1
00:00:00,865 --> 00:00:02,265
"Lost"-eko aurreko ataletan
2
00:00:02,466 --> 00:00:05,266
Etorri. Borrokatu.
3
00:00:05,267 --> 00:00:07,767
Suntsitu. Usteldu.
4
00:00:07,768 --> 00:00:10,103
Hau beti berdin amaitzen da.
5
00:00:10,104 --> 00:00:11,771
Baina behin bakarrik amaitzen da.
6
00:00:11,772 --> 00:00:15,308
Aurretik gertatzen den guztia aurrerapena da.
7
00:00:15,309 --> 00:00:18,317
Nik ez dut Jacob akabatuko, Ben.
8
00:00:18,318 --> 00:00:20,172
Zuk egingo duzu.
9
00:00:20,173 --> 00:00:23,159
Egin esaten dizudana, Ben.
-Gauza bat ulertzea nahi dut,
10
00:00:23,160 --> 00:00:25,796
aukera duzu.
11
00:00:28,506 --> 00:00:35,657
Badatoz.
12
00:00:35,658 --> 00:00:38,394
Dharmako kideek Cisneko konstrukzioan
13
00:00:38,395 --> 00:00:40,397
lurra zulatuko dute,
14
00:00:40,398 --> 00:00:43,098
eta intentziorik gabe energia
poltsa bat ikutuko dute.
15
00:00:43,099 --> 00:00:45,400
Uste dut energia hori indargabetzeko gai naizela.
16
00:00:45,401 --> 00:00:49,736
- Hidrogeno lehergailu bat eztandaraziko dut.
- Faradayk esan zuena egiteko gai bagara,
hegazkinak ez du sekula lurra joko.
17
00:00:49,737 --> 00:00:51,671
815 hegaldia Los Angeles lurreratuko da.
18
00:00:53,940 --> 00:00:57,008
Mugi adi Doc!
Zeren zain zaude?
19
00:00:57,009 --> 00:00:59,811
20
00:01:04,516 --> 00:01:08,187
Poltsara iritsi gara!!
21
00:01:08,188 --> 00:01:12,127
22
00:01:12,128 --> 00:01:13,630
Aah!
23
00:01:13,631 --> 00:01:15,899
Juliet!
24
00:01:15,900 --> 00:01:18,334
Aah!
25
00:01:18,335 --> 00:01:20,536
Eutsi zaitut. Ez, ez nazazu askatu!
Aah!
26
00:01:20,537 --> 00:01:22,373
Juliet!
27
00:01:22,374 --> 00:01:23,675
Ez!
28
00:01:23,676 --> 00:01:25,412
29
00:01:28,482 --> 00:01:32,321
30
00:01:32,322 --> 00:01:34,590
Ez! Ez, tira!
31
00:01:34,591 --> 00:01:36,159
Tira!
32
00:01:36,160 --> 00:01:38,895
Tira, madarikatua!
33
00:01:38,896 --> 00:01:42,432
34
00:02:13,902 --> 00:02:16,404
Zer moduz dago edaria?
35
00:02:16,405 --> 00:02:18,473
Eh...
36
00:02:18,474 --> 00:02:19,641
Ona dago.
37
00:02:19,642 --> 00:02:22,044
Hori ez da oso erreakzio bizia izan.
38
00:02:22,045 --> 00:02:25,013
Beno, ez da oso edari bizia.
39
00:02:28,185 --> 00:02:30,853
- Ez inorri esan.
- Gure sekretua izango da.
40
00:02:33,057 --> 00:02:35,158
41
00:02:35,159 --> 00:02:38,628
42
00:02:40,529 --> 00:02:41,764
Jaun andreok,
43
00:02:41,865 --> 00:02:45,201
...kapitainak segurtasun uhalak lotzeko
seinalea aktibatu du.
44
00:02:45,202 --> 00:02:47,070
Mesedez, itzuli zuen eserlekuetara...
45
00:02:47,071 --> 00:02:49,039
...eta segurtasun uhalak loturik mantendu.
- Normala da.
46
00:02:49,040 --> 00:02:52,009
Nire senarrak hegazkinek airean mantendu
nahi dutela dio.
47
00:02:52,010 --> 00:02:54,845
Gizon azkarra dirudi.
48
00:02:54,846 --> 00:02:56,781
Ziurtatu zaitez komunetik itzultzean
49
00:02:56,782 --> 00:02:59,484
berari esateaz.
50
00:02:59,485 --> 00:03:01,687
Ondo da, bera itzuli arte lagun
egiten jarraituko dut.
51
00:03:01,688 --> 00:03:04,590
Ez zaitez kezkatu, ...
52
00:03:04,591 --> 00:03:06,325
53
00:03:10,663 --> 00:03:13,732
54
00:03:18,404 --> 00:03:20,371
55
00:03:20,372 --> 00:03:22,573
56
00:03:22,574 --> 00:03:24,742
Jada aska zaitezke.
57
00:03:24,743 --> 00:03:28,246
58
00:03:28,247 --> 00:03:30,649
Amaitu da, as... aska zaitezke..
59
00:03:34,555 --> 00:03:36,055
60
00:03:39,360 --> 00:03:42,929
- Badirudi lortu dugula.
- Badirudi baietz.
61
00:03:42,930 --> 00:03:45,631
Lagunak, barkatu izan diren mugimendu
bortitzengatik.
62
00:03:45,632 --> 00:03:48,467
Aire poltsa batekin topatu gara, besterik ez
63
00:03:48,468 --> 00:03:50,503
Hemendik aurrera bidaia lasaia izango da.
64
00:03:50,504 --> 00:03:54,206
Gogoratu iezadazu hurrengoan hemen
geratzea, Egingo duzu?
65
00:03:54,207 --> 00:03:57,076
Ia komun horretan hil naiz.
66
00:03:57,077 --> 00:03:59,044
67
00:03:59,045 --> 00:04:02,414
Orain badaki zer sentitzen duen arropa garbiak
lehorgailuan dagoenean.
68
00:04:02,415 --> 00:04:05,017
Zure falta nabaritu dut.
69
00:04:05,018 --> 00:04:08,855
Baita nik ere, laztana.
70
00:04:21,903 --> 00:04:23,304
71
00:04:53,905 --> 00:04:56,374
Barkatu. Oh, barkatu lagun, Hau al da
zure eserlekua?
72
00:04:56,375 --> 00:04:59,110
- Zerbitzariak hutsa zegoela esan dit.
- Ez, ez, leiho ondoan esertzen naiz.
73
00:04:59,111 --> 00:05:00,678
Oh, ondo da.
74
00:05:06,085 --> 00:05:08,619
Barkatu lagun, Inporta zaizu hemen esertzen banaiz?
75
00:05:08,620 --> 00:05:11,489
Nire ondoko mutila zurrunka eginez egonda
76
00:05:11,490 --> 00:05:14,525
Sidneytik irten garenetik.
-Bai, ez dago arazorik.
77
00:05:14,526 --> 00:05:15,792
Eskerrikasko lagun.
78
00:05:26,637 --> 00:05:27,904
Arazorik?
79
00:05:27,905 --> 00:05:30,006
Ez. Ez, bakarrik...
80
00:05:30,007 --> 00:05:32,408
Zerbaitez ezagutzen al zaitut?
81
00:05:32,409 --> 00:05:35,512
Beno, ez nago ziur.
82
00:05:37,281 --> 00:05:39,182
Desmond.
83
00:05:39,183 --> 00:05:40,917
Jack.
84
00:05:40,918 --> 00:05:43,220
Pozten naiz zu ezagutu izanaz, Jack...
85
00:05:43,221 --> 00:05:46,156
Edo berriro ere ikusteaz.
86
00:05:49,827 --> 00:05:51,762
87
00:06:47,383 --> 00:06:53,385
89
00:07:01,448 --> 00:07:05,451
90
00:07:14,460 --> 00:07:17,230
91
00:07:17,231 --> 00:07:20,967
92
00:07:20,968 --> 00:07:25,138
Ez, ez! Juliet!
93
00:07:25,139 --> 00:07:27,573
Aah!
94
00:07:27,574 --> 00:07:30,777
Eutsi zaitut. Ez, ez nazazu askatu!
Aah!
95
00:07:30,778 --> 00:07:33,313
Juliet! Ez!
96
00:07:33,314 --> 00:07:36,183
Tira!
97
00:07:36,184 --> 00:07:38,618
Tira, madarikatua!
98
00:07:38,619 --> 00:07:41,555
99
00:07:54,936 --> 00:07:58,572
100
00:08:01,509 --> 00:08:05,645
¡Aah!
101
00:08:05,646 --> 00:08:09,249
102
00:08:09,250 --> 00:08:10,750
103
00:08:14,356 --> 00:08:17,357
104
00:08:19,727 --> 00:08:20,827
105
00:08:25,733 --> 00:08:28,168
Ei!
106
00:08:28,169 --> 00:08:31,172
107
00:09:00,404 --> 00:09:02,438
Kaixo?
108
00:09:02,439 --> 00:09:05,475
109
00:09:08,145 --> 00:09:09,779
110
00:09:09,780 --> 00:09:11,214
Kaixo?!
111
00:09:22,959 --> 00:09:24,592
Iep!
112
00:09:24,593 --> 00:09:26,527
Kaixo! Kate!
113
00:09:26,528 --> 00:09:29,163
Ez da ezer gertatzen
Ni naiz, Miles. Ez da ezer gertatzen.
114
00:09:32,635 --> 00:09:34,402
Zer gertatu da?
Zer?
115
00:09:34,403 --> 00:09:36,071
Non gaude?
116
00:09:36,072 --> 00:09:38,607
Ezin dut... ezin zaitut entzun,
belarriek min egiten dizute?
117
00:09:41,312 --> 00:09:42,679
118
00:09:42,680 --> 00:09:45,181
Zer da hau?
119
00:09:49,187 --> 00:09:50,337
Itzuli egin gara.
120
00:09:50,338 --> 00:09:51,058
Nora itzuli?
121
00:09:52,330 --> 00:09:54,632
122
00:10:04,033 --> 00:10:06,634
Ez.
123
00:10:06,698 --> 00:10:09,132
Hori al da eraikitzen ari ziren lekua?
124
00:10:09,133 --> 00:10:11,366
Ez.
125
00:10:11,367 --> 00:10:13,935
Cisneko eskotila da...
126
00:10:13,936 --> 00:10:15,936
Desmonek lehertarazi eta gero.
