1
00:00:07,417 --> 00:00:09,484
Hori da. Zuzen gora.
2
00:00:09,586 --> 00:00:12,387
Orekatua. Orekatua.
3
00:00:47,191 --> 00:00:48,356
Horraino.
4
00:00:48,458 --> 00:00:51,092
Hi, segi.
Jarri bizkarra hemen, e?
5
00:00:52,362 --> 00:00:54,162
Hemen duzu, seme.
6
00:00:56,200 --> 00:01:00,035
- O, jaunak, mesedez.
- Eskuinera.
7
00:01:00,137 --> 00:01:02,170
Zuek denok, mugitu.
Tira , mugitu.
8
00:01:02,272 --> 00:01:04,673
Goazen, goazen.
9
00:03:21,996 --> 00:03:32,057
Azpitituluak.com
10
00:03:47,938 --> 00:03:51,873
Ez dut inoiz inor ikusi aizkora horrela erabiltzen.
11
00:03:51,975 --> 00:03:55,477
Zenbat gizon behar izan ziren zu botatzeko?
12
00:03:55,579 --> 00:03:57,612
Bat bakarra.
13
00:03:57,714 --> 00:03:59,180
Ooh!
14
00:03:59,282 --> 00:04:01,549
Ikaragarria izango zen.
15
00:04:02,995 --> 00:04:04,886
Emakume bat izan zen.
16
00:04:46,042 --> 00:04:49,330
Zenbait gizon zure beldur dira.
17
00:04:49,433 --> 00:04:51,433
Ohituta nago.
18
00:04:52,741 --> 00:04:55,375
Topatu zintudanean uste nuen
hilda zinela egun batzuk lehenago.
19
00:04:56,845 --> 00:04:58,511
Kiratsa botatzen zenuen,
20
00:04:58,613 --> 00:05:00,313
eta euliak inguruan.
21
00:05:00,415 --> 00:05:03,082
eta hezur bat aterata zenuen hortxe.
22
00:05:06,454 --> 00:05:08,503
Lurperatu behar zintudan eta
orduan eztula egin zenuen.
23
00:05:08,641 --> 00:05:10,942
Ia-ia kaka egin nuen gainean.
24
00:05:11,044 --> 00:05:12,744
Uste nuen hilko zinela
25
00:05:12,846 --> 00:05:15,246
gurdira igo baino lehen, baina ez.
26
00:05:15,348 --> 00:05:18,416
Orduan, hurrengo egunetan ere
askotan pentsatu nuen hilko zinela.
27
00:05:18,518 --> 00:05:20,918
baina ez.
Zerk bultzatu zintuen?
28
00:05:24,491 --> 00:05:26,057
Gorrotoak.
29
00:05:27,527 --> 00:05:30,228
Ez, zerbaitengatik segitzen duzu hemen.
30
00:05:30,330 --> 00:05:33,197
Ez dago arrazoirik. Izugarri handia naiz, eta hiltzeko zaila.
31
00:05:33,299 --> 00:05:35,767
Ez, arrazoiren bat bada.
32
00:05:35,869 --> 00:05:38,002
Jainkoek ez dute oraindik
zurekikoa egin nahi.
33
00:05:40,073 --> 00:05:42,140
Entzuna dut hori lehenago.
34
00:05:42,242 --> 00:05:44,442
Beste jainko batez ari zen.
35
00:05:44,544 --> 00:05:46,677
Tira, agian arrazoia zuen.
36
00:05:46,780 --> 00:05:48,379
Ez dakit asko jainkoei buruz.
37
00:05:48,481 --> 00:05:50,782
Okerreko lanean ari zara.
38
00:05:50,884 --> 00:05:52,784
O, badira jainkozale putakume asko
39
00:05:52,886 --> 00:05:55,386
uste dutela badakitela
jainkoaren edo jainkoen hitza.
40
00:05:55,488 --> 00:05:57,955
Nik ez. Ez dakit
ezta beren benetako izenak.
41
00:05:58,057 --> 00:06:02,460
Agian, Zazpia da.
Edo agian, lehengo jainkoak dira.
42
00:06:02,562 --> 00:06:04,462
Edo agian, Argiaren Jainkoa da.
43
00:06:04,564 --> 00:06:07,298
Edo agian, horiek denak
dira kontu madarikatu bera.
44
00:06:07,400 --> 00:06:09,000
Ez dakit.
45
00:06:09,102 --> 00:06:11,102
Benetan inporta dena, nire ustez,
46
00:06:11,204 --> 00:06:14,205
badela zerbait handiagoa gu baino.
47
00:06:14,307 --> 00:06:19,143
eta edozer dela ere,
planak baditu Sandor Cleganerentzat.
48
00:06:22,515 --> 00:06:25,149
Ez zenidan aurretik ezagutzen.
49
00:06:26,886 --> 00:06:29,220
Ez dakizu zer egin dudan.
50
00:06:30,890 --> 00:06:32,957
Kontu batzuk entzun ditut.
51
00:06:34,694 --> 00:06:37,028
Jainkoak errealak badira...
52
00:06:38,965 --> 00:06:41,365
zergatik ez naute zigortu?
53
00:06:43,636 --> 00:06:45,403
Egin dute.
54
00:07:00,053 --> 00:07:02,320
Maiestatea
55
00:07:02,422 --> 00:07:04,489
- Zer irakurtzen ari zara gaur?
56
00:07:04,591 --> 00:07:07,158
Amaren Liburua, Santutasuna.
57
00:07:07,260 --> 00:07:09,260
3. atala, 12. bertseta.
58
00:07:09,362 --> 00:07:13,498
A, urak harriak inguratzen dituenean,
koskak...
59
00:07:13,600 --> 00:07:17,201
...koskak leunduz,
nola emakume baten maitasunak
60
00:07:17,303 --> 00:07:19,337
lasaitzen du gizonaren izaera latza.
61
00:07:19,439 --> 00:07:22,306
Emazteak sendatzen ditu
senarraren zauriak...
62
00:07:22,408 --> 00:07:24,876
Amak semeari kantatzen dio lokartzeko.
63
00:07:24,978 --> 00:07:28,012
Azkar ikasi duzu.
64
00:07:28,114 --> 00:07:32,049
Batzuek badakite
testu sakratuaren bertset guztiak
65
00:07:32,151 --> 00:07:35,152
baina odolean ez daramate Amaren errukia
66
00:07:35,255 --> 00:07:38,689
eta basati batzuek ez dakite irakurtzen
67
00:07:38,791 --> 00:07:41,526
baina ulertzen dute Aitaren jakinduria.
68
00:07:43,429 --> 00:07:46,564
Urteetan uztezko maitasuna
69
00:07:46,666 --> 00:07:48,799
nien txiroei, zorigaiztokoei.
70
00:07:48,902 --> 00:07:53,304
Pena ematen zidaten,
baina ez nituen inoiz maitatu.
71
00:07:53,406 --> 00:07:56,173
Nazka ematen zidaten.
72
00:07:56,276 --> 00:07:58,509
Ez dira oso maitagarriak.
73
00:07:58,611 --> 00:08:01,746
Txiroak ez zaizkigu gustatzen
gu bezalakoak direlako
74
00:08:01,848 --> 00:08:04,181
baina gure ilusiorik gabe.
75
00:08:04,284 --> 00:08:07,785
Haiek erakusten digute zein itxura
izango genukeen gure soineko ederrik gabe.
76
00:08:07,887 --> 00:08:10,555
Nolako usaia genukeen perfumerik gabe.
77
00:08:12,058 --> 00:08:15,693
Zerbait pertsonala galdetu ahal dizut?
78
00:08:15,795 --> 00:08:17,461
Noski
79
00:08:20,233 --> 00:08:23,634
Erregeak esan zuen zurekin
berriro elkartu ondoren...
