,058 --> 00:16:02,593 Fanatikoen armada ekarri nuen ateraino. 195 00:16:02,695 --> 00:16:04,862 Orain guk elkarrekin borrokatu behar dugu. 196 00:16:07,133 --> 00:16:09,233 Elkarren beharra dugu. 197 00:16:11,270 --> 00:16:14,638 Neure buruari esaten diot ez ote zaren ezagutu dudan pertsonarik gaiztoena. 198 00:16:14,740 --> 00:16:17,541 Nire adinean ez dut erraz gogoratzen. 199 00:16:17,643 --> 00:16:22,246 Benetako gaiztoek denboran zehar irauten dute. 200 00:16:22,348 --> 00:16:24,515 Gogoratzen duzu nolako irria zurea 201 00:16:24,617 --> 00:16:28,452 nire ilobak ziegara zeramatzatenean? 202 00:16:28,554 --> 00:16:31,321 Nik bai. Ez dut inoiz ahaztuko. 203 00:16:31,424 --> 00:16:33,157 Zure iloba maite duzu. 204 00:16:34,360 --> 00:16:36,226 Nik semea maite dut. 205 00:16:36,328 --> 00:16:39,730 Hori da egia bakarra. 206 00:16:39,832 --> 00:16:41,832 Babestu behar ditugu. 207 00:16:41,934 --> 00:16:45,202 Ahalik eta azkarren utziko dut hiri madarikatu hau, 208 00:16:45,304 --> 00:16:49,373 zapata gabeko fanatiko horrek ziegara bota baino lehen. 209 00:16:49,475 --> 00:16:51,442 Eta zuk uste bezain azkarra bazara 210 00:16:51,544 --> 00:16:53,210 berdin egin beharko zenuke. 211 00:16:53,312 --> 00:16:54,912 Inoiz ez. 212 00:16:55,014 --> 00:16:56,413 Ez dut inoiz semea utziko. 213 00:16:56,515 --> 00:16:58,482 Orduan zer egingo duzu? 214 00:16:58,584 --> 00:17:01,485 Ez duzu laguntzarik. Ez gehiago. 215 00:17:01,587 --> 00:17:04,655 Zure anaia joan da. Kurloi Gorena arduratu zen horretaz. 216 00:17:04,757 --> 00:17:07,691 Familiako guztiek utzi zaituzte. 217 00:17:07,793 --> 00:17:09,660 Jendeak mespretxatzen zaitu. 218 00:17:09,762 --> 00:17:12,229 Milaka etsai dituzu inguruan. 219 00:17:12,331 --> 00:17:14,298 Zuk bakarrik hilko dituzu denak? 220 00:17:15,768 --> 00:17:17,367 Galdu duzu, Cersei. 221 00:17:17,470 --> 00:17:21,505 Miseria honetan dagoen alaitasun bakarra. 222 00:17:29,115 --> 00:17:31,548 Eutsi martxari! 223 00:17:31,650 --> 00:17:33,117 Segi aurrera. 224 00:17:37,022 --> 00:17:39,189 Segi mugitzen! 225 00:18:14,894 --> 00:18:17,161 Sitioa egiteko saio penagarria da. 226 00:18:17,263 --> 00:18:20,898 Norbaitek erakutsi beharko die inutil horiei lurrean zuloak egiten. 227 00:18:21,000 --> 00:18:23,867 Horixe, norbaitek egin beharko du. 228 00:18:23,969 --> 00:18:26,587 Oh, ez, ez, ez. . Nik ez. 229 00:18:26,689 --> 00:18:28,222 Ni fortunako mertzenarioa naiz. 230 00:18:28,324 --> 00:18:31,091 Zu benetako zalduna zara. Bada alde txiki bat. 231 00:18:31,193 --> 00:18:33,026 Ei, zaldunei ez diete ordaintzen. 232 00:18:33,128 --> 00:18:36,730 Zuk baduzu intuizio hobea Lannisterren armadako edozein buruk baino. 233 00:18:36,832 --> 00:18:40,901 Hori esatea edo Inmakulatuen armadakoen aldean zakilik handiena dudala esatea, berdin. 234 00:18:42,438 --> 00:18:46,073 Uste dut laster Lannisternen armada gidatuko dudala. 235 00:18:46,175 --> 00:18:48,208 Zu izan zaitezke galdutako nire ezkerreko eskua. 236 00:18:51,947 --> 00:18:54,848 Jaurerria eta gaztelua agindu zenidan, 237 00:18:54,950 --> 00:18:56,917 eta emazte ederra, etxe onekoa. 238 00:18:57,019 --> 00:18:59,520 Eta hori dena lortuko duzu. Lannistar batek beti... 239 00:18:59,622 --> 00:19:02,723 Ez esan hori. Ez esan hori, ostia. 240 00:19:20,543 --> 00:19:24,711 Arrain Beltza, atera eta egin borroka. 241 00:19:24,813 --> 00:19:26,647 Lord Edmure daukagu. 242 00:19:28,317 --> 00:19:31,318 Eman gaztelua edo urkatuko dugu. 243 00:19:50,239 --> 00:19:52,873 Azken abisua da. 244 00:19:52,975 --> 00:19:54,841 Eman gaztelua. 245 00:20:06,822 --> 00:20:09,089 Uste duzu ez dudala egingo? 