127
00:10:15,937 --> 00:10:19,572
1977an ez gaudela imaginatzen dut, eh?
128
00:10:30,513 --> 00:10:32,947
Jack? Jack.
129
00:10:34,916 --> 00:10:38,184
Entzuten didazu? Jack!
130
00:10:40,020 --> 00:10:41,420
Zer gertatu da?
131
00:10:43,356 --> 00:10:46,825
- Non gaude?
- Eskotillan.
132
00:10:52,362 --> 00:10:53,628
133
00:10:53,629 --> 00:10:55,562
134
00:10:58,735 --> 00:11:01,235
Zer? Eraiki egin zuten?
135
00:11:01,236 --> 00:11:04,437
Bai. Eraiki zuten.
136
00:11:07,008 --> 00:11:09,076
Sawyer!
137
00:11:09,077 --> 00:11:10,444
138
00:11:10,445 --> 00:11:11,578
139
00:11:11,579 --> 00:11:13,747
Oker zinen!
140
00:11:13,748 --> 00:11:17,584
Hori Cisneko eskotila madarikatua da
141
00:11:17,585 --> 00:11:20,219
Suntsiturik! Denboran zehar mugitzen
142
00:11:20,220 --> 00:11:23,320
hasi ginenean utzi genuen bezala!
143
00:11:23,321 --> 00:11:26,791
Eraikia izatea ekidingo genuela esan zenidan!
144
00:11:26,792 --> 00:11:29,093
Gure hegazkinak ez zuela inoiz uhartean lurra joko!
145
00:11:29,094 --> 00:11:31,261
Hau ez da LA X!
146
00:11:31,262 --> 00:11:33,596
Haiserako egoerara itzularazi gaituzu,
147
00:11:33,597 --> 00:11:36,198
bakarrik orain Juliet hilik dagoela.
148
00:11:36,199 --> 00:11:38,766
149
00:11:38,767 --> 00:11:43,370
Hilda dago, putakumea, oker zinelako!
150
00:11:43,371 --> 00:11:46,874
Sawyer...
151
00:11:46,875 --> 00:11:48,842
Sentitzen dut.
152
00:11:48,843 --> 00:11:52,146
Suposatzen zen, gu...
153
00:11:52,147 --> 00:11:54,148
Honek funtzionatuko zuela uste nuen.
154
00:11:54,149 --> 00:11:57,117
Ba ez!
155
00:12:08,863 --> 00:12:10,530
Ilaran zaude?
156
00:12:10,531 --> 00:12:12,865
Ez, lagun bati itxaroten nago.
157
00:12:12,866 --> 00:12:14,467
158
00:12:14,568 --> 00:12:15,768
159
00:12:15,769 --> 00:12:17,970
- Sentitzen dut... Nik...
- Ondo da.
160
00:12:17,971 --> 00:12:20,005
- Ez zaitut ikusi.
- Ondo da.
161
00:12:20,006 --> 00:12:22,541
Itzul gaitezen gure eserlekuetara,
maitea.
162
00:12:28,447 --> 00:12:31,482
163
00:12:31,483 --> 00:12:33,017
Lasaina.
164
00:12:35,453 --> 00:12:38,755
Ez, zuretzat ez dago ez sardexka ezta
aiztorik ere, maitea.
165
00:12:38,756 --> 00:12:40,757
Zer uste duzu egingo dudala ba,
166
00:12:40,758 --> 00:12:43,126
puñala sartu eta alde egin?
167
00:12:43,127 --> 00:12:45,895
Ei, kontuz zer egiten duzun, lagun
168
00:12:49,033 --> 00:12:51,768
Sentitzen dut.
169
00:12:54,138 --> 00:12:56,806
Esan. Tira, mesedez?
Behin bakarrik.
170
00:12:56,807 --> 00:12:59,641
Egia esaten badizut ez dut nahi, lagun
Iragarki horiek asko gustatzen zaizkit
171
00:12:59,642 --> 00:13:01,642
Tira,
Bakarrik australiar azentua egin,
172
00:13:01,643 --> 00:13:03,643
eta pakean utziko zaitut.
173
00:13:03,644 --> 00:13:06,411
Ondo da.
Ondo da.
174
00:13:06,412 --> 00:13:08,980
Entzun lagun, egun gogorra duzu!
175
00:13:08,981 --> 00:13:14,050
176
00:13:14,051 --> 00:13:16,018
Badakizu nor den?
177
00:13:16,019 --> 00:13:18,921
... Mr. Cluck oilaskoen jabea da
178
00:13:18,922 --> 00:13:20,922
Eta hemen atzean eserita dago,
179
00:13:20,923 --> 00:13:24,325
gu guztiokin batera, beste tentel baten modura!
Eh? Zer iruditzen zaizu?
180
00:13:24,326 --> 00:13:26,594
Barkatu, Inporta zaizu zu bezelako tipo batek,
181
00:13:26,595 --> 00:13:29,529
horrelako enpresa handia izatea nola lortu
duen galdetzea?
182
00:13:29,530 --> 00:13:32,531
Loteria irabazi nuen eta oilaskoa gustatzen zait.
183
00:13:32,532 --> 00:13:34,533
Beraz, erosi egin nuen
184
00:13:34,534 --> 00:13:36,801
Oh. Ondo.
185
00:13:36,802 --> 00:13:38,669
Ondo zuregatik.
186
00:13:41,072 --> 00:13:44,340
Badakizu.. ez zenioke jendeari loteria
irabazi zenuela esan behar.
187
00:13:44,341 --> 00:13:46,342
Ez? Zergatik ez?
188
00:13:46,343 --> 00:13:49,645
Zutaz baliatuko direlako. Horregatik.
189
00:13:49,646 --> 00:13:52,815
Eskerrikasko aholkuagatik, gizon,
baina hori ez da gertatuko.
190
00:13:52,816 --> 00:13:55,285
Ezetz, eh?
191
00:13:55,286 --> 00:13:58,520
Ez. Sekula ez zait ezer txarrik gertatu.
192
00:13:58,521 --> 00:14:00,956
Ez da ni baina zorte hoberik duen inor.
193
00:14:11,267 --> 00:14:13,434
Zer gertatu da?
194
00:14:13,435 --> 00:14:15,036
Eskuargi bat topatu dut.
195
00:14:15,037 --> 00:14:18,272
Txo, zeini inporta zaio? Gautu egin du.
196
00:14:18,273 --> 00:14:20,707
Zer gertatu da?!
- Uste dut denboran zehar bidaiatu dugula.
197
00:14:20,708 --> 00:14:22,509
Nola dakizu?
198
00:14:22,510 --> 00:14:24,844
Argi zuria, buruko mina, ezin dut entzun...
199
00:14:24,845 --> 00:14:28,314
- Lehenago ere gertatu izan zait.
- Zer gertatu da Jack eta besteekin?
200
00:14:28,315 --> 00:14:31,217
- Beraiek ere denbora zehar bidaiatu dute?
- Ez dakit.
201
00:14:31,218 --> 00:14:33,685
Beste furgoneta bat hartu eta obrara
joan ziren.
202
00:14:33,686 --> 00:14:35,687
eta orduan tiro hotsa entzun nuen.
203
00:14:35,688 --> 00:14:38,755
Gure hegazkinak sekula uharte honetan
lurrik joko ez zuela esan zenuen
204
00:14:38,756 --> 00:14:42,391
Entzun duzu hori lagun? Sawyer da.
- Itxaron ezazu hemen Sayidekin.
205
00:14:42,392 --> 00:14:44,693
206
00:14:44,694 --> 00:14:46,695
Lehergailuak eztanda egin behar izan du.
207
00:14:46,696 --> 00:14:49,497
Bonba atomiko bat lehertu izan balitz
hemen jarraituko genuela uste al duzu?
208
00:14:49,498 --> 00:14:51,567
Ez dakit.
209
00:14:51,568 --> 00:14:53,970
Hori egia da! Ezdakizu!
Behingoagatik, ezdakizu!
210
00:14:53,971 --> 00:14:56,339
Jack!
211
00:14:56,340 --> 00:14:57,974
Sayidek laguntza behar du!
212
00:14:57,975 --> 00:15:00,441
- Non dago?
- Hurleyrekin, furgonetan.
213
00:15:00,442 --> 00:15:02,476
Bi minutura.
214
00:15:02,477 --> 00:15:05,512
Odola botatzen ari da eta ez dakigu zer egin.
215
00:15:05,513 --> 00:15:08,481
Lagun iezadazu.
216
00:15:08,482 --> 00:15:11,081
Orduan zer diozu,
Doc?
217
00:15:11,082 --> 00:15:13,450
Sayid salbatzeko beste ideiarik?
218
00:15:13,451 --> 00:15:16,352
- Agian hortik zehar beste bonba atomiko
bat dago.
- Itxi ahoa!
219
00:15:20,623 --> 00:15:22,558
Lagundu.
220
00:15:27,095 --> 00:15:28,229
Juliet!
221
00:15:28,230 --> 00:15:30,530
James?
222
00:15:30,531 --> 00:15:32,564
Jainko maitea!
223
00:15:32,565 --> 00:15:33,933
Juliet!
224
00:15:36,837 --> 00:15:38,403
225
00:15:38,404 --> 00:15:40,271
Oh, jainko maitea.
Oh, jainko maitea, hau nazkagarria da.
226
00:15:40,272 --> 00:15:42,339
227
00:15:42,340 --> 00:15:45,242
228
00:15:45,243 --> 00:15:46,809
Ez zaitez kezkatu, lagun.
229
00:15:46,810 --> 00:15:48,543
Dena ondo joango da
230
00:15:50,312 --> 00:15:52,879
Hiltzen naizenean...
231
00:15:52,880 --> 00:15:55,381
232
00:15:55,382 --> 00:15:58,784
Zer uste duzu pasako dela?
233
00:15:58,785 --> 00:16:00,786
Saiatu.. saiatu ez hitz egiten, lagun.
234
00:16:00,787 --> 00:16:03,823
Gogoratzen ditudan baina pertsona gehiago
torturatu ditut.
235
00:16:05,327 --> 00:16:07,128
Erahil egin dut.
236
00:16:07,129 --> 00:16:10,731
Joaten naizen lekura joanda ere...
237
00:16:10,732 --> 00:16:12,732
ez da leku atsegina izango.
238
00:16:12,733 --> 00:16:15,301
- Sayid, tira.
- Merezi dut.
239
00:16:17,638 --> 00:16:21,007
240
00:16:21,008 --> 00:16:23,008
Kaixo?