80
00:08:23,736 --> 00:08:25,937
ez duzula eraman ohera.
81
00:08:27,674 --> 00:08:28,674
Ez.
82
00:08:28,775 --> 00:08:31,609
Betebeharra baduzu, Maiestate.
83
00:08:31,711 --> 00:08:35,112
Zure senarrarekin,
zure erregearekin, zure herriarekin,
84
00:08:35,214 --> 00:08:37,548
jainkoekin berekin ere bai.
85
00:08:37,650 --> 00:08:39,750
Zera da...
86
00:08:39,852 --> 00:08:44,088
aurreko desirak joan dira.
87
00:08:45,325 --> 00:08:47,892
Koitoak ez du emakumearen desirarik behar,
88
00:08:47,994 --> 00:08:52,263
bakarrik pazientzia.
89
00:08:52,365 --> 00:08:55,232
Erregeak ondorengoa behar du
90
00:08:55,335 --> 00:08:57,969
gure lan ona jarraitzeko.
91
00:08:59,272 --> 00:09:00,738
Barkatu.
92
00:09:00,840 --> 00:09:03,474
Batzuetan bide ona ez da erraz topatzen.
93
00:09:03,576 --> 00:09:05,710
Topatzen zaila da
94
00:09:05,812 --> 00:09:08,713
eta zailagoa bidea egitea.
95
00:09:08,815 --> 00:09:11,282
Baina aurrerapen handiak egin dituzu.
96
00:09:12,819 --> 00:09:16,187
Zure amonak zuk erakutsitako bidea
segitzeko otoitz egiten dut.
97
00:09:18,524 --> 00:09:20,091
Nire amonak?
98
00:09:20,193 --> 00:09:21,592
Bai.
99
00:09:21,694 --> 00:09:24,929
Thornseko erregina
emakume miresgarria da,
100
00:09:25,031 --> 00:09:26,864
emakume indartsua,
101
00:09:26,966 --> 00:09:28,699
eta pekatari damugabea.
102
00:09:28,801 --> 00:09:31,669
Bide berria erakutsi behar diozu
103
00:09:31,771 --> 00:09:33,404
berak zuri bide zaharra erakutsi bezala.
104
00:09:33,506 --> 00:09:36,507
Edo beldur naiz haren seguritateaz
105
00:09:36,609 --> 00:09:38,242
gorputzekoa eta arimakoa.
106
00:09:43,583 --> 00:09:45,783
Mugitu edo hitz egiten du?
107
00:09:45,885 --> 00:09:48,352
Zurekin hitz egin nahi dut bakarka.
108
00:09:48,454 --> 00:09:51,756
Septa Unella nire lagun
eta aholkularia izan da.
109
00:09:51,858 --> 00:09:54,525
O, ze erokeria!
110
00:10:00,767 --> 00:10:03,434
Ene maitea, dagoeneko ez zaude
zure santutegian.
111
00:10:03,536 --> 00:10:07,271
Txistu besterik ez dut egin behar
eta nire gizonak etorri eta joko zaituzte.
112
00:10:07,373 --> 00:10:09,473
- Amona.
- ... gelditzeko esan arte.
113
00:10:09,575 --> 00:10:11,976
Gelditzeko esaten badiet.
114
00:10:12,078 --> 00:10:15,479
- Ongi etorriko litzaizuke astinaldi on bat.
- Amona, mesedez.
115
00:10:15,581 --> 00:10:17,114
Zer egin dizute?
116
00:10:17,216 --> 00:10:19,016
Kurloi Gorenaren kontra atera zara.
117
00:10:19,118 --> 00:10:21,018
- Fedearen kontra.
- Zuregatik atera ginen.
118
00:10:21,120 --> 00:10:23,854
Jainkoek aita eta zu
zigortu ahal zintuzteten, baina ez zuten egin.
119
00:10:23,956 --> 00:10:25,956
- Errukitu ziren.
- Eta zure anaiarekin?
120
00:10:26,025 --> 00:10:27,658
Zein erruki izan dute?
121
00:10:27,760 --> 00:10:31,629
Lorasen esperantza bakarra da
krimenak aitortu eta damutzea.
122
00:10:31,731 --> 00:10:34,832
Horrela egiten badu,
Fedeak utziko dio Highgardenera itzultzea.
123
00:10:34,934 --> 00:10:37,168
Bere tituluari eta izenari
uko egin beharko die.
124
00:10:37,270 --> 00:10:40,037
- Burua galdu duzu?
-... eta penitente bat bezala bizi.
125
00:10:40,139 --> 00:10:43,674
Highgardeneko ondorengoa da
eta Tyrell etxeko geroa.
126
00:10:43,776 --> 00:10:45,209
Berriro has daiteke.
127
00:10:45,311 --> 00:10:46,944
Fanatiko ergel bat bezala.
128
00:10:47,046 --> 00:10:48,879
Gizon libre bat bezala.
129
00:10:50,483 --> 00:10:52,516
Highgardenera gaur joango zara.
130
00:10:52,618 --> 00:10:56,320
Ez da legerik hemen gelditu behar izateko.
131
00:10:56,422 --> 00:10:58,255
Erregina naiz.
132
00:10:58,357 --> 00:11:02,326
Nire senarra, erregea,
zerbitzatu behar dut.
133
00:11:05,732 --> 00:11:08,232
Baina, zu, amona, joan zaitezke.
134
00:11:08,334 --> 00:11:10,334
Zure tokia etxea da.
135
00:11:10,436 --> 00:11:12,837
Ez zaitut inoiz utziko.
Inoiz ez.
136
00:11:12,939 --> 00:11:14,638
Egin behar duzu.
137
00:11:16,409 --> 00:11:18,943
Zoaz etxea.
138
00:11:19,045 --> 00:11:22,947
Otoitzean eta obra onetan
topatuko duzu kontsolamendua.
139
00:11:25,651 --> 00:11:28,119
Amak guri denoi begiratzen digu.
140
00:11:34,794 --> 00:11:37,161
Laster egongo gara, laztana.
141
00:11:42,735 --> 00:11:45,102
Zazpi bedeinkapen zuretzat, amona.
142
00:11:56,349 --> 00:11:58,382
Otoitz egingo dugu?
143
00:12:15,568 --> 00:12:17,568
Borroka egingo genuela esan genuen,
Bele erregea,
144
00:12:17,670 --> 00:12:19,837
momentua heltzen denean,
eta benetan ari ginen,
145
00:12:19,939 --> 00:12:21,705
baina hori ez genuen adostu.
146
00:12:21,808 --> 00:12:23,340
Ez dira ibiltari txuriak.
147
00:12:23,442 --> 00:12:25,276
Ez da hildakoen armada.
148
00:12:25,378 --> 00:12:28,712
Ez da gure borroka.
149
00:12:28,815 --> 00:12:31,682
Harengatik ez balitz,
ez ginateke hemen egongo.
150
00:12:31,784 --> 00:12:35,052
Zuek denok haragia zinateke
Gaueko Erregearen armadan.
151
00:12:35,154 --> 00:12:38,455
Eta ni, Mance bezala,
hezur erre pila bat nintzateke.
152
00:12:38,558 --> 00:12:40,758
Gogoratzen duzu Manceren kanpamentua?
153
00:12:40,860 --> 00:12:43,427
Zeruertzeraino heltzen zen.
154
00:12:43,529 --> 00:12:45,563
Eta begira orain zer garen.
155
00:12:45,665 --> 00:12:48,165
Begira zer gelditzen zaigun.
156
00:12:48,267 --> 00:12:50,768
Eta hori galtzen badugu, galduak gara.
157
00:12:50,870 --> 00:12:55,339
Dozenaka tribu, ehunka belaunaldi.