246 00:20:12,094 --> 00:20:14,595 Zure ilobari zintzurra moztu nion belarrik batetik bestera. 247 00:20:14,697 --> 00:20:18,632 Eta zu non zinen? Ihesean, koldar ziztrin bat bezala, ezkutuan. 248 00:20:20,936 --> 00:20:25,272 Eman gaztelua edo lepoa moztuko diot. 249 00:20:35,084 --> 00:20:38,051 Aurrera, ba! Moztu lepoa. 250 00:20:59,808 --> 00:21:02,309 Lothar, ezta? 251 00:21:02,411 --> 00:21:04,611 Sir Jaime. 252 00:21:04,713 --> 00:21:06,279 Ez genekien etortzekoa zinela. 253 00:21:06,382 --> 00:21:08,048 Ez zenuelako perimetroa zaindu. 254 00:21:08,150 --> 00:21:10,984 8.000 gizonei besterik gabe sartzen utzi diezu. 255 00:21:11,086 --> 00:21:14,888 Eskerrak lagunak garela, bestela ipurditik emango genizun. 256 00:21:14,990 --> 00:21:16,890 Eman Lord Edmureri bainatzeko eta jateko. 257 00:21:16,992 --> 00:21:19,059 Eh, eh. 258 00:21:19,161 --> 00:21:20,594 Walder. 259 00:21:22,698 --> 00:21:25,899 Edmure Frey etxeko atxiloa da. 260 00:21:27,803 --> 00:21:31,405 Ergelek bakarrik mehatxatzen dute betetzeko intenziorik gabe. 261 00:21:31,507 --> 00:21:34,274 Eman dezagun zu jotzeko mehatxua egiten dudala 262 00:21:34,376 --> 00:21:36,943 isiltzen ez bazara, baina hizketan segitzen duzu. 263 00:21:37,046 --> 00:21:39,513 - Zer uste duzu egingo dudala? - Ez zait inporta.. 264 00:21:41,917 --> 00:21:44,284 Erregeren aginduz etorri naiz gaztelua hartzeko. 265 00:21:44,386 --> 00:21:47,020 Bainatzeko eta jaten emateko. 266 00:21:47,122 --> 00:21:49,690 Ez baduzu haren tokia hartu nahi. 267 00:21:51,026 --> 00:21:52,626 Barkatu, Ser Jaime. 268 00:21:52,728 --> 00:21:54,027 Egin esan duena. 269 00:21:54,129 --> 00:21:56,530 Orain nire agindupean zaudete. 270 00:21:56,632 --> 00:21:59,232 Arrain Beltzak gaztelutik begiratzen duen hurrengoan, 271 00:21:59,334 --> 00:22:02,369 armada bat ikusiko du, eta ez zera hau. 272 00:22:02,471 --> 00:22:04,638 Lubakiak egin perimetro osoan 273 00:22:04,740 --> 00:22:06,239 Hagak jarri 90 metrora 274 00:22:06,341 --> 00:22:08,875 Txanda bikoitza dorre eta makinetan 275 00:22:08,977 --> 00:22:10,310 Gure dorreak... 276 00:22:10,412 --> 00:22:12,879 Esan dudan bezala, setio hau nire agindupean da. 277 00:22:12,981 --> 00:22:15,549 Gustuko ez baduzu, zoaz etxera. 278 00:22:21,657 --> 00:22:23,857 Abisatu Arrain Beltzari. 279 00:22:23,959 --> 00:22:25,826 Akordioa nahi dut. 280 00:22:25,928 --> 00:22:27,828 Akordioa ala borroka? 281 00:22:28,964 --> 00:22:30,864 Gizon zaharra da. 282 00:22:30,966 --> 00:22:32,733 Beso bakarra duzu. 283 00:22:32,835 --> 00:22:34,935 Nire dirua agurearen alde. 284 00:22:54,423 --> 00:22:56,289 Lady Mormont. 285 00:22:56,391 --> 00:22:59,159 Ongi etorri Bear Island-era. 286 00:23:06,301 --> 00:23:08,468 Gogoan dut jaio zinenean, my lady. 287 00:23:08,570 --> 00:23:10,303 Izeba Lyannaren izena jarri zizuten. 288 00:23:10,405 --> 00:23:13,140 Ederra zela esaten zuten Seguru zu ere izango zarela. 289 00:23:13,242 --> 00:23:15,575 Ez dut uste. Ama ez zen ederra bat ere. 290 00:23:15,677 --> 00:23:16,943 ez zuen ederrik ezer. 291 00:23:17,045 --> 00:23:19,212 Baina borrokalari aparta zen. 292 00:23:19,314 --> 00:23:21,648 Zure anaia Robben alde borrokan hil zen.. 293 00:23:24,987 --> 00:23:28,488 Zure osabaren zerbitzura izan nintzen Castle Black-en, Lady Lyanna. 294 00:23:28,590 --> 00:23:31,658 Hura ere borrokalari aparta eta ohorezko gizona zen. 295 00:23:31,760 --> 00:23:33,393 Ni bere laguntzailea izan nintzen.. 296 00:23:33,495 --> 00:23:36,663 Uste dut nahiko kortesia izan dugula. Zergatik etorri zarete? 297 00:23:39,067 --> 00:23:41,835 Stannis Baratheon Castle Black-en gorde da. 298 00:23:41,937 --> 00:23:44,437 Negulandira joan baino lehen, eta hil egin dute. 299 00:23:44,540 --> 00:23:47,340 Gutuna erakutsi zidan, zuri gizonak eskatzeko. 