241
00:16:25,411 --> 00:16:28,213
Jin?
242
00:16:28,214 --> 00:16:30,182
243
00:16:32,450 --> 00:16:33,450
Jin!
244
00:16:33,451 --> 00:16:36,918
245
00:16:36,919 --> 00:16:39,452
Arma bat dut!
246
00:16:39,453 --> 00:16:41,887
Eta badakit nola tiro egin!
247
00:16:52,729 --> 00:16:54,996
248
00:16:54,997 --> 00:16:56,531
249
00:16:59,735 --> 00:17:02,737
250
00:17:08,310 --> 00:17:09,911
Kaixo, Hugo.
251
00:17:11,547 --> 00:17:14,148
Baduzu minutu bat?
252
00:17:23,473 --> 00:17:25,373
253
00:17:25,374 --> 00:17:27,008
254
00:17:27,009 --> 00:17:29,309
255
00:17:29,310 --> 00:17:32,211
256
00:17:49,196 --> 00:17:51,431
Denbora galtzen ari zara, lagun.
257
00:17:53,233 --> 00:17:56,134
Hegazkin hau ozeano erdira eroriko balitz,
ezer ez dagoen lekuren batera
258
00:17:56,135 --> 00:17:58,870
uste dut bizirik irteteko aukerak
oso murritzak direla.
259
00:17:58,871 --> 00:18:02,973
Izatez, itsaso lasai batean,
pilotu on batekin,
260
00:18:02,974 --> 00:18:05,241
uretan lur hartzean bizirik jarraitzeko
aukerak daude.
261
00:18:05,242 --> 00:18:07,410
Eta erregai tankeak ur gainean mantentzen
badira..
262
00:18:07,411 --> 00:18:09,778
salbatxalupetara iritsi arte aurrera ateratzeko.
263
00:18:10,980 --> 00:18:12,147
Zer?
264
00:18:12,148 --> 00:18:14,148
Ezer,hori jakitea izugarria iruditzen zaidala.
265
00:18:15,550 --> 00:18:17,484
Zer egiten zenuen Australian?
266
00:18:17,485 --> 00:18:19,853
Lana edo atsegin bidaia?
267
00:18:19,854 --> 00:18:22,088
Atsegin bidaia. Eta zuk?
268
00:18:22,089 --> 00:18:26,157
Nire ahizpa erlazio gatazkatsu batetik
ateratzera joan nintzen.
269
00:18:26,158 --> 00:18:30,126
Gero dena okertu zen eta berak ez zuen etorri
nahi izan.
270
00:18:30,127 --> 00:18:31,627
Beraz...
271
00:18:31,628 --> 00:18:33,561
Hemen nago.
272
00:18:33,562 --> 00:18:36,765
Orduan, zer?, Oporretan zinen?
273
00:18:36,766 --> 00:18:39,468
Egia esan, abentura bidaia batera joan nintzen.
274
00:18:39,469 --> 00:18:42,237
Benetan?
275
00:18:42,238 --> 00:18:44,638
Kokrodilo Dundee bezala?
276
00:18:44,639 --> 00:18:46,472
Ez zehazki.
277
00:18:46,473 --> 00:18:48,507
Baina, hmm, nahikoa intentsoa izan zen.
278
00:18:48,508 --> 00:18:51,309
Hamar egunez gizartetik at egon ginen.
279
00:18:51,310 --> 00:18:53,943
Eta, hmm, gainea gure poltsa eta aiztoak
besterik ez genituela.
280
00:18:53,944 --> 00:18:56,779
Izar azpian egin genuen lo eta gure suak
piztu genituen.
281
00:18:56,780 --> 00:18:58,514
Gure jatekoa ehizatu genuen.
282
00:18:58,515 --> 00:19:00,049
Guau.
283
00:19:01,684 --> 00:19:04,886
Nik ezin dut nire mugikorrik gabe
bi egunez egon.
284
00:19:04,887 --> 00:19:06,354
285
00:19:06,355 --> 00:19:08,722
Ezara ilea hartzen ari ezta?
286
00:19:08,723 --> 00:19:11,425
Zergatik hartu beharko nizuke?
287
00:19:11,426 --> 00:19:13,326
288
00:19:13,327 --> 00:19:16,929
Hau erortzen bada, zurekin geratuko naiz.
289
00:19:20,799 --> 00:19:23,766
290
00:19:34,879 --> 00:19:36,812
291
00:19:47,055 --> 00:19:51,424
Suari adi-adi begiratzea utz dezakezu.
292
00:19:55,462 --> 00:19:58,096
Jacob hilda dago.
293
00:19:58,097 --> 00:19:59,331
Bera hilda dago.
294
00:19:59,332 --> 00:20:01,767
Zergatik ez zuen borrokatu?
295
00:20:03,704 --> 00:20:06,105
Zergatik utzi zidan bera hiltzen?
296
00:20:06,106 --> 00:20:08,540
Suposatzen dut garaitua izan zela bazekielako.
297
00:20:11,345 --> 00:20:13,912
Ben...
298
00:20:13,913 --> 00:20:15,881
Kanpora joatea nahi dut.
299
00:20:15,882 --> 00:20:19,818
Eta Richardi berarekin hitz egin nahi
dudala esatea.
300
00:20:19,819 --> 00:20:22,720
Berarekin hitz egin? Zeri buruz?
301
00:20:22,721 --> 00:20:25,822
Hori Richard eta nire arteko gauza da.
302
00:20:30,328 --> 00:20:33,329
Ez dago beste arrazoirik.
ez, ez da horrela izango
303
00:20:33,330 --> 00:20:35,932
zuk zera egin - zu ez zoaz hor.
304
00:20:35,933 --> 00:20:39,301
Entzun. Egin dut.
Orain gorpuagatik galdetzen...
305
00:20:39,302 --> 00:20:41,470
ari naiz
306
00:20:41,471 --> 00:20:42,737
307
00:20:42,738 --> 00:20:44,739
Pixka bat atzera egin
Ondo dago?
308
00:20:44,740 --> 00:20:47,441
309
00:20:47,442 --> 00:20:48,907
Nortzuk dira?
310
00:20:48,908 --> 00:20:50,906
Gu bezala Ajirako hegaldian
311
00:20:50,907 --> 00:20:53,607
etorri zirelaz gain,
312
00:20:53,608 --> 00:20:55,641
dakidan guztia KO utzi zidatela
313
00:20:55,642 --> 00:20:57,442
eta segituan erre zuten txabola
314
00:20:57,443 --> 00:21:00,178
bateraino eraman zidatela da, orduan...
315
00:21:00,179 --> 00:21:03,780
hona ekarri zidaten kutxako hildakoarekin batera.
316
00:21:03,781 --> 00:21:06,481
Beraiek zintzoak direla diote.
317
00:21:06,482 --> 00:21:08,883
318
00:21:08,884 --> 00:21:11,285
Nik ere ez diet sinisten.
319
00:21:13,954 --> 00:21:16,824
Entzun iezadazu. Ei! Entzun, entzun iezadazu adi.
320
00:21:16,825 --> 00:21:19,594
Inor ez da horra sartzen Jacobek
gonbidatuta ez bada.
321
00:21:19,595 --> 00:21:22,764
Richard, horregaitik gaude hemen,
Jacobek gobidatu gaituelako
322
00:21:22,765 --> 00:21:25,532
Estatuaren azpiko itzalean zer dagoen
galdetzeak ez du esan nahi
323
00:21:25,533 --> 00:21:27,901
agintean zaudetenik
- Nor orduan?
324
00:21:27,902 --> 00:21:29,969
Richard.
325
00:21:29,970 --> 00:21:31,571
Ben.
326
00:21:31,572 --> 00:21:33,873
Zer gertatu da hor barruan?
327
00:21:33,874 --> 00:21:35,575
Dena ondo doa
328
00:21:35,576 --> 00:21:37,943
Johnek zurekin hitz egin nahi du
329
00:21:37,944 --> 00:21:40,711
- Jacob ondo al dago?
- Barkatu. Zu nor zara?
330
00:21:40,712 --> 00:21:43,714
- Erantzun bere galderari, Ben.
- Ongi da, noski Jacob ondo dagoela
331
00:21:43,715 --> 00:21:47,650
Biak elkarrekin daude barruan.
Johnek zurekin hitz egin nahi du.
332
00:21:47,651 --> 00:21:50,486
- Johnek nirekin hitz egin nahi du?
- Hori da.
333
00:21:50,487 --> 00:21:53,489
Richard, zertan ari zara?
Ez dut ulertzen.
334
00:21:53,490 --> 00:21:55,991
Ongi da, Johnekin hitz egiteko gogoa dut.
335
00:21:55,992 --> 00:21:58,960
Baina egin aurretik, agian lehenik
berarekin hitz egin beharko zenuke.
336
00:22:13,300 --> 00:22:16,601
337
00:22:19,941 --> 00:22:22,110
¡Lasai, Juliet! Hortaz ari gara!
338
00:22:25,281 --> 00:22:26,581
Eh!
339
00:22:26,616 --> 00:22:28,250
340
00:22:31,253 --> 00:22:33,154
Jin. Eskuargia.
341
00:22:35,656 --> 00:22:40,124
Habe hau mugitzea lortzen badugu,
uste det hor behera jaitsi gaitezkela.
342
00:22:47,299 --> 00:22:50,667
343
00:22:50,701 --> 00:22:51,735
344
00:22:51,769 --> 00:22:54,570
345
00:22:54,604 --> 00:22:57,873
Uhh! Gehiegi pisatzen du. Bultzatzeko
zerbait behar dugu. Jin!
346
00:22:57,907 --> 00:23:00,441
Furgonetan badaude kateak.
Joan bila.
347
00:23:09,284 --> 00:23:12,519
Nora zoaz lagun?
348
00:23:12,553 --> 00:23:14,455
Eta zer egiten duzu hemen?
349
00:23:14,489 --> 00:23:16,490
Hau da,
taxi batean ezagutu zintudan,
350
00:23:16,524 --> 00:23:18,558
eta niri buruz dena zenekien,
351
00:23:18,593 --> 00:23:20,526
eta berriro ere uhartera ekarri ninduen,
352
00:23:20,561 --> 00:23:23,028
hegazkin txartel bat eman zenidan.
353
00:23:23,063 --> 00:23:26,130
Bazenekian hau pasako zela?
354
00:23:29,601 --> 00:23:33,571
Entzuten nauzu? Zergatik ez dituzu
nire galderak erantzuten?