158
00:12:55,441 --> 00:12:57,575
Inoiz izan ez bagina bezala.
159
00:12:57,677 --> 00:12:59,677
Azken herri librea izango gara.
160
00:13:01,614 --> 00:13:04,281
Hori gertatuko zaizue galduz gero.
161
00:13:06,185 --> 00:13:08,853
Bolton, Karstark eta Umber etxekoek
162
00:13:08,955 --> 00:13:10,654
Badakite hemen garela.
163
00:13:10,756 --> 00:13:13,657
Badakite zuen erdiak emakumeak
eta haurrak direla.
164
00:13:13,759 --> 00:13:16,393
Ni akatu ondoren zuen bila etorriko dira.
165
00:13:16,495 --> 00:13:19,129
Arrazoia duzue.
166
00:13:19,232 --> 00:13:20,865
Hau ez da zuen borroka.
167
00:13:20,967 --> 00:13:23,500
Ez zenukete Negulandiara
nirekin etorri beharko.
168
00:13:23,603 --> 00:13:25,102
Ez nizueke eskatu beharko.
169
00:13:25,204 --> 00:13:26,971
Ez da gure arteko hitzarmena.
170
00:13:28,574 --> 00:13:30,941
Irabaziko baditugu, zuek behar zaituztet,
171
00:13:31,043 --> 00:13:34,144
eta irabazi behar ditugu,
bizirik segitu nahi baduzue.
172
00:13:38,618 --> 00:13:42,286
Beleek hil zuten herri libreen alde
hitz egiteagatik
173
00:13:42,388 --> 00:13:44,388
hegoaldeko inork egiten ez zuenean.
174
00:13:45,725 --> 00:13:48,158
Zuengatik hil zen.
175
00:13:48,261 --> 00:13:52,663
Eta ez bagaude prest harengatik
berdin egiteko, koldarrak gara.
176
00:13:53,966 --> 00:13:55,566
Eta horrelakoak bagara,
177
00:13:55,668 --> 00:13:58,269
mereziko dugu azken herri librea izatea.
178
00:14:14,854 --> 00:14:16,854
Elur.
179
00:14:59,532 --> 00:15:01,465
Seguru zaude etorriko direla?
180
00:15:03,035 --> 00:15:05,402
Ez gara zuek, hegoaldekook,
bezain azkarrak.
181
00:15:05,504 --> 00:15:08,906
Zerbait egingo dugula esaten badugu,
gero egiten dugu.
182
00:15:26,092 --> 00:15:28,258
Erregearen Lehorreratzetik
zoazela entzun dut.
183
00:15:29,428 --> 00:15:31,428
Hori ez da zure kontua.
184
00:15:31,530 --> 00:15:34,398
Zure iloba preso dago oraindik.
185
00:15:34,500 --> 00:15:36,300
Ziegan usteltzen utziko duzu?
186
00:15:36,402 --> 00:15:39,603
Loras zure erruagatik
usteltzen ari da ziegan.
187
00:15:39,705 --> 00:15:43,207
Kurloi Gorenak hiri hau gobernatzen du
zure erruagatik.
188
00:15:43,309 --> 00:15:47,644
Antzineko gure bi etxeak
porrot egiten ari dira.
189
00:15:47,747 --> 00:15:49,680
zure erruagatik, zure ergelkeriagatik.
190
00:15:51,150 --> 00:15:53,450
Arrazoia duzu.
191
00:15:53,552 --> 00:15:55,486
Akats ikaragarria egin dut.
192
00:15:55,588 --> 00:15:57,354
Egunero daramat zama hori.
193
00:15:57,456 --> 00:15:58,956
Ongi.
194
00:15:59,058 --> 00:16:02,593
Fanatikoen armada ekarri nuen ateraino.
195
00:16:02,695 --> 00:16:04,862
Orain guk elkarrekin borrokatu behar dugu.
196
00:16:07,133 --> 00:16:09,233
Elkarren beharra dugu.
197
00:16:11,270 --> 00:16:14,638
Neure buruari esaten diot ez ote zaren
ezagutu dudan pertsonarik gaiztoena.
198
00:16:14,740 --> 00:16:17,541
Nire adinean ez dut erraz gogoratzen.
199
00:16:17,643 --> 00:16:22,246
Benetako gaiztoek
denboran zehar irauten dute.
200
00:16:22,348 --> 00:16:24,515
Gogoratzen duzu nolako irria zurea
201
00:16:24,617 --> 00:16:28,452
nire ilobak ziegara zeramatzatenean?
202
00:16:28,554 --> 00:16:31,321
Nik bai.
Ez dut inoiz ahaztuko.
203
00:16:31,424 --> 00:16:33,157
Zure iloba maite duzu.
204
00:16:34,360 --> 00:16:36,226
Nik semea maite dut.
205
00:16:36,328 --> 00:16:39,730
Hori da egia bakarra.
206
00:16:39,832 --> 00:16:41,832
Babestu behar ditugu.
207
00:16:41,934 --> 00:16:45,202
Ahalik eta azkarren utziko dut
hiri madarikatu hau,
208
00:16:45,304 --> 00:16:49,373
zapata gabeko fanatiko horrek
ziegara bota baino lehen.
209
00:16:49,475 --> 00:16:51,442
Eta zuk uste bezain azkarra bazara
210
00:16:51,544 --> 00:16:53,210
berdin egin beharko zenuke.
211
00:16:53,312 --> 00:16:54,912
Inoiz ez.
212
00:16:55,014 --> 00:16:56,413
Ez dut inoiz semea utziko.
213
00:16:56,515 --> 00:16:58,482
Orduan zer egingo duzu?
214
00:16:58,584 --> 00:17:01,485
Ez duzu laguntzarik.
Ez gehiago.
215
00:17:01,587 --> 00:17:04,655
Zure anaia joan da.
Kurloi Gorena arduratu zen horretaz.
216
00:17:04,757 --> 00:17:07,691
Familiako guztiek utzi zaituzte.
217
00:17:07,793 --> 00:17:09,660
Jendeak mespretxatzen zaitu.
218
00:17:09,762 --> 00:17:12,229
Milaka etsai dituzu inguruan.
219
00:17:12,331 --> 00:17:14,298
Zuk bakarrik hilko dituzu denak?
220
00:17:15,768 --> 00:17:17,367
Galdu duzu, Cersei.
221
00:17:17,470 --> 00:17:21,505
Miseria honetan dagoen alaitasun bakarra.
222
00:17:29,115 --> 00:17:31,548
Eutsi martxari!
223
00:17:31,650 --> 00:17:33,117
Segi aurrera.
224
00:17:37,022 --> 00:17:39,189
Segi mugitzen!
225
00:18:14,894 --> 00:18:17,161
Sitioa egiteko saio penagarria da.
226
00:18:17,263 --> 00:18:20,898
Norbaitek erakutsi beharko die
inutil horiei lurrean zuloak egiten.
227
00:18:21,000 --> 00:18:23,867
Horixe, norbaitek egin beharko du.
228
00:18:23,969 --> 00:18:26,587
Oh, ez, ez, ez. .
Nik ez.
229
00:18:26,689 --> 00:18:28,222
Ni fortunako mertzenarioa naiz.
230
00:18:28,324 --> 00:18:31,091
Zu benetako zalduna zara.
Bada alde txiki bat.
231
00:18:31,193 --> 00:18:33,026
Ei, zaldunei ez diete ordaintzen.
232
00:18:33,128 --> 00:18:36,730
Zuk baduzu intuizio hobea
Lannisterren armadako edozein buruk baino.
233
00:18:36,832 --> 00:18:40,901
Hori esatea edo Inmakulatuen armadakoen aldean
zakilik handiena dudala esatea, berdin.