300 00:23:47,442 --> 00:23:49,342 - Esaten zuen-- - Badakit zer esaten zuen. 301 00:23:49,444 --> 00:23:50,944 Bear Island-ek ez du erregerik aitortzen. 302 00:23:51,046 --> 00:23:53,713 ez bada Iparraldeko erregea Stark izenekoa. 303 00:23:56,251 --> 00:23:58,185 Robb ez dago, 304 00:23:58,287 --> 00:23:59,820 Baina Stark etxea bada. 305 00:23:59,922 --> 00:24:03,089 Eta zure beharra du, orain inoiz baino gehiago. 306 00:24:03,192 --> 00:24:07,260 Arrebarekin etorri naiz Mormont etxeko babesa eskatzera. 307 00:24:18,373 --> 00:24:20,340 Ulertu dut zu Snow zarela 308 00:24:20,442 --> 00:24:22,242 eta Lady Sansa Boltonekoa da. 309 00:24:22,344 --> 00:24:24,411 Edo Lannisterrekoa? 310 00:24:24,513 --> 00:24:26,780 Bertsio kontrajarriak entzun ditut. 311 00:24:26,882 --> 00:24:29,850 Bizirik segitzeko behar zena egin nuen, my lady. 312 00:24:29,952 --> 00:24:32,719 Baina ni Starkekoa naiz. Beti izango naiz Starkekoa. 313 00:24:32,821 --> 00:24:35,322 Zuk esaten baduzu. Edozein modutan, 314 00:24:35,424 --> 00:24:38,291 Ez duzue bakarrik leialtasuna nahi. Nire gudariak nahi dituzue. 315 00:24:38,393 --> 00:24:41,294 Ramsay Boltonek ez du Negulandia izan behar, my lady. 316 00:24:41,396 --> 00:24:43,163 Geldiarazi behar dugu. 317 00:24:43,265 --> 00:24:47,567 Are orain, gure anaia Rickon Stark atxilo duela. 318 00:24:49,905 --> 00:24:51,805 Ulertu behar duzu, my lady, hori dela-- 319 00:24:51,907 --> 00:24:55,742 Ulertzen dut nire ardura dela Bear Island eta bertako jendea. 320 00:24:55,844 --> 00:25:00,380 Zergatik sakrifikatu beharko dut hemengoen bizitza, beste batzuen gudan?? 321 00:25:06,221 --> 00:25:09,489 Posible badut, my lady, 322 00:25:09,591 --> 00:25:11,191 Ulertzen dut nola sentitzen zaren. 323 00:25:11,293 --> 00:25:13,727 Ez zaitut ezagutzen, Ser...? 324 00:25:13,829 --> 00:25:15,829 Davos, my lady, Seaworth etxekoa. 325 00:25:15,931 --> 00:25:18,531 Ez diozu maisuari galdetu behar nire etxeari buruz. 326 00:25:18,634 --> 00:25:20,967 Nahiko berria da. 327 00:25:22,471 --> 00:25:25,038 Ongi da, Ser Davos Seaworth etxekoa. 328 00:25:25,140 --> 00:25:27,107 Nola da ulertzen duzula nola sentitzen naizen? 329 00:25:27,209 --> 00:25:31,945 Ez zenuen inoiz pentsatu zure postu horretan egongo zinela. 330 00:25:32,047 --> 00:25:35,582 Jende askoren arduradun, hain gazte. 331 00:25:35,684 --> 00:25:37,450 Nik ere ez nuen inoiz pentsatu horrela egongo nintzela. 332 00:25:37,552 --> 00:25:41,688 Karramarro saltzailearen semea nintzen.. Gero kontrabandista izan nintzen. 333 00:25:41,790 --> 00:25:43,857 Eta orain etxe handiko andrearekin hizketan ari naiz 334 00:25:43,959 --> 00:25:46,126 gerra garaian. 335 00:25:46,228 --> 00:25:50,430 Baina, etorri naiz hau ez delako beste baten gerra. 336 00:25:51,800 --> 00:25:53,700 Gure borroka da. 337 00:25:55,003 --> 00:25:56,770 Segi, Ser Davos. 338 00:25:58,607 --> 00:26:01,141 Zure osabak, Lord Commander Mormontek, 339 00:26:01,243 --> 00:26:03,143 gizon hau hartu zuen laguntzaile. 340 00:26:03,245 --> 00:26:06,046 Jon aukeratu zuen ondorengo, bazekielako 341 00:26:06,148 --> 00:26:08,148 zuzen jokatuko zuela, 342 00:26:08,250 --> 00:26:11,184 bizitza eman behar bazuen ere. 343 00:26:11,286 --> 00:26:15,221 Jeor Mormontek eta Jon Snowek bazekitelako 344 00:26:15,324 --> 00:26:19,659 benetako guda ez dela izango etxeen artekoa 345 00:26:19,761 --> 00:26:22,228 Hildako eta bizidunen artekoa baizik. 346 00:26:23,632 --> 00:26:26,299 Ez okertu, my lady, 347 00:26:26,401 --> 00:26:28,368 hildakoak badatoz. 