355
00:23:35,073 --> 00:23:37,407
Begira, nire laguna den Jin hemen egongo
da hemendik segundu batzutara.
356
00:23:37,442 --> 00:23:41,510
- Beraz hobe duzu nitaz pasa egiteaz uzten badiozu...
- Jinek ezin izango nau ikusi.
357
00:23:41,545 --> 00:23:44,446
- Zergaitik ez?
- Orain ordubete hil naizelako.
358
00:23:44,480 --> 00:23:47,113
Barkatu lagun. Hori ez da batere ona.
359
00:23:47,148 --> 00:23:49,214
Eskerrikasko.
360
00:23:49,249 --> 00:23:51,483
Nola hil zara?
361
00:23:51,518 --> 00:23:55,352
Nire konpainiaz aspertu den lagun
zahar batek hil nau.
362
00:23:59,523 --> 00:24:02,459
Beste erokerirenbat egite nahi duzu,
ezta?
363
00:24:02,493 --> 00:24:05,028
Ez. Sayid salbatzea behar dut, Hugo.
364
00:24:05,062 --> 00:24:08,431
- Beno, horretarako joan zen Jin Jacken bila...
- Jinek ezin du lagundu.
365
00:24:08,466 --> 00:24:11,334
Sayid tenplura eraman behar duzu.
366
00:24:11,369 --> 00:24:13,371
Daukan aukera bakarra da.
367
00:24:13,405 --> 00:24:15,040
Eta beste guztiak onik izango dira bertan.
368
00:24:15,074 --> 00:24:17,443
Tenplua? Zer den jakin behar dudala suposatzen da?
369
00:24:17,477 --> 00:24:18,644
Jinek badaki.
370
00:24:18,678 --> 00:24:21,713
Esan frantsez taldearekin egon zen
371
00:24:21,747 --> 00:24:23,715
pareteko zulora eramateko.
372
00:24:23,749 --> 00:24:25,416
Sarrera hortatik tenplura sartu zaitezke.
373
00:24:25,451 --> 00:24:29,120
Oraindik baduzu eman nizun kitarra zorroa?
374
00:24:29,154 --> 00:24:30,154
Bai.
375
00:24:30,188 --> 00:24:31,622
Eraman ezazu.
376
00:24:33,658 --> 00:24:36,259
Zein zara?
377
00:24:36,293 --> 00:24:37,661
Jacob.
378
00:24:41,199 --> 00:24:42,566
379
00:24:43,834 --> 00:24:46,268
Hurley!
380
00:24:46,303 --> 00:24:47,669
Lagundu iezadazu Sayidekin.
381
00:24:47,704 --> 00:24:50,671
Furgonetaren barruan sartu behar dugu.
Julietek gure laguntza behar du.
382
00:24:50,706 --> 00:24:53,539
Goazen! Joan egin behar dugu!
383
00:25:02,047 --> 00:25:03,781
Jin, nik frantsesekin egon zinen
384
00:25:03,816 --> 00:25:06,448
paret bateko zulora eramateko
385
00:25:06,449 --> 00:25:08,316
esango banizu
386
00:25:08,351 --> 00:25:11,219
Jakingo zenuke zertaz hitz egiten ari naizen?
387
00:25:11,253 --> 00:25:13,020
Bai.
388
00:25:13,054 --> 00:25:14,721
Ondo da.
389
00:25:16,423 --> 00:25:18,957
390
00:25:24,830 --> 00:25:26,731
Kateak ekarriko ditut.
391
00:25:26,766 --> 00:25:29,334
392
00:25:29,368 --> 00:25:30,602
Juliet?
393
00:25:30,636 --> 00:25:32,170
Gelditu. Gelditu, Sawyer.
394
00:25:32,204 --> 00:25:34,806
Furgoneta hemen dago.
Badatoz kateak.
395
00:25:41,077 --> 00:25:43,445
396
00:25:43,479 --> 00:25:47,348
- Ez du orduzgero soinu gehiagorik egin
- Badaki hemen gaudela, Ziurrenik indarrak jasotzen ari da.
397
00:25:47,383 --> 00:25:48,683
Juliet!
398
00:25:55,123 --> 00:25:57,691
Bera hiltzen bada. Akatu egingo dut.
399
00:25:57,725 --> 00:26:00,626
400
00:26:03,996 --> 00:26:07,195
Jaun andreok,
ez da zertan larritu beharrik,
401
00:26:07,229 --> 00:26:09,095
baina hegazkinean medikurik baldin badago
402
00:26:09,130 --> 00:26:11,664
mesedez, dei botoia sakatu dezake?
403
00:26:11,699 --> 00:26:13,766
404
00:26:13,800 --> 00:26:17,102
- Jauna, Medikua al zara?
- Bai.
405
00:26:17,137 --> 00:26:20,039
Nirekin etorri zaitezke mesedez?
Zure laguntza behar dugu
406
00:26:20,073 --> 00:26:22,074
Bidaiari bat orain ordu erdi
407
00:26:22,109 --> 00:26:24,343
komunera sartu da eta atea jotzen dugunean
ez du erantzuten
408
00:26:24,377 --> 00:26:28,912
- Bera medikua da. Hor barruan konorterik
gabe baldin badago...
- Uste dut kisketa itxi duela
409
00:26:28,946 --> 00:26:31,380
Badirudi... ataskatua dagoela
Ez dakit
410
00:26:31,415 --> 00:26:33,883
Laguntza behar duzue?
Barkatu.
411
00:26:33,917 --> 00:26:36,919
412
00:26:45,228 --> 00:26:47,862
Ez du arnasik hartzen
413
00:26:54,599 --> 00:26:56,666
Zer zertatzen da hor atzean, Earhart?
414
00:26:56,700 --> 00:27:00,436
Bai, dena ondo doa jauna. Mesedez jarrai
ezazue zuen eserlekuetan.
- Bai. Arrosa kolorekoa dirudi.
415
00:27:00,470 --> 00:27:03,271
- Jauna, zure laguntza behar izango dut.
- Zer egin dezaket?
416
00:27:03,305 --> 00:27:05,606
Ea...
417
00:27:05,641 --> 00:27:07,908
Bere sudur eta ahoaren gainean hau
jarriko dut.
418
00:27:07,942 --> 00:27:10,910
Mantendu hemen, eta ez utzi aireari alde egiten.
- Oso ondo. Orain?
419
00:27:10,944 --> 00:27:13,212
Bai, orain
420
00:27:16,416 --> 00:27:18,582
Zerbait bere arnasbidea blokeatzen
ari da.
421
00:27:23,321 --> 00:27:25,388
Ireki egin behar dugu.
422
00:27:25,422 --> 00:27:27,789
Zerbait zorrotza behar dut.. afeitatzeko
xafla bat.
423
00:27:29,759 --> 00:27:31,359
- Boligrafo bat behar dut.
- Boligrafo bat?
424
00:27:31,393 --> 00:27:34,928
- Araudia da. Ez dago ezer zorrotzik.
- Boligrafo bat! Boligrafo bat bakarrik.
425
00:27:34,962 --> 00:27:38,064
Nire jakan boligrafo bat nuen
baina jada ez dut
426
00:27:38,098 --> 00:27:39,365
Ze arraio!
427
00:27:41,934 --> 00:27:43,535
428
00:27:45,738 --> 00:27:48,005
Harrapatu dut, harrapatu dut
429
00:27:48,040 --> 00:27:49,539
430
00:27:49,574 --> 00:27:51,108
431
00:27:51,142 --> 00:27:53,676
432
00:27:53,710 --> 00:27:55,577
433
00:27:55,612 --> 00:27:59,114
Laaitu. Bakarrik arnastu.
Arnastu.
434
00:28:02,117 --> 00:28:03,684
435
00:28:03,718 --> 00:28:05,052
Bizirik nago?
436
00:28:05,086 --> 00:28:08,755
Bai. Bizirik zaude.
437
00:28:10,992 --> 00:28:12,525
Ederki.
438
00:28:15,294 --> 00:28:19,363
439
00:28:27,203 --> 00:28:30,739
- Yasta?
- Ondo da, Jin! Hemen beran dena prest.
440
00:28:32,842 --> 00:28:35,310
Tira!
441
00:28:35,344 --> 00:28:37,345
442
00:28:40,217 --> 00:28:43,854
443
00:28:43,888 --> 00:28:45,322
444
00:28:47,791 --> 00:28:50,059
Hemen eskuargia.
445
00:28:52,461 --> 00:28:55,430
446
00:28:55,464 --> 00:28:58,599
447
00:28:59,968 --> 00:29:01,601
448
00:29:08,508 --> 00:29:10,408
Juliet.
449
00:29:13,744 --> 00:29:15,612
450
00:29:15,646 --> 00:29:18,549
Ondo da.
451
00:29:18,584 --> 00:29:20,818
Juliet. Etorri hona, ados
452
00:29:20,852 --> 00:29:22,252
453
00:29:22,287 --> 00:29:24,154
Juliet?
454
00:29:24,189 --> 00:29:25,488
455
00:29:25,523 --> 00:29:28,457
Begira ieazadazu, Juliet.
Hemen nago. Tira, nexka.
456
00:29:28,492 --> 00:29:30,192
Entzun, benga, esnatu.
457
00:29:30,227 --> 00:29:32,460
Esnatu.
458
00:29:35,663 --> 00:29:37,463
Kaixo.
459
00:29:37,497 --> 00:29:39,698
Kaixo.
460
00:29:39,732 --> 00:29:41,866
461
00:29:41,900 --> 00:29:43,600
Ondo.
462
00:29:43,634 --> 00:29:47,570
Non... Non ...
Non gaude?
463
00:29:47,604 --> 00:29:50,172
Ez kezkatu horregatik.
Ondo zaude.
464
00:29:50,206 --> 00:29:53,374
Hemendik atera behar zaitut, ados?
465
00:29:57,579 --> 00:30:00,080
Ez du funtzionatu.
466
00:30:00,114 --> 00:30:02,181
Oraindik uhartean gaude.
467
00:30:02,216 --> 00:30:05,017
Ondo da. Ondo da.
468
00:30:05,051 --> 00:30:07,853
Hau askatu behar dut zu hemendik
ateratzeko, ados?
469
00:30:07,887 --> 00:30:11,655
- Atera egin behar zaitut...
- Ez, nik lehergailua kolpatu nuen. Eta oraindik hemen
zuade
470
00:30:11,690 --> 00:30:13,823
Zuk zer?