234
00:18:42,438 --> 00:18:46,073
Uste dut laster Lannisternen
armada gidatuko dudala.
235
00:18:46,175 --> 00:18:48,208
Zu izan zaitezke galdutako
nire ezkerreko eskua.
236
00:18:51,947 --> 00:18:54,848
Jaurerria eta gaztelua agindu zenidan,
237
00:18:54,950 --> 00:18:56,917
eta emazte ederra, etxe onekoa.
238
00:18:57,019 --> 00:18:59,520
Eta hori dena lortuko duzu.
Lannistar batek beti...
239
00:18:59,622 --> 00:19:02,723
Ez esan hori.
Ez esan hori, ostia.
240
00:19:20,543 --> 00:19:24,711
Arrain Beltza, atera eta egin borroka.
241
00:19:24,813 --> 00:19:26,647
Lord Edmure daukagu.
242
00:19:28,317 --> 00:19:31,318
Eman gaztelua edo urkatuko dugu.
243
00:19:50,239 --> 00:19:52,873
Azken abisua da.
244
00:19:52,975 --> 00:19:54,841
Eman gaztelua.
245
00:20:06,822 --> 00:20:09,089
Uste duzu ez dudala egingo?
246
00:20:12,094 --> 00:20:14,595
Zure ilobari zintzurra moztu nion
belarrik batetik bestera.
247
00:20:14,697 --> 00:20:18,632
Eta zu non zinen? Ihesean,
koldar ziztrin bat bezala, ezkutuan.
248
00:20:20,936 --> 00:20:25,272
Eman gaztelua edo lepoa moztuko diot.
249
00:20:35,084 --> 00:20:38,051
Aurrera, ba!
Moztu lepoa.
250
00:20:59,808 --> 00:21:02,309
Lothar, ezta?
251
00:21:02,411 --> 00:21:04,611
Sir Jaime.
252
00:21:04,713 --> 00:21:06,279
Ez genekien etortzekoa zinela.
253
00:21:06,382 --> 00:21:08,048
Ez zenuelako perimetroa zaindu.
254
00:21:08,150 --> 00:21:10,984
8.000 gizonei besterik gabe
sartzen utzi diezu.
255
00:21:11,086 --> 00:21:14,888
Eskerrak lagunak garela,
bestela ipurditik emango genizun.
256
00:21:14,990 --> 00:21:16,890
Eman Lord Edmureri bainatzeko eta jateko.
257
00:21:16,992 --> 00:21:19,059
Eh, eh.
258
00:21:19,161 --> 00:21:20,594
Walder.
259
00:21:22,698 --> 00:21:25,899
Edmure Frey etxeko atxiloa da.
260
00:21:27,803 --> 00:21:31,405
Ergelek bakarrik mehatxatzen dute
betetzeko intenziorik gabe.
261
00:21:31,507 --> 00:21:34,274
Eman dezagun zu jotzeko
mehatxua egiten dudala
262
00:21:34,376 --> 00:21:36,943
isiltzen ez bazara,
baina hizketan segitzen duzu.
263
00:21:37,046 --> 00:21:39,513
- Zer uste duzu egingo dudala?
- Ez zait inporta..
264
00:21:41,917 --> 00:21:44,284
Erregeren aginduz etorri naiz
gaztelua hartzeko.
265
00:21:44,386 --> 00:21:47,020
Bainatzeko eta jaten emateko.
266
00:21:47,122 --> 00:21:49,690
Ez baduzu haren tokia hartu nahi.
267
00:21:51,026 --> 00:21:52,626
Barkatu, Ser Jaime.
268
00:21:52,728 --> 00:21:54,027
Egin esan duena.
269
00:21:54,129 --> 00:21:56,530
Orain nire agindupean zaudete.
270
00:21:56,632 --> 00:21:59,232
Arrain Beltzak gaztelutik
begiratzen duen hurrengoan,
271
00:21:59,334 --> 00:22:02,369
armada bat ikusiko du,
eta ez zera hau.
272
00:22:02,471 --> 00:22:04,638
Lubakiak egin perimetro osoan
273
00:22:04,740 --> 00:22:06,239
Hagak jarri 90 metrora
274
00:22:06,341 --> 00:22:08,875
Txanda bikoitza
dorre eta makinetan
275
00:22:08,977 --> 00:22:10,310
Gure dorreak...
276
00:22:10,412 --> 00:22:12,879
Esan dudan bezala, setio hau
nire agindupean da.
277
00:22:12,981 --> 00:22:15,549
Gustuko ez baduzu,
zoaz etxera.
278
00:22:21,657 --> 00:22:23,857
Abisatu Arrain Beltzari.
279
00:22:23,959 --> 00:22:25,826
Akordioa nahi dut.
280
00:22:25,928 --> 00:22:27,828
Akordioa ala borroka?
281
00:22:28,964 --> 00:22:30,864
Gizon zaharra da.
282
00:22:30,966 --> 00:22:32,733
Beso bakarra duzu.
283
00:22:32,835 --> 00:22:34,935
Nire dirua agurearen alde.
284
00:22:54,423 --> 00:22:56,289
Lady Mormont.
285
00:22:56,391 --> 00:22:59,159
Ongi etorri Bear Island-era.
286
00:23:06,301 --> 00:23:08,468
Gogoan dut jaio zinenean, my lady.
287
00:23:08,570 --> 00:23:10,303
Izeba Lyannaren izena
jarri zizuten.
288
00:23:10,405 --> 00:23:13,140
Ederra zela esaten zuten
Seguru zu ere izango zarela.
289
00:23:13,242 --> 00:23:15,575
Ez dut uste. Ama ez zen
ederra bat ere.
290
00:23:15,677 --> 00:23:16,943
ez zuen ederrik ezer.
291
00:23:17,045 --> 00:23:19,212
Baina borrokalari aparta zen.
292
00:23:19,314 --> 00:23:21,648
Zure anaia Robben alde
borrokan hil zen..
293
00:23:24,987 --> 00:23:28,488
Zure osabaren zerbitzura izan nintzen
Castle Black-en, Lady Lyanna.
294
00:23:28,590 --> 00:23:31,658
Hura ere borrokalari aparta eta
ohorezko gizona zen.
295
00:23:31,760 --> 00:23:33,393
Ni bere laguntzailea izan nintzen..
296
00:23:33,495 --> 00:23:36,663
Uste dut nahiko kortesia izan dugula.
Zergatik etorri zarete?
297
00:23:39,067 --> 00:23:41,835
Stannis Baratheon
Castle Black-en gorde da.
298
00:23:41,937 --> 00:23:44,437
Negulandira joan baino lehen,
eta hil egin dute.
299
00:23:44,540 --> 00:23:47,340
Gutuna erakutsi zidan,
zuri gizonak eskatzeko.
300
00:23:47,442 --> 00:23:49,342
- Esaten zuen--
- Badakit zer esaten zuen.
301
00:23:49,444 --> 00:23:50,944
Bear Island-ek ez du erregerik
aitortzen.
302
00:23:51,046 --> 00:23:53,713
ez bada Iparraldeko erregea
Stark izenekoa.
303
00:23:56,251 --> 00:23:58,185
Robb ez dago,
304
00:23:58,287 --> 00:23:59,820
Baina Stark etxea bada.
305
00:23:59,922 --> 00:24:03,089
Eta zure beharra du,
orain inoiz baino gehiago.
306
00:24:03,192 --> 00:24:07,260
Arrebarekin etorri naiz
Mormont etxeko babesa eskatzera.
307
00:24:18,373 --> 00:24:20,340
Ulertu dut zu Snow zarela
308
00:24:20,442 --> 00:24:22,242
eta Lady Sansa Boltonekoa da.
309
00:24:22,344 --> 00:24:24,411
Edo Lannisterrekoa?