348 00:26:30,038 --> 00:26:31,705 Hori egia da? 349 00:26:33,775 --> 00:26:36,409 Zure osabak borrokatu zituen Lehengo Gizonen Ukabilean. 350 00:26:36,511 --> 00:26:38,211 Eta nik Hardhome-n. 351 00:26:38,313 --> 00:26:40,246 Biok galdu genuen. 352 00:26:41,883 --> 00:26:45,452 Eta Boltonek Negulandia duen bitartean, Iparra ez dago baturik. 353 00:26:45,554 --> 00:26:49,356 Eta Iparra baturik ez bada, ez du zer egin Gaueko Erregearen kontra. 354 00:26:50,959 --> 00:26:53,994 Zure jendea babestu nahi duzu, my lady. Ulertzen dut. 355 00:26:54,096 --> 00:26:55,996 Baina horretaz inor ez da libratuko. 356 00:26:56,098 --> 00:27:00,100 Borrokatu behar dugu, eta elkarrekin. 357 00:27:10,412 --> 00:27:14,781 Mormont etxeak Stark etxean fedea izan du mila urtean. 358 00:27:17,819 --> 00:27:20,186 Ez dugu fede hori galduko gaur. 359 00:27:24,926 --> 00:27:27,060 Eskerrik asko, my lady. 360 00:27:27,162 --> 00:27:30,363 Zenbat gudari izango ditugu? 361 00:27:36,905 --> 00:27:38,304 62. 362 00:27:41,910 --> 00:27:44,544 - 62? - Etxe txikia gara, 363 00:27:44,646 --> 00:27:45,979 baina harro gaude. 364 00:27:46,081 --> 00:27:47,814 eta Bear Islandeko edozein gizonek 365 00:27:47,916 --> 00:27:50,283 kontinenteko 10en indarra du borrokan. 366 00:27:50,385 --> 00:27:53,953 Beren andrearen kemen erdia badute, 367 00:27:54,056 --> 00:27:56,289 Bolton galdua da. 368 00:29:12,200 --> 00:29:13,833 Errege-hiltzailea. 369 00:29:15,137 --> 00:29:16,736 Arrain Beltza. 370 00:29:16,838 --> 00:29:18,805 Suposatzen dut etorri zarela 371 00:29:18,907 --> 00:29:21,307 nire ilobari agindutakoa betetzera. 372 00:29:21,409 --> 00:29:24,711 Ez ditut Sansa eta Arya ikusten. 373 00:29:24,813 --> 00:29:27,580 - Nik ez ditut. - Pena! 374 00:29:27,682 --> 00:29:30,517 Ziegara itzuli nahi duzu? 375 00:29:31,887 --> 00:29:33,153 Orduan zertara etorri zara? 376 00:29:33,255 --> 00:29:34,988 Badakizu zergatik nagoen hemen. 377 00:29:35,090 --> 00:29:36,923 Gaztelua Frey etxearena da. 378 00:29:37,025 --> 00:29:38,558 Inbaditzen ari zara. 379 00:29:38,660 --> 00:29:41,427 Tommen erregearen izenean errenditu edo-- 380 00:29:41,530 --> 00:29:44,998 edo Edmure hilko da? 381 00:29:45,100 --> 00:29:47,834 Nire iloba berdin hilko da. 382 00:29:47,936 --> 00:29:49,369 Urkatu eta buka dezagun hau. 383 00:29:49,471 --> 00:29:51,137 Edmurekin ez dugu bukatuko. 384 00:29:51,239 --> 00:29:53,273 Gaztelua erasotuko dut. 385 00:29:53,375 --> 00:29:55,175 Ehundaka hilko dira. 386 00:29:55,277 --> 00:29:58,678 Nireak ehunka. Zureak milaka. 387 00:29:58,780 --> 00:30:01,347 Harresia pasatzerik baduzu. 388 00:30:01,449 --> 00:30:05,451 Pasatuko dugu eta denak hilko ditugu. 389 00:30:06,888 --> 00:30:09,122 baina amore ematen baduzu, 390 00:30:09,224 --> 00:30:11,457 bizia barkatuko die zure gizonei. 391 00:30:11,560 --> 00:30:13,226 Nire hitza duzu. 392 00:30:13,328 --> 00:30:14,928 Zure hitza? 393 00:30:15,030 --> 00:30:18,264 Ezin da traturik egin hitza betetzen ez duenarekin. 394 00:30:18,366 --> 00:30:20,166 Guda bukatu da, jauna. 395 00:30:20,268 --> 00:30:22,936 Zergatik bizia eman galdutako kausa batengatik? 396 00:30:28,176 --> 00:30:32,745 Bizirik nagoen bitartean, guda ez da bukatu. 397 00:30:33,915 --> 00:30:35,782 Hau da nire etxea. 398 00:30:35,884 --> 00:30:39,752 Gaztelu honetan jaio, eta gaztelu honetan hilko naiz. 399 00:30:39,854 --> 00:30:42,722 Beraz, erasotu ahal duzu 400 00:30:42,824 --> 00:30:45,525 edo gosez hiltzera behartu. 401 00:30:45,627 --> 00:30:48,394 Bi urte pasatzeko horniturik gaude. 402 00:30:50,131 --> 00:30:53,933 Ez bi urte behar dituzu, errege-hiltzaile? 403 00:30:58,907 --> 00:31:02,141 Zure gizonen bizia galtzeko asmo agia duzu. 404 00:31:02,244 --> 00:31:03,977 Zergatik negoziatu nahi duzu nirekin? 