471
00:30:13,858 --> 00:30:17,026
Lehergailua kolpatu zenuen?
472
00:30:17,060 --> 00:30:19,294
Zergaitik?
473
00:30:20,796 --> 00:30:23,330
Zu uhartetik joatea nahi nuen
474
00:30:23,365 --> 00:30:25,264
Egin egin nahi nuen.
475
00:30:25,298 --> 00:30:27,732
Horrela inoiz ez zinen uharte
madarikatu honetara etorriko
476
00:30:27,766 --> 00:30:29,736
Eta ez du funtzionatu.
477
00:30:29,770 --> 00:30:31,639
478
00:30:31,674 --> 00:30:34,241
Ez kezkatu horregatik.
479
00:30:34,276 --> 00:30:36,643
Ondo egongo zara.
480
00:30:38,612 --> 00:30:40,579
Hemendik aterako zaitut.
481
00:30:40,614 --> 00:30:42,881
Eta etxera elkarrekin joango gara. Entzuten didazu?
482
00:30:42,915 --> 00:30:45,483
Sawyer?
483
00:30:56,026 --> 00:30:58,994
Bala ateratzea lortzen badut ere, odolustea
ez da geldituko
484
00:30:59,029 --> 00:31:02,297
Ez dago beregatik egin dezakedan ezer.
485
00:31:02,331 --> 00:31:05,566
Badago egin dezakedan zerbait.
486
00:31:05,601 --> 00:31:07,034
Tenplu bat dago.
487
00:31:07,069 --> 00:31:09,403
Sayid bertara eramaten badugu, salba dezakegu.
488
00:31:09,437 --> 00:31:13,305
- Nola dakizu?
- Jacobek esan dit etorri aurretik.
489
00:31:13,339 --> 00:31:14,539
Nor da Jacob?
490
00:31:14,573 --> 00:31:17,708
Horrek inporta du?
Sayid sendatu dezakezu, Jack?
491
00:31:20,244 --> 00:31:21,511
Ez.
492
00:31:21,545 --> 00:31:24,346
Orduan hau egiten utzi beharko didazu
493
00:31:27,016 --> 00:31:30,485
494
00:31:32,754 --> 00:31:34,722
Ben, nirekin hitz egin behar duzu.
495
00:31:34,756 --> 00:31:37,657
Nik... nik ezin ditut geldiarazu, gutxienez hor
barruan zer gertatu den esaten ez badidazu.
496
00:31:37,692 --> 00:31:39,292
Zer gertatu zaio Jacobi?
497
00:31:41,694 --> 00:31:44,662
Orain 30 urte ezagutzen gara, Ben
498
00:31:44,696 --> 00:31:47,164
Hau lagun bezala galdetzen ari naiz.
499
00:31:47,198 --> 00:31:50,067
Zer gertatu den jakin nahi duzu Richard?
500
00:31:51,870 --> 00:31:54,704
Zergaitik ez zara sartzen eta zuk zeuk ikusten?
501
00:32:00,944 --> 00:32:02,377
Zertan ari zara?
502
00:32:02,412 --> 00:32:05,313
Sartu egingo gara, eta bera gurekin etorriko da
503
00:32:18,992 --> 00:32:20,659
Non da Richard?
504
00:32:20,693 --> 00:32:23,528
Ez da etorriko
505
00:32:23,562 --> 00:32:26,197
Orduan nor dago zure atzean?
506
00:32:35,239 --> 00:32:36,640
Non dago Jacob?
507
00:32:36,674 --> 00:32:38,541
Jacob hil dago.
508
00:32:41,577 --> 00:32:43,545
Zu nor zara?
509
00:32:43,579 --> 00:32:45,480
Ez zaitez nitaz kezkatu.
510
00:32:45,514 --> 00:32:47,448
Hitz egin dezagun zutaz.
511
00:32:47,482 --> 00:32:51,251
Jacoben bizkartzainak zaretela eta
uhartera bera babestera etorri zaretela..
512
00:32:51,286 --> 00:32:54,421
suposatzen dut. Ezta?
513
00:32:54,455 --> 00:32:56,522
Beno, berri onak ditut.
514
00:32:56,557 --> 00:33:00,392
Jacob su horretan bertan kiskali zen.
515
00:33:00,426 --> 00:33:04,395
Beraz ez daukazue zer babestu.
Joan zaitezketa.
516
00:33:05,863 --> 00:33:08,164
Askeak zarete.
517
00:33:09,867 --> 00:33:11,200
518
00:33:11,235 --> 00:33:13,702
Akabatu ezazue!
519
00:33:13,737 --> 00:33:15,670
Bana zaitezte! Harrapatu ezazue!
520
00:33:17,940 --> 00:33:20,008
Non dago?!
521
00:33:33,555 --> 00:33:37,023
522
00:33:48,767 --> 00:33:52,102
523
00:33:52,136 --> 00:33:53,670
524
00:33:55,039 --> 00:33:58,442
525
00:33:58,476 --> 00:34:00,844
526
00:34:00,878 --> 00:34:04,681
527
00:34:06,917 --> 00:34:09,184
528
00:34:12,521 --> 00:34:16,991
529
00:34:23,499 --> 00:34:26,101
530
00:34:26,135 --> 00:34:28,303
531
00:34:28,337 --> 00:34:32,440
532
00:34:37,545 --> 00:34:39,780
533
00:35:14,412 --> 00:35:17,547
Sentitzen dut hau egiten ikusi behar izana.
534
00:35:24,916 --> 00:35:26,684
Sawyer?
535
00:35:26,718 --> 00:35:28,519
Ondo dago?
536
00:35:28,554 --> 00:35:30,623
Hortan nabil
537
00:35:31,926 --> 00:35:34,330
538
00:35:34,364 --> 00:35:35,332
539
00:35:35,366 --> 00:35:37,904
Tira.
540
00:35:37,938 --> 00:35:40,374
541
00:35:40,408 --> 00:35:41,775
542
00:35:41,810 --> 00:35:43,711
543
00:35:43,745 --> 00:35:44,945
544
00:35:44,979 --> 00:35:46,480
Eh! Ondo zaude.
545
00:35:46,514 --> 00:35:48,448
Ondo da, nirekin zaitut.
546
00:35:48,482 --> 00:35:50,283
Nirekin zaude, ondo da.
547
00:35:50,318 --> 00:35:53,152
Ondo da, nirekin zaude.
548
00:35:53,187 --> 00:35:55,121
Ez zaitez kezkatu.
549
00:35:55,155 --> 00:35:56,755
550
00:35:56,789 --> 00:35:58,723
551
00:35:58,758 --> 00:36:02,028
Egunen batean kafe bat hartu beharko genuke
552
00:36:04,264 --> 00:36:06,199
Hemendik atera behar zaitut
553
00:36:06,233 --> 00:36:08,867
Erdizka ordaindu genezake
554
00:36:12,872 --> 00:36:14,372
555
00:36:14,407 --> 00:36:15,907
Ei
556
00:36:15,941 --> 00:36:18,042
Juliet?
557
00:36:18,076 --> 00:36:20,310
Ni naiz.
558
00:36:20,344 --> 00:36:23,179
James.
559
00:36:23,213 --> 00:36:24,547
Bai.
560
00:36:24,581 --> 00:36:27,282
Muxuka nazazu.
561
00:36:30,419 --> 00:36:32,353
Zuk nahi duzuna, rubia
562
00:36:49,669 --> 00:36:52,804
563
00:36:54,339 --> 00:36:57,008
Zerbait kontatu behar dizut
564
00:36:57,042 --> 00:36:59,276
Oso oso garrantzitsua da.
565
00:37:01,513 --> 00:37:05,915
Esan.
566
00:37:05,949 --> 00:37:08,684
Esan.
567
00:37:11,754 --> 00:37:13,320
Juliet?
568
00:37:14,556 --> 00:37:18,791
Esan.
569
00:37:18,825 --> 00:37:20,325
570
00:37:20,359 --> 00:37:23,462
Oh, jainkoa.
571
00:37:23,496 --> 00:37:25,630
Hemen nago
572
00:37:25,664 --> 00:37:28,031
He-- Hemen
573
00:37:28,066 --> 00:37:30,367
574
00:37:56,688 --> 00:38:00,523
Zuk egin duzu hau.
575
00:38:08,797 --> 00:38:11,431
Gerta zedin utzi behar zenuen, txo
576
00:38:11,465 --> 00:38:13,332
Hil behar nuela suposatzen da.
577
00:38:16,602 --> 00:38:18,201
Ezazu zerbait pertsonala bezala hartu
578
00:38:18,236 --> 00:38:21,569
Batzuek ez dakite eskerrak nola eman.
579
00:38:21,603 --> 00:38:22,769
580
00:38:35,073 --> 00:38:36,775
- Barkatu, badakizu zer pasa zaion..
581
00:38:36,809 --> 00:38:40,111
- ...nire ondoan eserita zegoen mutilari?
- Oh, lotan ginen.
582
00:38:41,813 --> 00:38:44,548
Jaun andreok, Norris kapitainak hitz egiten dizue.
583
00:38:44,582 --> 00:38:46,618
Los Angeleseko Nazioarteko Aeroportuan
584
00:38:46,652 --> 00:38:48,619
lur hartzera goaz.
585
00:38:48,653 --> 00:38:51,057
Los Angeles egun ederra dagoela esateaz pozten naiz
586
00:38:51,092 --> 00:38:52,994
22 °C, 9.6 Km-ko bisibilitatea
587
00:38:53,028 --> 00:38:56,432
eta 8 km/h-ko hego-mendebaldeko haizeak
588
00:38:56,466 --> 00:38:58,669
Lotu segurtasun uhalak. Ia etxean gaude.
589
00:38:58,703 --> 00:38:59,638
Orain jarriko dut
590
00:38:59,672 --> 00:39:01,273
segurtasun uhalak jartzeko abixua"
591
00:39:01,308 --> 00:39:02,876
Minutu gutxi barru lurrean gara.
592
00:39:02,910 --> 00:39:06,146
Eskerrik asko Oceanic Air-ekin
hegan egiteagatik.
593
00:40:10,458 --> 00:40:14,327
594
00:40:25,136 --> 00:40:27,638
595
00:41:36,995 --> 00:41:40,230
596
00:43:16,478 --> 00:43:18,512
Bidetik "kumbaya"
abestuko dugu?
597
00:43:18,546 --> 00:43:20,547
Ez da gitarra bat, txo
598
00:43:20,581 --> 00:43:22,281
Eta zer da?