310
00:24:24,513 --> 00:24:26,780
Bertsio kontrajarriak entzun ditut.
311
00:24:26,882 --> 00:24:29,850
Bizirik segitzeko behar zena
egin nuen, my lady.
312
00:24:29,952 --> 00:24:32,719
Baina ni Starkekoa naiz.
Beti izango naiz Starkekoa.
313
00:24:32,821 --> 00:24:35,322
Zuk esaten baduzu.
Edozein modutan,
314
00:24:35,424 --> 00:24:38,291
Ez duzue bakarrik leialtasuna nahi.
Nire gudariak nahi dituzue.
315
00:24:38,393 --> 00:24:41,294
Ramsay Boltonek ez du
Negulandia izan behar, my lady.
316
00:24:41,396 --> 00:24:43,163
Geldiarazi behar dugu.
317
00:24:43,265 --> 00:24:47,567
Are orain, gure anaia Rickon Stark
atxilo duela.
318
00:24:49,905 --> 00:24:51,805
Ulertu behar duzu,
my lady, hori dela--
319
00:24:51,907 --> 00:24:55,742
Ulertzen dut nire ardura dela
Bear Island eta bertako jendea.
320
00:24:55,844 --> 00:25:00,380
Zergatik sakrifikatu beharko dut
hemengoen bizitza, beste batzuen gudan??
321
00:25:06,221 --> 00:25:09,489
Posible badut, my lady,
322
00:25:09,591 --> 00:25:11,191
Ulertzen dut nola sentitzen zaren.
323
00:25:11,293 --> 00:25:13,727
Ez zaitut ezagutzen, Ser...?
324
00:25:13,829 --> 00:25:15,829
Davos, my lady, Seaworth etxekoa.
325
00:25:15,931 --> 00:25:18,531
Ez diozu maisuari galdetu behar
nire etxeari buruz.
326
00:25:18,634 --> 00:25:20,967
Nahiko berria da.
327
00:25:22,471 --> 00:25:25,038
Ongi da, Ser Davos
Seaworth etxekoa.
328
00:25:25,140 --> 00:25:27,107
Nola da ulertzen duzula nola
sentitzen naizen?
329
00:25:27,209 --> 00:25:31,945
Ez zenuen inoiz pentsatu
zure postu horretan egongo zinela.
330
00:25:32,047 --> 00:25:35,582
Jende askoren arduradun,
hain gazte.
331
00:25:35,684 --> 00:25:37,450
Nik ere ez nuen inoiz
pentsatu horrela egongo nintzela.
332
00:25:37,552 --> 00:25:41,688
Karramarro saltzailearen semea nintzen..
Gero kontrabandista izan nintzen.
333
00:25:41,790 --> 00:25:43,857
Eta orain etxe handiko andrearekin
hizketan ari naiz
334
00:25:43,959 --> 00:25:46,126
gerra garaian.
335
00:25:46,228 --> 00:25:50,430
Baina, etorri naiz hau ez delako
beste baten gerra.
336
00:25:51,800 --> 00:25:53,700
Gure borroka da.
337
00:25:55,003 --> 00:25:56,770
Segi, Ser Davos.
338
00:25:58,607 --> 00:26:01,141
Zure osabak,
Lord Commander Mormontek,
339
00:26:01,243 --> 00:26:03,143
gizon hau hartu zuen laguntzaile.
340
00:26:03,245 --> 00:26:06,046
Jon aukeratu zuen ondorengo,
bazekielako
341
00:26:06,148 --> 00:26:08,148
zuzen jokatuko zuela,
342
00:26:08,250 --> 00:26:11,184
bizitza eman behar bazuen ere.
343
00:26:11,286 --> 00:26:15,221
Jeor Mormontek
eta Jon Snowek bazekitelako
344
00:26:15,324 --> 00:26:19,659
benetako guda ez dela izango
etxeen artekoa
345
00:26:19,761 --> 00:26:22,228
Hildako eta bizidunen artekoa baizik.
346
00:26:23,632 --> 00:26:26,299
Ez okertu, my lady,
347
00:26:26,401 --> 00:26:28,368
hildakoak badatoz.
348
00:26:30,038 --> 00:26:31,705
Hori egia da?
349
00:26:33,775 --> 00:26:36,409
Zure osabak borrokatu zituen
Lehengo Gizonen Ukabilean.
350
00:26:36,511 --> 00:26:38,211
Eta nik Hardhome-n.
351
00:26:38,313 --> 00:26:40,246
Biok galdu genuen.
352
00:26:41,883 --> 00:26:45,452
Eta Boltonek Negulandia duen
bitartean, Iparra ez dago baturik.
353
00:26:45,554 --> 00:26:49,356
Eta Iparra baturik ez bada,
ez du zer egin Gaueko Erregearen kontra.
354
00:26:50,959 --> 00:26:53,994
Zure jendea babestu nahi duzu, my lady.
Ulertzen dut.
355
00:26:54,096 --> 00:26:55,996
Baina horretaz inor ez da libratuko.
356
00:26:56,098 --> 00:27:00,100
Borrokatu behar dugu,
eta elkarrekin.
357
00:27:10,412 --> 00:27:14,781
Mormont etxeak Stark etxean
fedea izan du mila urtean.
358
00:27:17,819 --> 00:27:20,186
Ez dugu fede hori galduko gaur.
359
00:27:24,926 --> 00:27:27,060
Eskerrik asko, my lady.
360
00:27:27,162 --> 00:27:30,363
Zenbat gudari izango ditugu?
361
00:27:36,905 --> 00:27:38,304
62.
362
00:27:41,910 --> 00:27:44,544
- 62?
- Etxe txikia gara,
363
00:27:44,646 --> 00:27:45,979
baina harro gaude.
364
00:27:46,081 --> 00:27:47,814
eta Bear Islandeko edozein gizonek
365
00:27:47,916 --> 00:27:50,283
kontinenteko 10en indarra du borrokan.
366
00:27:50,385 --> 00:27:53,953
Beren andrearen kemen erdia
badute,
367
00:27:54,056 --> 00:27:56,289
Bolton galdua da.
368
00:29:12,200 --> 00:29:13,833
Errege-hiltzailea.
369
00:29:15,137 --> 00:29:16,736
Arrain Beltza.
370
00:29:16,838 --> 00:29:18,805
Suposatzen dut etorri zarela
371
00:29:18,907 --> 00:29:21,307
nire ilobari agindutakoa betetzera.
372
00:29:21,409 --> 00:29:24,711
Ez ditut Sansa eta Arya ikusten.
373
00:29:24,813 --> 00:29:27,580
- Nik ez ditut.
- Pena!
374
00:29:27,682 --> 00:29:30,517
Ziegara itzuli nahi duzu?
375
00:29:31,887 --> 00:29:33,153
Orduan zertara etorri zara?
376
00:29:33,255 --> 00:29:34,988
Badakizu zergatik nagoen hemen.
377
00:29:35,090 --> 00:29:36,923
Gaztelua Frey etxearena da.
378
00:29:37,025 --> 00:29:38,558
Inbaditzen ari zara.
379
00:29:38,660 --> 00:29:41,427
Tommen erregearen izenean
errenditu edo--
380
00:29:41,530 --> 00:29:44,998
edo Edmure hilko da?
381
00:29:45,100 --> 00:29:47,834
Nire iloba berdin hilko da.
382
00:29:47,936 --> 00:29:49,369
Urkatu eta buka dezagun hau.
383
00:29:49,471 --> 00:29:51,137
Edmurekin ez dugu bukatuko.
384
00:29:51,239 --> 00:29:53,273
Gaztelua erasotuko dut.
385
00:29:53,375 --> 00:29:55,175
Ehundaka hilko dira.
386
00:29:55,277 --> 00:29:58,678
Nireak ehunka.