405 00:31:05,347 --> 00:31:07,380 Setioak aspergarriak dira. 406 00:31:07,482 --> 00:31:10,950 Eta aurrez aurre ikusi nahi zintudan zein den zure neurria aztertu.. 407 00:31:12,320 --> 00:31:13,586 Beno, egin duzu. 408 00:31:13,688 --> 00:31:15,722 Bai, egin dut. 409 00:31:15,824 --> 00:31:18,291 Etsita nago. 410 00:31:27,636 --> 00:31:29,636 Erantzuna ezetz da. 411 00:31:29,738 --> 00:31:32,872 - Lord Glove, entzun mesedez. - Nahikoa entzun dut. 412 00:31:32,974 --> 00:31:35,675 Oraintxe berreskuratu diegu gaztelua Burdin-semeei. 413 00:31:35,777 --> 00:31:37,777 Boltontarrek lagundu digute. 414 00:31:37,879 --> 00:31:39,712 Nahi duzu orain haien kontra jartzea? 415 00:31:39,814 --> 00:31:41,781 Larrutu ahal naute zurekin hitz egiteagatik. 416 00:31:41,883 --> 00:31:44,150 Boltontarrak traidoreak dira. Roose Bolton-- 417 00:31:44,252 --> 00:31:47,320 Iparraldeko zein beste etxe dago zurekin borrokatzeko? 418 00:31:47,422 --> 00:31:50,290 Mormont etxea. 419 00:31:50,392 --> 00:31:52,325 Eta? 420 00:31:52,427 --> 00:31:54,827 beleak bidali ditugu Manderly etxera. 421 00:31:54,929 --> 00:31:57,764 Beleak niri bost. 422 00:31:57,866 --> 00:32:00,133 Zure armadan sartzeko galdetzen didazu. 423 00:32:00,235 --> 00:32:03,569 Nork borrokatzen du armada horretan? 424 00:32:08,843 --> 00:32:11,444 Indar gehiena basatiek osatzen dute. 425 00:32:13,848 --> 00:32:16,482 Orduan zurrumurruak egia dira. 426 00:32:18,153 --> 00:32:20,253 Ez nituen sinetsi nahi. 427 00:32:23,792 --> 00:32:27,026 Hartu egin zaitut zure aitaren errespetuagatik. 428 00:32:27,128 --> 00:32:29,062 Orain joatea nahi nuke. 429 00:32:29,164 --> 00:32:32,465 Glovertarrek ez dute bere arbasoen etxera utziko 430 00:32:32,567 --> 00:32:35,201 basatiekin batera borrokatzeko. 431 00:32:36,971 --> 00:32:38,971 - Lord Glover. - Ez dago ezer esateko. 432 00:32:39,074 --> 00:32:41,140 gogorarazi behar dizut Glover etxea 433 00:32:41,242 --> 00:32:43,242 Stark etxearekin hitz emana dagoela. 434 00:32:43,345 --> 00:32:46,245 Deituz gero, erantzungo zuela zin egin zuen. 435 00:32:56,291 --> 00:33:00,426 Bai, nire familiak mendeetan zerbitzatu du Stark etxea. 436 00:33:00,528 --> 00:33:03,329 Zure aita hil zela jakitean negar egin genuen 437 00:33:03,431 --> 00:33:07,900 Anaiak Robb-en deiari erantzun zion, gaztelu honen jauna zela. 438 00:33:08,002 --> 00:33:10,136 eta Iparraldeko errege deitzen zion. 439 00:33:15,176 --> 00:33:17,410 Eta non zegoen Robb erregea 440 00:33:17,512 --> 00:33:20,680 Burdinako semeek gaztelua erasotu zutenean? 441 00:33:20,782 --> 00:33:24,417 Emaztea eta seme-alabak kartzelan sartu zituztenean. 442 00:33:24,519 --> 00:33:28,254 eta gure menpekoak bortxatu eta hil zituztenean? 443 00:33:28,356 --> 00:33:32,191 Kanpoko puta batekin. 444 00:33:32,293 --> 00:33:36,162 bera eta bere jarraitzaileak hiltzera eraman zituen. 445 00:33:41,169 --> 00:33:43,369 Stark etxea zerbitzatu dut behin, 446 00:33:43,471 --> 00:33:46,406 baina Stark etxea hil egin da. 447 00:34:44,232 --> 00:34:46,399 Zergatik etorri gara hona? 448 00:34:46,501 --> 00:34:48,868 Gutako batzuoi oraindik gustatzen zaigu hau. 449 00:34:53,441 --> 00:34:55,107 Trago bat hartu behintzat. 450 00:34:55,210 --> 00:34:56,509 Ez dut ezer nahi. 451 00:34:57,846 --> 00:35:01,414 Ez oso urruti joan, laztana. 452 00:35:01,516 --> 00:35:03,583 Aurkituko zaitut gero. 453 00:35:08,623 --> 00:35:11,991 Iron uharteetan inork ez du horrelako ipurdia. 454 00:35:12,093 --> 00:35:14,694 Jada ez zaizu interesatzen? 455 00:35:17,532 --> 00:35:20,766 Barkatu. Ez dut horretaz txantxarik egingo. 456 00:35:22,637 --> 00:35:24,303 Sekula ez dizut minik egingo, anaiatxo. 