599
00:43:26,817 --> 00:43:29,151
Beraiekin zoaz?
600
00:43:29,186 --> 00:43:32,020
Ez, lurperatzera noa.
601
00:43:32,055 --> 00:43:34,222
Utzi laguntzen.
602
00:43:34,257 --> 00:43:36,990
Lagundu Sayidi.
603
00:43:37,024 --> 00:43:39,192
604
00:43:39,226 --> 00:43:42,662
Ei Miles, importa zaizu nirekin geratzea?
605
00:43:44,064 --> 00:43:45,731
Noski nagusi.
606
00:43:45,765 --> 00:43:49,233
Aztarna bat uzteaz arduratuko naiz.
607
00:43:49,268 --> 00:43:52,135
Ez diot inorri jarraituko, Kate.
608
00:43:59,776 --> 00:44:03,477
- Prest zaudete?
- Nahi duzunean.
609
00:44:07,916 --> 00:44:09,817
610
00:44:09,851 --> 00:44:11,485
611
00:44:32,102 --> 00:44:34,802
612
00:44:34,837 --> 00:44:36,471
Oceanic-eko bidaiariok
613
00:44:36,505 --> 00:44:38,339
Jack Shephard.
614
00:44:38,374 --> 00:44:41,473
Jack Shephard, mesedez joan zaitez
geruen duzun kortesi mahaira .
615
00:44:42,875 --> 00:44:44,809
.. zatozten bidaiari guztiok
616
00:44:44,843 --> 00:44:46,277
Kaixo. Uh...
617
00:44:46,311 --> 00:44:48,612
Jack Shephard naiz.
Oraintxe deitu didazue.
618
00:44:48,647 --> 00:44:50,414
Oh, Shephard jauna.
619
00:44:50,448 --> 00:44:52,349
Kaixo. Bai, ni izan naiz.
620
00:44:52,383 --> 00:44:54,817
Barkatu, atean ikusi behar zintudan.
621
00:44:54,851 --> 00:44:57,185
Beno, hemen nago, beraz...
622
00:44:57,220 --> 00:44:59,153
Bai, Shephard jauna, asko sentitzen dut.
623
00:44:59,188 --> 00:45:01,155
Badirudi nahaste bat egon dela
624
00:45:01,189 --> 00:45:03,923
zuk.. mmmh.. Sidneyn erregistratu zenuen zamarekin.
625
00:45:03,958 --> 00:45:05,592
Zama?
626
00:45:05,626 --> 00:45:07,795
bai, jauna. Hilkutxa bat.
627
00:45:07,830 --> 00:45:10,131
Nik ez...
628
00:45:10,166 --> 00:45:11,699
Ezdut ulertzen
629
00:45:11,734 --> 00:45:14,235
Orduan... orain hemen ez dagoela esaten ari zara?
630
00:45:14,269 --> 00:45:16,603
Badirudi ez zutela hegazkinera igo.
631
00:45:16,637 --> 00:45:18,338
632
00:45:18,372 --> 00:45:22,975
Hileta hemendik bi ordura da.
Noiz iritsiko da hona?
633
00:45:23,010 --> 00:45:25,944
Sr. Shephard, ezin dizut noiz iritsiko den esan
634
00:45:25,979 --> 00:45:28,413
Ez dakigu noiz iritsiko den...
635
00:45:28,447 --> 00:45:31,949
Ez gaudelako guztiz ziur non aurkitzen den
636
00:45:34,819 --> 00:45:37,954
637
00:45:56,304 --> 00:45:59,106
Hori oso paret handia da.
638
00:45:59,140 --> 00:46:02,007
Nola iritsiko gara hor gora?
639
00:46:03,475 --> 00:46:07,410
Ez dugu beharrik. Hemendik sartuko dugu.
640
00:46:18,324 --> 00:46:20,492
641
00:46:30,037 --> 00:46:32,671
642
00:46:38,945 --> 00:46:41,715
Nork ekarriko zuen liburu bat uhartera?
643
00:46:48,855 --> 00:46:51,622
Eta zergaitik falta du besoa?
644
00:46:51,657 --> 00:46:55,426
Ke beltzak erasotu zuenean galdu zuen
645
00:46:58,130 --> 00:47:00,898
Beno... Hau harrigarria izango da.
646
00:47:18,879 --> 00:47:20,981
647
00:47:22,786 --> 00:47:24,487
Kontuz non zapaltzen duzun.
648
00:47:24,521 --> 00:47:25,821
Bai.
649
00:47:31,325 --> 00:47:33,092
Ondo da.
650
00:47:51,811 --> 00:47:55,013
651
00:48:01,854 --> 00:48:03,455
652
00:48:10,661 --> 00:48:13,596
Non da Kate?
653
00:48:13,630 --> 00:48:15,933
Handik dago.
654
00:48:15,968 --> 00:48:18,102
Kate?
655
00:48:20,973 --> 00:48:22,273
Kate!
656
00:48:24,276 --> 00:48:27,244
Entzuten nauzu?
657
00:48:27,278 --> 00:48:29,612
Kate!
658
00:48:33,150 --> 00:48:35,184
Jack, ezin dugu Sayid utzi...!
659
00:48:35,218 --> 00:48:36,918
660
00:48:36,953 --> 00:48:39,690
Hurley! Jin!
661
00:48:41,760 --> 00:48:43,427
Hurley!
662
00:48:49,400 --> 00:48:52,101
663
00:48:52,136 --> 00:48:53,937
664
00:49:02,412 --> 00:49:03,846
665
00:49:03,880 --> 00:49:07,982
666
00:49:10,686 --> 00:49:12,453
Ondo zaude?
667
00:49:12,487 --> 00:49:14,288
- Bai, eta zu?
- Bai.
668
00:49:36,041 --> 00:49:38,873
Tenplua aurkitu dugula suposatzen dut.
669
00:49:39,939 --> 00:49:43,008
- Deklaratzeko ezer?
- Hiltzaile bat bakarrik.
670
00:49:43,042 --> 00:49:47,079
671
00:49:48,113 --> 00:49:49,347
Ondo da.
672
00:49:49,381 --> 00:49:51,816
Komunera joan behar dut.
673
00:49:51,850 --> 00:49:54,186
- Aguantatu.
- Ezin dut gehiago.
674
00:49:54,220 --> 00:49:56,255
Ahal duzu maitea.
Zugan sinisten dut.
675
00:49:56,289 --> 00:49:58,023
Edward...
676
00:49:58,057 --> 00:49:59,492
Mesedez.
677
00:50:01,062 --> 00:50:02,831
Ongi da. Goazen.
678
00:50:04,500 --> 00:50:07,536
Bada inor hemen?
679
00:50:07,571 --> 00:50:09,505
Bada inor emakumeen komunean?
680
00:50:09,539 --> 00:50:11,806
Ez zaitez mugitu
681
00:50:14,576 --> 00:50:16,377
Ongi da.
682
00:50:16,411 --> 00:50:18,012
Bi minutu dituzu
683
00:50:18,046 --> 00:50:19,513
Eskerrik asko.
684
00:50:19,548 --> 00:50:21,215
685
00:50:21,250 --> 00:50:23,550
686
00:50:23,585 --> 00:50:27,921
687
00:50:49,107 --> 00:50:51,274
Amaitu duzu?
688
00:50:51,308 --> 00:50:52,574
Oraindik ez.
689
00:51:05,320 --> 00:51:08,055
Beno, amaitu da denbora!
Atera hortik.
690
00:51:08,089 --> 00:51:10,423
- Minutu bat.
- Ez, ireki atea oraintxe bertan.
691
00:51:10,458 --> 00:51:13,393
- Oraindik ez dut amaitu.
- Bai, amaitu duzu. Ireki!
692
00:51:13,427 --> 00:51:15,961
Austen, zin egiten dut,
693
00:51:15,996 --> 00:51:18,664
Ate hori irekitzen ez baduzu,
sartu egingo naizela...
694
00:51:18,699 --> 00:51:22,235
695
00:51:24,205 --> 00:51:27,406
696
00:51:29,708 --> 00:51:31,375
697
00:51:33,178 --> 00:51:34,645
698
00:51:34,680 --> 00:51:38,015
Lehen ere zerbait ikusi dudan arren... Jainko maitea!
699
00:51:38,050 --> 00:51:40,351
Ni, uh, berak... honaino jarraitu nau eta erasotu egin nau.
700
00:51:40,385 --> 00:51:44,555
Bultza egin diot eta...hemendik irten nahi dut.
701
00:51:44,589 --> 00:51:47,861
702
00:51:51,402 --> 00:51:53,537
Ofizial, etorri azkar.
Azkar!
703
00:51:53,571 --> 00:51:56,673
Ez itxi atea!
704
00:52:01,111 --> 00:52:03,612
Ongi etorri.
705
00:52:05,715 --> 00:52:09,116
Hegazkin berdinean ginen.
Sidney.
706
00:52:09,151 --> 00:52:10,918
Zer moduz?
707
00:52:16,824 --> 00:52:19,191
708
00:52:23,329 --> 00:52:26,364
Ganson, Calhoun, Zein da zuen kokalekua?
709
00:52:26,399 --> 00:52:27,665
710
00:52:27,699 --> 00:52:30,267
Uh, hegoaldeko igogailuan gaude,
berantza goaz.
711
00:52:30,301 --> 00:52:33,003
Etor zaitezte Nazioarteko ekipaje gunera.
712
00:52:33,037 --> 00:52:35,771
341 bat dugu.
-Bai, bagoaz.
713
00:52:35,806 --> 00:52:37,439
Garrantzitsua dirudi.
714
00:52:37,474 --> 00:52:39,574
Zer da 341 bat?
715
00:52:39,608 --> 00:52:41,575
- Konfidentziala da jauna.
- Beno, konfidentziala bada,
716
00:52:41,609 --> 00:52:45,111
Nola jakingo dut bat ikusten badut?
717
00:52:45,145 --> 00:52:47,645
Uh, sentitzen dut.
718
00:52:47,680 --> 00:52:49,614
Barkatu, lehenik andereak.
719
00:52:49,648 --> 00:52:51,282
Eskerrik asko.
720
00:52:51,316 --> 00:52:52,716
Zaindu zaitez.
721
00:52:52,750 --> 00:52:55,886
722
00:53:05,697 --> 00:53:07,831
Uste dut nahikoa dela, nagusi.