Zureak milaka.
387
00:29:58,780 --> 00:30:01,347
Harresia pasatzerik baduzu.
388
00:30:01,449 --> 00:30:05,451
Pasatuko dugu eta
denak hilko ditugu.
389
00:30:06,888 --> 00:30:09,122
baina amore ematen baduzu,
390
00:30:09,224 --> 00:30:11,457
bizia barkatuko die zure gizonei.
391
00:30:11,560 --> 00:30:13,226
Nire hitza duzu.
392
00:30:13,328 --> 00:30:14,928
Zure hitza?
393
00:30:15,030 --> 00:30:18,264
Ezin da traturik egin
hitza betetzen ez duenarekin.
394
00:30:18,366 --> 00:30:20,166
Guda bukatu da, jauna.
395
00:30:20,268 --> 00:30:22,936
Zergatik bizia eman
galdutako kausa batengatik?
396
00:30:28,176 --> 00:30:32,745
Bizirik nagoen bitartean,
guda ez da bukatu.
397
00:30:33,915 --> 00:30:35,782
Hau da nire etxea.
398
00:30:35,884 --> 00:30:39,752
Gaztelu honetan jaio, eta
gaztelu honetan hilko naiz.
399
00:30:39,854 --> 00:30:42,722
Beraz, erasotu ahal duzu
400
00:30:42,824 --> 00:30:45,525
edo gosez hiltzera behartu.
401
00:30:45,627 --> 00:30:48,394
Bi urte pasatzeko horniturik gaude.
402
00:30:50,131 --> 00:30:53,933
Ez bi urte behar dituzu, errege-hiltzaile?
403
00:30:58,907 --> 00:31:02,141
Zure gizonen bizia galtzeko
asmo agia duzu.
404
00:31:02,244 --> 00:31:03,977
Zergatik negoziatu nahi duzu nirekin?
405
00:31:05,347 --> 00:31:07,380
Setioak aspergarriak dira.
406
00:31:07,482 --> 00:31:10,950
Eta aurrez aurre ikusi nahi zintudan
zein den zure neurria aztertu..
407
00:31:12,320 --> 00:31:13,586
Beno, egin duzu.
408
00:31:13,688 --> 00:31:15,722
Bai, egin dut.
409
00:31:15,824 --> 00:31:18,291
Etsita nago.
410
00:31:27,636 --> 00:31:29,636
Erantzuna ezetz da.
411
00:31:29,738 --> 00:31:32,872
- Lord Glove, entzun mesedez.
- Nahikoa entzun dut.
412
00:31:32,974 --> 00:31:35,675
Oraintxe berreskuratu diegu
gaztelua Burdin-semeei.
413
00:31:35,777 --> 00:31:37,777
Boltontarrek lagundu digute.
414
00:31:37,879 --> 00:31:39,712
Nahi duzu orain haien kontra
jartzea?
415
00:31:39,814 --> 00:31:41,781
Larrutu ahal naute
zurekin hitz egiteagatik.
416
00:31:41,883 --> 00:31:44,150
Boltontarrak traidoreak dira.
Roose Bolton--
417
00:31:44,252 --> 00:31:47,320
Iparraldeko zein beste etxe
dago zurekin borrokatzeko?
418
00:31:47,422 --> 00:31:50,290
Mormont etxea.
419
00:31:50,392 --> 00:31:52,325
Eta?
420
00:31:52,427 --> 00:31:54,827
beleak bidali ditugu
Manderly etxera.
421
00:31:54,929 --> 00:31:57,764
Beleak niri bost.
422
00:31:57,866 --> 00:32:00,133
Zure armadan sartzeko
galdetzen didazu.
423
00:32:00,235 --> 00:32:03,569
Nork borrokatzen du
armada horretan?
424
00:32:08,843 --> 00:32:11,444
Indar gehiena basatiek
osatzen dute.
425
00:32:13,848 --> 00:32:16,482
Orduan zurrumurruak
egia dira.
426
00:32:18,153 --> 00:32:20,253
Ez nituen sinetsi nahi.
427
00:32:23,792 --> 00:32:27,026
Hartu egin zaitut
zure aitaren errespetuagatik.
428
00:32:27,128 --> 00:32:29,062
Orain joatea nahi nuke.
429
00:32:29,164 --> 00:32:32,465
Glovertarrek ez dute
bere arbasoen etxera utziko
430
00:32:32,567 --> 00:32:35,201
basatiekin batera borrokatzeko.
431
00:32:36,971 --> 00:32:38,971
- Lord Glover.
- Ez dago ezer esateko.
432
00:32:39,074 --> 00:32:41,140
gogorarazi behar dizut Glover etxea
433
00:32:41,242 --> 00:32:43,242
Stark etxearekin
hitz emana dagoela.
434
00:32:43,345 --> 00:32:46,245
Deituz gero, erantzungo zuela
zin egin zuen.
435
00:32:56,291 --> 00:33:00,426
Bai, nire familiak mendeetan
zerbitzatu du Stark etxea.
436
00:33:00,528 --> 00:33:03,329
Zure aita hil zela jakitean
negar egin genuen
437
00:33:03,431 --> 00:33:07,900
Anaiak Robb-en deiari erantzun zion,
gaztelu honen jauna zela.
438
00:33:08,002 --> 00:33:10,136
eta Iparraldeko errege deitzen zion.
439
00:33:15,176 --> 00:33:17,410
Eta non zegoen Robb erregea
440
00:33:17,512 --> 00:33:20,680
Burdinako semeek gaztelua
erasotu zutenean?
441
00:33:20,782 --> 00:33:24,417
Emaztea eta seme-alabak
kartzelan sartu zituztenean.
442
00:33:24,519 --> 00:33:28,254
eta gure menpekoak
bortxatu eta hil zituztenean?
443
00:33:28,356 --> 00:33:32,191
Kanpoko puta batekin.
444
00:33:32,293 --> 00:33:36,162
bera eta bere jarraitzaileak
hiltzera eraman zituen.
445
00:33:41,169 --> 00:33:43,369
Stark etxea zerbitzatu dut behin,
446
00:33:43,471 --> 00:33:46,406
baina Stark etxea hil egin da.
447
00:34:44,232 --> 00:34:46,399
Zergatik etorri gara hona?
448
00:34:46,501 --> 00:34:48,868
Gutako batzuoi oraindik
gustatzen zaigu hau.
449
00:34:53,441 --> 00:34:55,107
Trago bat hartu behintzat.
450
00:34:55,210 --> 00:34:56,509
Ez dut ezer nahi.
451
00:34:57,846 --> 00:35:01,414
Ez oso urruti joan, laztana.
452
00:35:01,516 --> 00:35:03,583
Aurkituko zaitut gero.
453
00:35:08,623 --> 00:35:11,991
Iron uharteetan inork ez du
horrelako ipurdia.
454
00:35:12,093 --> 00:35:14,694
Jada ez zaizu interesatzen?
455
00:35:17,532 --> 00:35:20,766
Barkatu.
Ez dut horretaz txantxarik egingo.
456
00:35:22,637 --> 00:35:24,303
Sekula ez dizut minik egingo, anaiatxo.
457
00:35:24,405 --> 00:35:26,038
Ez dakizu?
458
00:35:30,111 --> 00:35:32,111
Osaba Euron gure bila ari da?
459
00:35:32,213 --> 00:35:35,748
Jakina. bizirik gaude bitartean
mehatxu bat gara.
460
00:35:35,850 --> 00:35:37,483
Aurkituko gaituzte.
461
00:35:37,585 --> 00:35:40,286
mundua handia da
eta ontzi azkarrak ditugu.
462
00:35:40,388 --> 00:35:41,821
Edan.