457 00:35:24,405 --> 00:35:26,038 Ez dakizu? 458 00:35:30,111 --> 00:35:32,111 Osaba Euron gure bila ari da? 459 00:35:32,213 --> 00:35:35,748 Jakina. bizirik gaude bitartean mehatxu bat gara. 460 00:35:35,850 --> 00:35:37,483 Aurkituko gaituzte. 461 00:35:37,585 --> 00:35:40,286 mundua handia da eta ontzi azkarrak ditugu. 462 00:35:40,388 --> 00:35:41,821 Edan. 463 00:35:41,923 --> 00:35:43,322 Ez dut ezer nahi. 464 00:35:43,424 --> 00:35:45,391 Ez zait axola zer nahi duzun. Edan. 465 00:35:48,863 --> 00:35:50,463 Edan dena. 466 00:35:53,034 --> 00:35:56,369 Burdin-semea zara, Theon. Badakit urte txarrak izan dituzula. 467 00:35:56,471 --> 00:35:57,870 Urte txarrak? 468 00:35:57,972 --> 00:36:01,073 Baina nekatuta nago zu ikusteaz txakur izuti bat bezala. 469 00:36:01,175 --> 00:36:03,442 Edan garagardo puta hori. 470 00:36:07,415 --> 00:36:09,482 Orain entzun niri. 471 00:36:09,584 --> 00:36:10,917 Behar zaitut. 472 00:36:11,019 --> 00:36:14,554 Benetako Theon Greyjoy, Ez arratoi kaka iruzurti hau. 473 00:36:14,656 --> 00:36:16,422 Aurkitu ahal duzu niretzat? 474 00:36:17,792 --> 00:36:19,292 Edan. 475 00:36:21,262 --> 00:36:22,795 Ihes egin zenuen. Entzuten didazu? 476 00:36:22,897 --> 00:36:25,431 Ihes egin zenuen, eta ez zara inoiz itzuliko. 477 00:36:25,533 --> 00:36:27,500 Justizia lortuko dugu zuretzat. 478 00:36:27,602 --> 00:36:30,236 Justizia litzateke,erreko banindute Negulandiaren ate gainean. 479 00:36:30,338 --> 00:36:32,738 Pikutara justizia, orduan. Mendekua lortuko dugu. Edan. 480 00:36:37,712 --> 00:36:39,712 Entzudazu! 481 00:36:39,814 --> 00:36:42,848 Atzera egiteko hain hautsirik bazaude, 482 00:36:42,951 --> 00:36:45,184 labana bat hartu eta ebaki eskumuturrak. 483 00:36:46,521 --> 00:36:48,688 Amaitu hau. 484 00:36:48,790 --> 00:36:52,658 Baina gelditzen bazara, Theon, behar zaitut. 485 00:36:52,760 --> 00:36:55,161 Meereenera nabigatuko dugu. 486 00:36:55,263 --> 00:36:58,731 Eta itun bat egingo dugu dragoien erreginarekin. 487 00:36:58,833 --> 00:37:01,634 Eta Iron uharteak berreskuratuko ditugu. 488 00:37:04,405 --> 00:37:06,339 nirekin zaude? 489 00:37:07,475 --> 00:37:09,609 nirekin zaude benetan? 490 00:37:27,428 --> 00:37:31,063 Orain, puska baterako lehorreko nire azken gaua denez 491 00:37:31,165 --> 00:37:33,199 larrua joko dut harekin. 492 00:37:45,179 --> 00:37:48,581 Stannisek hemen kanpatu zuen Negulandiarako bidean. 493 00:37:48,683 --> 00:37:51,017 Eta hori gauza ona da? 494 00:37:51,119 --> 00:37:53,853 Mendebalean esperientzi gehien zuen komandantea izan zen. 495 00:37:53,955 --> 00:37:56,622 Leku hau zerbaitengatik aukeratuko zuen. 496 00:37:56,724 --> 00:37:59,125 Mendi horiek gotortze naturala dira. 497 00:37:59,227 --> 00:38:00,960 Zaldiendako erreka dago. 498 00:38:01,062 --> 00:38:02,895 Ez gara hemen luze egongo. 499 00:38:02,997 --> 00:38:04,797 Beste ekaitz bat edonoiz bota dezake. 500 00:38:04,899 --> 00:38:07,533 Bai, elurrak garaitu Stannis 501 00:38:07,635 --> 00:38:09,568 Boltontarrek haina. 502 00:38:09,671 --> 00:38:13,639 Negulandira joan behar dugu ahal dugun bitartean. 503 00:38:13,741 --> 00:38:15,875 2.000 basati, 504 00:38:15,977 --> 00:38:18,878 200 Hornwood, 143 Mazin-- 505 00:38:18,980 --> 00:38:21,147 62 Mormont. 506 00:38:21,249 --> 00:38:23,182 Ez da espero genuena. 507 00:38:24,919 --> 00:38:28,554 Baina oraindik dugu aukera bat kontuz eta azkar ibiltzen bagara. 508 00:38:30,858 --> 00:38:32,925 Kaka zaharra. 509 00:38:35,463 --> 00:38:38,631 Beraz, zure konfiantzazko aholkulari onena da orain? 510 00:38:38,733 --> 00:38:41,934 62 gizon lortu zizkiolako 10 urteko ume bati? 511 00:38:42,036 --> 00:38:44,637 Ser Davosi esker ari naiz orain zurekin hizketan. 