723
00:53:07,866 --> 00:53:10,334
Utz ezazu 'nagusi' deitzeaz.
724
00:53:10,368 --> 00:53:13,205
Jada ez zara nire laguntzailea.
725
00:53:13,240 --> 00:53:15,107
Nahi duzun bezala.
726
00:53:15,141 --> 00:53:18,174
Egarri zara? Uste dut furgonetan
garagardo batzuk ikusi nituela.
727
00:53:18,208 --> 00:53:20,808
Langileek izkutatu zituzten...
728
00:53:20,842 --> 00:53:23,777
- Zer esan nahi didazu Miles?
- Barkatu?
729
00:53:23,811 --> 00:53:26,078
Juliet.
730
00:53:26,113 --> 00:53:29,181
Berak zerbait esan nahi zidala esan zidan, eta gero hil egin zen.
731
00:53:29,215 --> 00:53:30,816
Zer zen Miles?
732
00:53:30,850 --> 00:53:33,251
Horretarako esan zenidan zurekin geratzeko?
733
00:53:33,286 --> 00:53:36,621
Zu zara hemen inguruan hildakoekin hitz
egiten duen bakarra.
734
00:53:39,191 --> 00:53:41,992
J... James, ez du horrela funtzionatzen
735
00:53:42,027 --> 00:53:44,094
Zer esan nahi zidan Miles?
736
00:53:44,129 --> 00:53:46,963
- Ez... ez du garrantzirik.
- Badu garrantzia.
737
00:53:46,997 --> 00:53:49,499
- Ez du ezertarako balioko.
- Egun, galde iezaiozu..
738
00:53:49,533 --> 00:53:51,733
Hil egin da, James.
739
00:53:53,770 --> 00:53:57,138
Badakit hil egin dela. Badakit.
740
00:53:57,173 --> 00:53:59,174
Esan.
741
00:54:01,043 --> 00:54:03,110
Ados.
742
00:54:03,144 --> 00:54:04,511
Ongi da.
743
00:54:04,545 --> 00:54:05,846
744
00:54:05,880 --> 00:54:07,781
Ongi da.
745
00:54:07,815 --> 00:54:10,217
746
00:54:10,251 --> 00:54:13,386
747
00:54:21,427 --> 00:54:25,328
748
00:54:35,603 --> 00:54:36,870
Zer?
749
00:54:36,904 --> 00:54:38,004
750
00:54:38,039 --> 00:54:39,873
Funtzionatu du.
751
00:54:39,907 --> 00:54:43,109
Zer esan nahi zidan?
752
00:54:43,143 --> 00:54:45,978
Hori da esan nahi zizuna.
753
00:54:46,012 --> 00:54:47,679
"Funtzionatu du."
754
00:54:53,219 --> 00:54:55,319
755
00:54:57,521 --> 00:54:58,955
Zerk funtzionatu du?
756
00:55:16,507 --> 00:55:18,508
Gelditu zaitezte hor.
757
00:55:29,853 --> 00:55:31,453
758
00:55:31,487 --> 00:55:33,454
Nortzuk zarete?
759
00:55:33,488 --> 00:55:36,289
Badakit nor diren.
760
00:55:38,525 --> 00:55:41,360
Lehen hegazkinean zihoazen...
761
00:55:41,394 --> 00:55:44,160
Oceanic 815-ean, nirekin.
762
00:55:46,996 --> 00:55:49,998
763
00:55:54,869 --> 00:55:56,636
Ziur zaude?
764
00:55:59,873 --> 00:56:01,407
Tirokatu!
765
00:56:01,441 --> 00:56:03,175
766
00:56:03,209 --> 00:56:06,445
Eh! Ez, hey! Ez! Ez! Ez!
Jacobek bidali gaitu!
767
00:56:07,447 --> 00:56:09,046
768
00:56:09,081 --> 00:56:10,647
Zer es...
Zer esan duzu?
769
00:56:10,682 --> 00:56:13,684
Jacobek bidali gaituela esan dut.
770
00:56:13,718 --> 00:56:16,119
Gure laguna lagundu behar genuela esan zuen.
771
00:56:16,154 --> 00:56:19,122
772
00:56:20,590 --> 00:56:22,925
Berak frogatzea nahi du
773
00:56:22,959 --> 00:56:25,627
Uh...
774
00:56:26,529 --> 00:56:28,830
775
00:56:28,864 --> 00:56:32,467
Kitarra zorro hori eman zidan
776
00:56:35,537 --> 00:56:36,870
777
00:56:36,904 --> 00:56:39,204
Barruan begiratu zenuen?
778
00:56:39,238 --> 00:56:40,405
Posible da.
779
00:57:11,661 --> 00:57:12,795
Txo!
780
00:57:23,575 --> 00:57:27,244
781
00:57:27,279 --> 00:57:29,346
Nola izena duzue?
782
00:57:29,380 --> 00:57:31,748
Hugo.
783
00:57:31,782 --> 00:57:33,083
Hugo Reyes.
784
00:57:34,818 --> 00:57:36,886
Esan.
785
00:57:36,920 --> 00:57:38,921
Jin-soo Kwon.
786
00:57:40,423 --> 00:57:42,557
Kate Austen.
787
00:57:42,591 --> 00:57:44,625
Jack Shephard.
788
00:57:44,659 --> 00:57:46,926
789
00:57:46,961 --> 00:57:48,995
Eta berak?
790
00:57:49,029 --> 00:57:50,596
Sayid Jarrah.
791
00:57:50,631 --> 00:57:53,799
792
00:57:57,370 --> 00:58:00,873
793
00:58:03,710 --> 00:58:07,378
Altxa zazue.
Eraman zazue iturrira
794
00:58:07,412 --> 00:58:09,579
Ei! Barkatu.
795
00:58:09,614 --> 00:58:11,681
Zorro horrekin kargatu dut
796
00:58:11,716 --> 00:58:15,251
ozeanoa zeharkatzen
eta, beno, denboran zehar.
797
00:58:15,286 --> 00:58:18,220
Beraz paper horrek zer dioen jakin nahi dut.
798
00:58:22,293 --> 00:58:25,895
Papel horrek dio, zure laguna hiltzen bada...
799
00:58:25,929 --> 00:58:28,297
Denok arazoak izango ditugula.
800
00:58:39,631 --> 00:58:41,498
Bidaiari guztiak, mesedez...
801
00:58:41,532 --> 00:58:43,599
Eta ze negozio duzu, jauna?
802
00:58:43,633 --> 00:58:45,500
Ez dut ingelesik hitz egiten
803
00:58:45,535 --> 00:58:49,172
804
00:58:49,206 --> 00:58:52,108
805
00:58:52,142 --> 00:58:54,410
Gutun honek dio ordularia negozio opari bat dela.
806
00:58:54,445 --> 00:58:57,046
Esango al didazu ze negozio den?
807
00:59:00,983 --> 00:59:03,451
808
00:59:13,294 --> 00:59:14,994
Atzeratu, jauna.
809
00:59:24,335 --> 00:59:27,304
Zer egiten duzu honekin?
810
00:59:27,339 --> 00:59:31,412
$10,000 baina gehiago daramazunean deklaratu egin behar da
811
00:59:31,446 --> 00:59:36,015
Zuk... ez...zenuen hau deklaratu.
812
00:59:36,050 --> 00:59:39,118
813
00:59:40,353 --> 00:59:42,454
Jauna, nirekin etorri beharko duzu.
814
00:59:42,488 --> 00:59:44,422
Hitz egin behar dugu.
815
00:59:44,457 --> 00:59:46,357
Hemendik.
816
00:59:46,392 --> 00:59:50,059
Anne, eraman ezazu itxaron gelara.
817
00:59:50,094 --> 00:59:51,227
Paik anderea?
818
00:59:51,261 --> 00:59:53,562
Ingelesa ulertzen duzu
819
00:59:53,596 --> 00:59:55,130
Ulertzen baduzu
820
00:59:55,164 --> 00:59:57,598
eta hau gaizki ulertu bat bakarrik bada,
821
00:59:57,633 --> 00:59:59,766
orain esan beharko zenidake.
822
01:00:01,835 --> 01:00:04,135
Ulertzen didazu
823
01:00:07,673 --> 01:00:10,608
Ingelera... Ez
824
01:00:31,563 --> 01:00:34,165
825
01:00:38,168 --> 01:00:40,102
Ura ez dago argia.
826
01:00:40,136 --> 01:00:41,370
Zer gertatu da?
827
01:00:41,404 --> 01:00:44,539
828
01:01:19,804 --> 01:01:21,705
Zertan ari da?
829
01:01:21,739 --> 01:01:23,339
Ez dakit.
830
01:01:29,945 --> 01:01:33,013
831
01:01:33,048 --> 01:01:34,948
Nork egin dio hau?
832
01:01:34,982 --> 01:01:39,851
Nire errua da, nik..nik ez nion tiro egin, baina nire errua da.
833
01:01:39,885 --> 01:01:42,987
834
01:01:45,490 --> 01:01:47,991
Hau egitea harriskutsu izan daiteke
835
01:01:52,563 --> 01:01:54,197
Ulertzen?
836
01:01:54,231 --> 01:01:57,166
Egin egin behar duzuna
837
01:02:00,970 --> 01:02:03,405
838
01:02:03,439 --> 01:02:06,107
Sar ezazue uretan
839
01:02:43,037 --> 01:02:45,805
Zertan ari dira?
840
01:02:47,708 --> 01:02:50,842
- Konorterik gabe egonda arnas hartzeari uzten diozu?
- Ez.
841
01:03:00,051 --> 01:03:02,686
Esna dago. Utz iezaiozue irteten.
842
01:03:07,658 --> 01:03:10,059
Zertara ari zarete itxaroten?
843
01:03:11,628 --> 01:03:12,895
Nahikoa da!
844
01:03:15,230 --> 01:03:17,198
Irteten uzteko esan dut!
845
01:03:22,504 --> 01:03:25,372
Ez dira bera salbatzen ari!
Itotzen ari dira!
846
01:04:30,722 --> 01:04:32,722
847
01:04:35,559 --> 01:04:37,627
Zure laguna hilda dago
848
01:04:39,262 --> 01:04:42,098
849
01:05:14,624 --> 01:05:15,791
850
01:05:15,859 --> 01:05:17,359
Jack.
851
01:05:18,895 --> 01:05:20,829
Jack, geldi zaitez.
852
01:05:30,804 --> 01:05:33,639
Jack, hilda dago.