463
00:35:41,923 --> 00:35:43,322
Ez dut ezer nahi.
464
00:35:43,424 --> 00:35:45,391
Ez zait axola zer nahi duzun. Edan.
465
00:35:48,863 --> 00:35:50,463
Edan dena.
466
00:35:53,034 --> 00:35:56,369
Burdin-semea zara, Theon.
Badakit urte txarrak izan dituzula.
467
00:35:56,471 --> 00:35:57,870
Urte txarrak?
468
00:35:57,972 --> 00:36:01,073
Baina nekatuta nago zu ikusteaz
txakur izuti bat bezala.
469
00:36:01,175 --> 00:36:03,442
Edan garagardo puta hori.
470
00:36:07,415 --> 00:36:09,482
Orain entzun niri.
471
00:36:09,584 --> 00:36:10,917
Behar zaitut.
472
00:36:11,019 --> 00:36:14,554
Benetako Theon Greyjoy,
Ez arratoi kaka iruzurti hau.
473
00:36:14,656 --> 00:36:16,422
Aurkitu ahal duzu niretzat?
474
00:36:17,792 --> 00:36:19,292
Edan.
475
00:36:21,262 --> 00:36:22,795
Ihes egin zenuen.
Entzuten didazu?
476
00:36:22,897 --> 00:36:25,431
Ihes egin zenuen, eta ez zara
inoiz itzuliko.
477
00:36:25,533 --> 00:36:27,500
Justizia lortuko dugu zuretzat.
478
00:36:27,602 --> 00:36:30,236
Justizia litzateke,erreko banindute
Negulandiaren ate gainean.
479
00:36:30,338 --> 00:36:32,738
Pikutara justizia, orduan.
Mendekua lortuko dugu. Edan.
480
00:36:37,712 --> 00:36:39,712
Entzudazu!
481
00:36:39,814 --> 00:36:42,848
Atzera egiteko hain
hautsirik bazaude,
482
00:36:42,951 --> 00:36:45,184
labana bat hartu eta
ebaki eskumuturrak.
483
00:36:46,521 --> 00:36:48,688
Amaitu hau.
484
00:36:48,790 --> 00:36:52,658
Baina gelditzen bazara,
Theon, behar zaitut.
485
00:36:52,760 --> 00:36:55,161
Meereenera nabigatuko dugu.
486
00:36:55,263 --> 00:36:58,731
Eta itun bat egingo dugu
dragoien erreginarekin.
487
00:36:58,833 --> 00:37:01,634
Eta Iron uharteak
berreskuratuko ditugu.
488
00:37:04,405 --> 00:37:06,339
nirekin zaude?
489
00:37:07,475 --> 00:37:09,609
nirekin zaude benetan?
490
00:37:27,428 --> 00:37:31,063
Orain, puska baterako
lehorreko nire azken gaua denez
491
00:37:31,165 --> 00:37:33,199
larrua joko dut harekin.
492
00:37:45,179 --> 00:37:48,581
Stannisek hemen kanpatu zuen
Negulandiarako bidean.
493
00:37:48,683 --> 00:37:51,017
Eta hori gauza ona da?
494
00:37:51,119 --> 00:37:53,853
Mendebalean esperientzi
gehien zuen komandantea izan zen.
495
00:37:53,955 --> 00:37:56,622
Leku hau zerbaitengatik
aukeratuko zuen.
496
00:37:56,724 --> 00:37:59,125
Mendi horiek
gotortze naturala dira.
497
00:37:59,227 --> 00:38:00,960
Zaldiendako erreka dago.
498
00:38:01,062 --> 00:38:02,895
Ez gara hemen luze egongo.
499
00:38:02,997 --> 00:38:04,797
Beste ekaitz bat edonoiz
bota dezake.
500
00:38:04,899 --> 00:38:07,533
Bai, elurrak garaitu Stannis
501
00:38:07,635 --> 00:38:09,568
Boltontarrek haina.
502
00:38:09,671 --> 00:38:13,639
Negulandira joan behar dugu
ahal dugun bitartean.
503
00:38:13,741 --> 00:38:15,875
2.000 basati,
504
00:38:15,977 --> 00:38:18,878
200 Hornwood,
143 Mazin--
505
00:38:18,980 --> 00:38:21,147
62 Mormont.
506
00:38:21,249 --> 00:38:23,182
Ez da espero genuena.
507
00:38:24,919 --> 00:38:28,554
Baina oraindik dugu aukera bat
kontuz eta azkar ibiltzen bagara.
508
00:38:30,858 --> 00:38:32,925
Kaka zaharra.
509
00:38:35,463 --> 00:38:38,631
Beraz, zure konfiantzazko
aholkulari onena da orain?
510
00:38:38,733 --> 00:38:41,934
62 gizon lortu zizkiolako
10 urteko ume bati?
511
00:38:42,036 --> 00:38:44,637
Ser Davosi esker ari naiz orain
zurekin hizketan.
512
00:38:44,739 --> 00:38:46,906
eta Stannispean aritu zen urteetan.
513
00:38:47,008 --> 00:38:49,642
Stannis, Urbeltzak galdu zuena,
514
00:38:49,744 --> 00:38:53,145
bere anaia hil zuena,
bururik ez duena?
515
00:38:53,247 --> 00:38:56,916
Ez da nahikoa.
Gizon gehiago behar ditugu.
516
00:38:57,018 --> 00:38:58,784
Ez dago denborarik.
517
00:38:58,886 --> 00:39:01,287
Cerwyn gaztelura joanez gero,
ezagutzen dut Lord--
518
00:39:01,389 --> 00:39:03,522
Dugun armadarekin
borrokatuko dugu.
519
00:39:06,294 --> 00:39:08,828
Lagunak, ez du merezi
borroka gehiago!
520
00:39:12,433 --> 00:39:14,967
Ongi, orain ez dugu
borrokatu behar.
521
00:39:15,069 --> 00:39:16,635
- Nor arraio zara zu?
- Egon.
522
00:39:16,738 --> 00:39:18,471
Bai, nor arraio zara zu?
523
00:40:02,984 --> 00:40:05,184
soldadu bat izan nintzen behin.
524
00:40:05,286 --> 00:40:08,254
nire nagusiek uste zuten
ausarta nintzela.
525
00:40:08,356 --> 00:40:11,423
Ez nintzen. Zera, ez nuen inoiz
borroka batetik ihes egin.
526
00:40:11,526 --> 00:40:15,060
Bakarrik beldur nintzen nire lagunek
ikusiko ote zuten beldurra nuela.
527
00:40:15,163 --> 00:40:17,062
Hori guztia izan naiz, koldar bat.
528
00:40:17,165 --> 00:40:21,033
Aginduak jarraitzen genituen
ze agindu ziren axola gabe.
529
00:40:21,135 --> 00:40:23,669
Erre herri hori.
530
00:40:23,771 --> 00:40:26,105
Ongi, zure piromanoa naiz.
531
00:40:26,207 --> 00:40:28,874
Lapurtu nekazari horren laboreak.
Ongi, zure lapurra naiz.
532
00:40:28,976 --> 00:40:32,678
Hil gazte horiek, gure kontra
jarri baino lehen.
533
00:40:34,282 --> 00:40:35,748
Zure hiltzailea naiz.
534
00:40:37,118 --> 00:40:40,019
Gogoan dut
emakume bat guri garrasika,
535
00:40:40,121 --> 00:40:44,590
animaliak ginela esanez, haren semea
etxolatik arrastaka generamala.
536
00:40:44,692 --> 00:40:46,859
Baina ez ginen animaliak.
537
00:40:46,961 --> 00:40:49,461
Animaliak leial dira beren izaeran
538
00:40:49,564 --> 00:40:51,897
eta guk traizioa egin diogu geureari.