512 00:38:44,739 --> 00:38:46,906 eta Stannispean aritu zen urteetan. 513 00:38:47,008 --> 00:38:49,642 Stannis, Urbeltzak galdu zuena, 514 00:38:49,744 --> 00:38:53,145 bere anaia hil zuena, bururik ez duena? 515 00:38:53,247 --> 00:38:56,916 Ez da nahikoa. Gizon gehiago behar ditugu. 516 00:38:57,018 --> 00:38:58,784 Ez dago denborarik. 517 00:38:58,886 --> 00:39:01,287 Cerwyn gaztelura joanez gero, ezagutzen dut Lord-- 518 00:39:01,389 --> 00:39:03,522 Dugun armadarekin borrokatuko dugu. 519 00:39:06,294 --> 00:39:08,828 Lagunak, ez du merezi borroka gehiago! 520 00:39:12,433 --> 00:39:14,967 Ongi, orain ez dugu borrokatu behar. 521 00:39:15,069 --> 00:39:16,635 - Nor arraio zara zu? - Egon. 522 00:39:16,738 --> 00:39:18,471 Bai, nor arraio zara zu? 523 00:40:02,984 --> 00:40:05,184 soldadu bat izan nintzen behin. 524 00:40:05,286 --> 00:40:08,254 nire nagusiek uste zuten ausarta nintzela. 525 00:40:08,356 --> 00:40:11,423 Ez nintzen. Zera, ez nuen inoiz borroka batetik ihes egin. 526 00:40:11,526 --> 00:40:15,060 Bakarrik beldur nintzen nire lagunek ikusiko ote zuten beldurra nuela. 527 00:40:15,163 --> 00:40:17,062 Hori guztia izan naiz, koldar bat. 528 00:40:17,165 --> 00:40:21,033 Aginduak jarraitzen genituen ze agindu ziren axola gabe. 529 00:40:21,135 --> 00:40:23,669 Erre herri hori. 530 00:40:23,771 --> 00:40:26,105 Ongi, zure piromanoa naiz. 531 00:40:26,207 --> 00:40:28,874 Lapurtu nekazari horren laboreak. Ongi, zure lapurra naiz. 532 00:40:28,976 --> 00:40:32,678 Hil gazte horiek, gure kontra jarri baino lehen. 533 00:40:34,282 --> 00:40:35,748 Zure hiltzailea naiz. 534 00:40:37,118 --> 00:40:40,019 Gogoan dut emakume bat guri garrasika, 535 00:40:40,121 --> 00:40:44,590 animaliak ginela esanez, haren semea etxolatik arrastaka generamala. 536 00:40:44,692 --> 00:40:46,859 Baina ez ginen animaliak. 537 00:40:46,961 --> 00:40:49,461 Animaliak leial dira beren izaeran 538 00:40:49,564 --> 00:40:51,897 eta guk traizioa egin diogu geureari. 539 00:40:54,402 --> 00:40:57,336 neuk moztu nion lepoa gazteari 540 00:40:57,438 --> 00:40:59,338 amak garrasika segitu zuen 541 00:40:59,440 --> 00:41:01,373 nire lagunek eusten zuten bitartean. 542 00:41:05,012 --> 00:41:06,278 Gau hartan ... 543 00:41:08,716 --> 00:41:10,616 lotsa sentitu nuen. 544 00:41:11,953 --> 00:41:13,619 Hura gehiegi izan zen. 545 00:41:13,721 --> 00:41:17,156 Ezin nuen jan, ezin nuen lo egin. 546 00:41:17,258 --> 00:41:20,025 Zeru ilun horretan sartzean, besterik ezin nuen egin: 547 00:41:20,127 --> 00:41:23,629 ama hari entzun semearen izena garrasika. 548 00:41:29,303 --> 00:41:32,037 Garrasi hori entzungo dut bizitza osoan. 549 00:41:36,077 --> 00:41:38,277 Orain, badakit ezin dudala mutikoa atzera ekarri mundura. 550 00:41:38,379 --> 00:41:40,713 Gelditzen zaidan denboran bakarrik egin dezaket 551 00:41:40,815 --> 00:41:43,148 ontasun apur bat mundura ekarri, besterik ez. 552 00:41:43,251 --> 00:41:45,317 Horixe egin dezakegu denok, ezta? 553 00:41:45,419 --> 00:41:47,987 Inoiz ez da berandu jendeari lapurretarik ez egiteko, 554 00:41:48,089 --> 00:41:49,922 pertsonak ez hiltzeko 555 00:41:50,024 --> 00:41:52,892 jendeari laguntzen hasteko. 556 00:41:52,994 --> 00:41:55,494 Ez da inoiz berandu itzultzeko. 557 00:42:09,410 --> 00:42:13,312 Kontua ez da zain egotea jainkoak zuen otoitzak noiz erantzungo. 558 00:42:13,414 --> 00:42:16,782 Ez da jainkoei buruzko kontua. Zuei buruzkoa da. 559 00:42:16,884 --> 00:42:20,152 Ikasi behar duzue zuen otoitzak zeuek erantzuten. 560 00:42:23,057 --> 00:42:25,691 Zazpiek gorde zaitzatela, lagunok. 561 00:42:27,028 --> 00:42:28,594 Nola lagundu ahal dizuegu? 562 00:42:31,532 --> 00:42:33,632 Zer ari zarete hemen? 563 00:42:33,734 --> 00:42:36,602 Beno, bizitzari buruz hitz egiten ari gara. 564 00:42:36,704 --> 00:42:37,704 Zuek? 565 00:42:37,805 --> 00:42:39,571 Jende babesten ari gara. 566 00:42:39,674 --> 00:42:43,242 Beno, eskerrik asko gu babesteagatik. 567 00:42:43,344 --> 00:42:45,577 Nortaz babesten gaituzue? 568 00:42:47,982 --> 00:42:49,715 Zaldirik baduzue? 569 00:42:49,817 --> 00:42:51,650 Ez. 570 00:42:51,752 --> 00:42:54,787 Urrerik ez, altzairurik ez. 571 00:42:54,889 --> 00:42:58,524 Orduan, janaria. Jendea babesteak gosea ematen du. 572 00:42:58,626 --> 00:43:00,726 Ziur naiz hala dela. 573 00:43:00,828 --> 00:43:02,227 Ongietorriak zarete gurekin afaltzera. 574 00:43:02,330 --> 00:43:04,897 baina hemen ere gose gara. 575 00:43:12,506 --> 00:43:14,707 Segi babespean. 576 00:43:14,809 --> 00:43:16,842 Gaua iluna da eta izuek betea. 577 00:43:40,701 --> 00:43:43,736 "Zazpiek gorde zaitzatela, lagunak. " 578 00:43:43,838 --> 00:43:46,305 Septon madarikatu bat naiz. Zer esan nezakeen? 579 00:43:46,407 --> 00:43:48,173 Ez dute zure Zazpiengan sinesten. 580 00:43:48,275 --> 00:43:50,576 Horiek Anaitasunakoak dira. Jainko Gorria jarraitzen dute. 581 00:43:50,678 --> 00:43:52,811 Bai, bai, guztiak dira ongi etorriak hemen. 582 00:43:52,913 --> 00:43:54,680 Dena den, haientzat ez dugu ezer. 583 00:43:54,782 --> 00:43:56,315 Seguru baietz. Janaria duzu, 584 00:43:56,417 --> 00:43:58,984 altzairua duzu, ezetz esan badiezu ere. 585 00:43:59,086 --> 00:44:00,452 Eta emakumeak dituzu. 586 00:44:00,554 --> 00:44:03,222 Zer egin nahi duzu? Borroka? 587 00:44:03,324 --> 00:44:05,090 Hil? 588 00:44:05,192 --> 00:44:06,658 Zu haien guztien aurka? 589 00:44:06,761 --> 00:44:09,228 Uste dut jende honek ez dakiela borrokan. 590 00:44:09,330 --> 00:44:10,529 Zuk bai. 591 00:44:10,631 --> 00:44:13,265 Nahiko borroka egin dut. 592 00:44:13,367 --> 00:44:15,367 Ezta zeure burua babesteko ere? 593 00:44:15,469 --> 00:44:18,037 Indarkeria gaixotasun bat da. 594 00:44:18,139 --> 00:44:21,306 Gaixotasuna ez da sendatzen jende gehiagori zabaltzean. 595 00:44:22,676 --> 00:44:24,777 Ez duzu sendatuko hiltzen bazara. 596 00:44:26,914 --> 00:44:28,447 Nahiko lan egin duzu gaurkoz. 597 00:44:28,549 --> 00:44:31,250 Goazen afaltzera 598 00:44:31,352 --> 00:44:33,552 Gau hotza izango da, 599 00:44:33,654 --> 00:44:35,654 egurra behar dugu. 600 00:44:35,756 --> 00:44:38,190 Gordeko dizut katilu bat haragi erregosi. 601 00:44:38,292 --> 00:44:40,292 Agian, garagardo batzuk ezkutuan izango dira. 602 00:44:48,869 --> 00:44:50,536 Ez da gezurti bat 603 00:44:50,638 --> 00:44:52,805 Burdinazko ontzidia Esklaboen badian dagoela dio. 604 00:44:52,907 --> 00:44:54,506 Uste dut sinetsiko diodala. 605 00:44:54,608 --> 00:44:57,376 Ez naiz madarikatu horien ondora joango. 606 00:44:57,478 --> 00:44:59,411 Mendebalekoa zara. 607 00:44:59,513 --> 00:45:00,946 Zer axola? 608 00:45:01,048 --> 00:45:03,048 Etxerako bidea hartu nahi dut. 609 00:45:03,150 --> 00:45:06,218 Zuk? Ezin duzu ordaindu. 610 00:45:13,427 --> 00:45:15,227 Non lapurtu duzu? 611 00:45:15,329 --> 00:45:17,296 Zer axola zaizu? 612 00:45:17,398 --> 00:45:19,665 Bi egin barru aterako gara. 613 00:45:19,767 --> 00:45:21,467 hirugarren mailako hamaka bat izan dezakezu. 614 00:45:24,105 --> 00:45:25,437 kabina bat nahi dut. 615 00:45:25,539 --> 00:45:27,473 Eta egunsentian joango gara. 616 00:45:28,876 --> 00:45:30,609 Egunsentia arte, ba. 617 00:45:51,132 --> 00:45:53,031 Neska polita. 618 00:48:58,619 --> 00:49:09,304 Azpititulu gehiago: Azpititulu.com