539
00:40:54,402 --> 00:40:57,336
neuk moztu nion lepoa gazteari
540
00:40:57,438 --> 00:40:59,338
amak garrasika segitu zuen
541
00:40:59,440 --> 00:41:01,373
nire lagunek eusten zuten bitartean.
542
00:41:05,012 --> 00:41:06,278
Gau hartan ...
543
00:41:08,716 --> 00:41:10,616
lotsa sentitu nuen.
544
00:41:11,953 --> 00:41:13,619
Hura gehiegi izan zen.
545
00:41:13,721 --> 00:41:17,156
Ezin nuen jan, ezin nuen lo egin.
546
00:41:17,258 --> 00:41:20,025
Zeru ilun horretan sartzean,
besterik ezin nuen egin:
547
00:41:20,127 --> 00:41:23,629
ama hari entzun
semearen izena garrasika.
548
00:41:29,303 --> 00:41:32,037
Garrasi hori entzungo dut
bizitza osoan.
549
00:41:36,077 --> 00:41:38,277
Orain, badakit ezin dudala
mutikoa atzera ekarri mundura.
550
00:41:38,379 --> 00:41:40,713
Gelditzen zaidan denboran
bakarrik egin dezaket
551
00:41:40,815 --> 00:41:43,148
ontasun apur bat
mundura ekarri, besterik ez.
552
00:41:43,251 --> 00:41:45,317
Horixe egin dezakegu denok, ezta?
553
00:41:45,419 --> 00:41:47,987
Inoiz ez da berandu
jendeari lapurretarik ez egiteko,
554
00:41:48,089 --> 00:41:49,922
pertsonak ez hiltzeko
555
00:41:50,024 --> 00:41:52,892
jendeari laguntzen hasteko.
556
00:41:52,994 --> 00:41:55,494
Ez da inoiz berandu itzultzeko.
557
00:42:09,410 --> 00:42:13,312
Kontua ez da zain egotea
jainkoak zuen otoitzak noiz erantzungo.
558
00:42:13,414 --> 00:42:16,782
Ez da jainkoei buruzko kontua.
Zuei buruzkoa da.
559
00:42:16,884 --> 00:42:20,152
Ikasi behar duzue zuen otoitzak
zeuek erantzuten.
560
00:42:23,057 --> 00:42:25,691
Zazpiek gorde zaitzatela, lagunok.
561
00:42:27,028 --> 00:42:28,594
Nola lagundu ahal dizuegu?
562
00:42:31,532 --> 00:42:33,632
Zer ari zarete hemen?
563
00:42:33,734 --> 00:42:36,602
Beno, bizitzari buruz hitz egiten ari gara.
564
00:42:36,704 --> 00:42:37,704
Zuek?
565
00:42:37,805 --> 00:42:39,571
Jende babesten ari gara.
566
00:42:39,674 --> 00:42:43,242
Beno, eskerrik asko
gu babesteagatik.
567
00:42:43,344 --> 00:42:45,577
Nortaz babesten gaituzue?
568
00:42:47,982 --> 00:42:49,715
Zaldirik baduzue?
569
00:42:49,817 --> 00:42:51,650
Ez.
570
00:42:51,752 --> 00:42:54,787
Urrerik ez,
altzairurik ez.
571
00:42:54,889 --> 00:42:58,524
Orduan, janaria. Jendea
babesteak gosea ematen du.
572
00:42:58,626 --> 00:43:00,726
Ziur naiz hala dela.
573
00:43:00,828 --> 00:43:02,227
Ongietorriak zarete gurekin afaltzera.
574
00:43:02,330 --> 00:43:04,897
baina hemen ere gose gara.
575
00:43:12,506 --> 00:43:14,707
Segi babespean.
576
00:43:14,809 --> 00:43:16,842
Gaua iluna da
eta izuek betea.
577
00:43:40,701 --> 00:43:43,736
"Zazpiek gorde zaitzatela,
lagunak. "
578
00:43:43,838 --> 00:43:46,305
Septon madarikatu bat naiz.
Zer esan nezakeen?
579
00:43:46,407 --> 00:43:48,173
Ez dute zure Zazpiengan sinesten.
580
00:43:48,275 --> 00:43:50,576
Horiek Anaitasunakoak dira.
Jainko Gorria jarraitzen dute.
581
00:43:50,678 --> 00:43:52,811
Bai, bai, guztiak dira ongi etorriak hemen.
582
00:43:52,913 --> 00:43:54,680
Dena den, haientzat ez dugu ezer.
583
00:43:54,782 --> 00:43:56,315
Seguru baietz.
Janaria duzu,
584
00:43:56,417 --> 00:43:58,984
altzairua duzu,
ezetz esan badiezu ere.
585
00:43:59,086 --> 00:44:00,452
Eta emakumeak dituzu.
586
00:44:00,554 --> 00:44:03,222
Zer egin nahi duzu?
Borroka?
587
00:44:03,324 --> 00:44:05,090
Hil?
588
00:44:05,192 --> 00:44:06,658
Zu haien guztien aurka?
589
00:44:06,761 --> 00:44:09,228
Uste dut jende honek ez dakiela
borrokan.
590
00:44:09,330 --> 00:44:10,529
Zuk bai.
591
00:44:10,631 --> 00:44:13,265
Nahiko borroka egin dut.
592
00:44:13,367 --> 00:44:15,367
Ezta zeure burua babesteko ere?
593
00:44:15,469 --> 00:44:18,037
Indarkeria gaixotasun bat da.
594
00:44:18,139 --> 00:44:21,306
Gaixotasuna ez da sendatzen
jende gehiagori zabaltzean.
595
00:44:22,676 --> 00:44:24,777
Ez duzu sendatuko hiltzen bazara.
596
00:44:26,914 --> 00:44:28,447
Nahiko lan egin duzu gaurkoz.
597
00:44:28,549 --> 00:44:31,250
Goazen afaltzera
598
00:44:31,352 --> 00:44:33,552
Gau hotza izango da,
599
00:44:33,654 --> 00:44:35,654
egurra behar dugu.
600
00:44:35,756 --> 00:44:38,190
Gordeko dizut katilu bat haragi erregosi.
601
00:44:38,292 --> 00:44:40,292
Agian, garagardo batzuk
ezkutuan izango dira.
602
00:44:48,869 --> 00:44:50,536
Ez da gezurti bat
603
00:44:50,638 --> 00:44:52,805
Burdinazko ontzidia
Esklaboen badian dagoela dio.
604
00:44:52,907 --> 00:44:54,506
Uste dut sinetsiko diodala.
605
00:44:54,608 --> 00:44:57,376
Ez naiz madarikatu horien ondora joango.
606
00:44:57,478 --> 00:44:59,411
Mendebalekoa zara.
607
00:44:59,513 --> 00:45:00,946
Zer axola?
608
00:45:01,048 --> 00:45:03,048
Etxerako bidea hartu nahi dut.
609
00:45:03,150 --> 00:45:06,218
Zuk? Ezin duzu ordaindu.
610
00:45:13,427 --> 00:45:15,227
Non lapurtu duzu?
611
00:45:15,329 --> 00:45:17,296
Zer axola zaizu?
612
00:45:17,398 --> 00:45:19,665
Bi egin barru aterako gara.
613
00:45:19,767 --> 00:45:21,467
hirugarren mailako
hamaka bat izan dezakezu.
614
00:45:24,105 --> 00:45:25,437
kabina bat nahi dut.
615
00:45:25,539 --> 00:45:27,473
Eta egunsentian joango gara.
616
00:45:28,876 --> 00:45:30,609
Egunsentia arte, ba.
617
00:45:51,132 --> 00:45:53,031
Neska polita.
618
00:48:58,619 --> 00:49:09,304
Azpititulu gehiago: Azpititulu.com