853
01:05:33,673 --> 01:05:38,243
Ez da itzuliko, geldi zaitez.
854
01:05:54,940 --> 01:05:56,008
Argentinatik 2230 hegaldian
855
01:05:56,042 --> 01:05:58,909
zatozten bidaiariak.
856
01:05:58,943 --> 01:06:01,311
Jaso ezazue zuen ekipajea, 3. zintan.
857
01:06:03,781 --> 01:06:07,216
858
01:06:12,355 --> 01:06:13,688
Adi San Paulotik, Brasil 3226 hegaldian
859
01:06:13,723 --> 01:06:16,957
zatozten bidaiariok.
860
01:06:16,991 --> 01:06:19,926
Mesedez jaso ezazue zuen ekipajea 5. zintan
861
01:06:21,494 --> 01:06:24,397
862
01:06:32,271 --> 01:06:35,840
863
01:06:37,409 --> 01:06:39,810
864
01:06:39,844 --> 01:06:42,077
865
01:06:42,911 --> 01:06:45,845
Quitotik datorren 150 hegaldiaren berri ematen...
866
01:06:45,880 --> 01:06:50,413
85. atetik lur hartu duzuen bidaiari guztiak
867
01:07:01,722 --> 01:07:04,890
Ongi etorriak Los Angeleseko nazioarteko aireportura
868
01:07:04,925 --> 01:07:08,795
Aireportuan debekatuta dago erretzea. Eskerrik asko.
869
01:07:08,829 --> 01:07:13,401
Hey, hey, hey. Ez neskatxa.
Hilarara.
870
01:07:15,038 --> 01:07:17,175
Hilara bat dago!
871
01:07:17,209 --> 01:07:19,009
Sentitzen dut
872
01:07:19,045 --> 01:07:21,816
non gaude? Kanpoko zuhaztian?
873
01:07:21,850 --> 01:07:25,186
Heman al diote Lurari tituluaren erregistroaren
erantzunik?
874
01:07:25,220 --> 01:07:27,120
Beno, argitua egon behar zuen.
875
01:07:27,155 --> 01:07:29,590
Atzeko aldea izen bat bakarrik da.
876
01:07:29,624 --> 01:07:32,425
Zer ari dira esaten barrukalde osoa dutela
877
01:07:32,459 --> 01:07:33,859
Hori tontokeria bat da.
878
01:07:33,894 --> 01:07:35,693
Dena babestu behar duzue, ok?
879
01:07:35,727 --> 01:07:38,195
Bera aduanetatik irtengo da,
880
01:07:38,229 --> 01:07:40,563
Beraz beste atea hartzea nahi dut
881
01:07:40,598 --> 01:07:44,199
Oh, ez dut oraindik inbentario
erreportea ulertu.
882
01:07:44,233 --> 01:07:47,334
Egin ezazu ya.
883
01:07:53,040 --> 01:07:54,106
Ei!
884
01:07:54,141 --> 01:07:57,341
Ei! Begira!
885
01:07:57,375 --> 01:07:59,542
Arranka ezazu. Arranka ezazu!.
886
01:07:59,577 --> 01:08:01,612
Bezero batekin nago neskatxa.
887
01:08:01,647 --> 01:08:03,347
Arrankatzeko esan dizut.
888
01:08:03,381 --> 01:08:05,415
Hey, zertan ari zara?
889
01:08:05,450 --> 01:08:07,116
Orain!
890
01:08:07,151 --> 01:08:09,885
891
01:08:09,920 --> 01:08:14,290
Eh!, Eh!, Gelditu autoa!
892
01:08:32,940 --> 01:08:36,141
agian jateko edo edateko zerbait nahiko zenutela pentsatu dugu.
893
01:08:36,175 --> 01:08:39,311
Zack, Emma, eraman gainontzekoa besteei.
894
01:08:39,345 --> 01:08:40,979
Eskerrik asko.
895
01:08:42,849 --> 01:08:45,150
Ekarri ezazue hona.
896
01:08:45,184 --> 01:08:47,051
897
01:08:50,923 --> 01:08:53,458
Hey, zer gertatu da?
898
01:08:53,492 --> 01:08:57,027
Oihanean ezustean erasotu gaituzte.
899
01:08:57,062 --> 01:08:59,363
Berak lau KO utzi ditu
900
01:08:59,397 --> 01:09:01,798
Beraietako batek arroka puta batekin
golpatu duen arte
901
01:09:07,137 --> 01:09:09,404
Zu. Etorri nirekin.
902
01:09:10,940 --> 01:09:12,874
Zurekin joan, nora?
903
01:09:18,012 --> 01:09:21,147
904
01:09:24,484 --> 01:09:27,752
Jacobek zer esan zizun jakin nahi du
905
01:09:27,786 --> 01:09:30,153
Hona etortzeko esan zidan,
906
01:09:30,187 --> 01:09:32,922
Zuek Sayid salbatuko zenutela esan zidan.
907
01:09:36,259 --> 01:09:38,227
Ezin genuen salbatu.
908
01:09:38,261 --> 01:09:40,028
Itxaron momentu bat.
909
01:09:40,063 --> 01:09:43,031
Ezara nik esandako ezer itzultzen ari,
910
01:09:43,065 --> 01:09:44,966
ulertu didazula esan nahi du horrek, txo.
911
01:09:45,000 --> 01:09:49,237
Ez zait ingelerak nire ahoan duen
soinua gustatzen
912
01:09:49,271 --> 01:09:51,972
913
01:09:52,007 --> 01:09:54,773
- Noiz etorriko da Jacob?
- Zer esan nahi duzu?
914
01:09:54,807 --> 01:09:56,841
Tenplura etorri.
915
01:09:56,876 --> 01:10:00,311
Ez dut uste hori gertatuko denik, txo.
916
01:10:00,345 --> 01:10:01,679
Zergaitik ez?
917
01:10:01,713 --> 01:10:04,181
Badakizu... hilda dagoelako.
918
01:10:04,216 --> 01:10:05,616
919
01:10:08,019 --> 01:10:09,787
Zer?
920
01:10:09,821 --> 01:10:12,356
Ez dakizue?
921
01:10:12,390 --> 01:10:15,527
922
01:10:18,030 --> 01:10:20,833
Bakoitza bere postura!
923
01:10:20,867 --> 01:10:24,068
Paretetan, prepara itzazue errautsak
924
01:10:27,539 --> 01:10:31,142
925
01:10:32,544 --> 01:10:35,779
926
01:10:35,814 --> 01:10:37,948
hamar gizon iparraldera!
927
01:10:40,117 --> 01:10:42,219
Bidali abisua!
928
01:10:44,222 --> 01:10:45,589
Piztu!
929
01:10:48,226 --> 01:10:51,160
930
01:11:00,801 --> 01:11:03,335
Uste dut ez garela hemendik irtengo, eh?
931
01:11:03,369 --> 01:11:06,771
Hau ez da barruan mantentzeko.
Bera kanpoan mantentzeko da.
932
01:11:06,805 --> 01:11:08,505
Bera? Nor?
933
01:11:08,540 --> 01:11:11,675
934
01:11:21,510 --> 01:11:23,408
Zer zara?
935
01:11:23,442 --> 01:11:26,843
Ez naiz "zer" bat, Ben. "Nor" bat naiz.
936
01:11:26,878 --> 01:11:28,911
Munstroa zara.
937
01:11:28,946 --> 01:11:32,647
Ez gaitezen izenak jartzen hasi.
938
01:11:32,682 --> 01:11:34,717
939
01:11:34,751 --> 01:11:36,518
940
01:11:39,355 --> 01:11:41,122
Erabili egin nauzu.
941
01:11:42,958 --> 01:11:45,526
Ezin zenuen zure kabuz akabatu,
942
01:11:45,560 --> 01:11:47,794
eta eginarazi zenidan.
943
01:11:47,828 --> 01:11:50,963
Nik ez nizun ezer eginarazi
944
01:11:53,366 --> 01:11:57,068
Jakin beharko zenuke...
945
01:11:57,103 --> 01:11:59,503
Oso nahasturik zegoela akabatu zenuenean
946
01:11:59,538 --> 01:12:02,272
Serioski zalantzan jartzen dut Jacob noizbait nahasturik egotea.
947
01:12:02,306 --> 01:12:05,007
Ez naiz Jacobi buruz hitz egiten ari.
948
01:12:06,910 --> 01:12:09,344
John Locke buruz hitz egiten ari naiz.
949
01:12:11,147 --> 01:12:14,715
Zuk bizia kendu zenion bitartean zer pentsatzen...
950
01:12:14,749 --> 01:12:17,550
..ari zen jakin nahi duzu, Benjamin?
951
01:12:17,584 --> 01:12:20,618
Zer izan zen bere burutik pasa zen azken gauza?
952
01:12:20,653 --> 01:12:24,591
"Ez du ulertzen."
953
01:12:27,595 --> 01:12:30,463
Ez da sekula entzun duzun gauzarik tristeena?
954
01:12:33,133 --> 01:12:35,501
Baina zentzu batean egokia da.
955
01:12:35,536 --> 01:12:38,304
John irlara iritsi zenean,
956
01:12:38,339 --> 01:12:40,807
bera oso gizon tristea zen eta,
957
01:12:40,841 --> 01:12:42,542
biktima bat
958
01:12:42,576 --> 01:12:45,611
Munduari ohiu egiten zer egin ez zezakeen ez esateko.
959
01:12:45,646 --> 01:12:47,647
Nahiz eta arrazoia zuten.
960
01:12:47,681 --> 01:12:50,348
Ahula zen
961
01:12:50,383 --> 01:12:55,920
patetikoa eta konponezina.
962
01:12:55,954 --> 01:12:58,756
Baina hori guztiaz aparte bazegoen,
963
01:12:58,790 --> 01:13:01,325
zerbait miresgarria beragan.
964
01:13:01,359 --> 01:13:05,596
Bera zen guztien artean alde egin
nahi ez zuen bakarra
965
01:13:05,630 --> 01:13:07,697
Atzean utzitako bizitza zein
966
01:13:07,732 --> 01:13:11,201
negargarria zen konturatu zen bakarra.
967
01:13:11,236 --> 01:13:13,370
968
01:13:18,409 --> 01:13:19,876
969
01:13:22,179 --> 01:13:23,913
Zer nahi duzu?
970
01:13:23,947 --> 01:13:27,250
Beno, hori da ironia handiena, Ben,
971
01:13:27,284 --> 01:13:29,085
Zeren ...
972
01:13:29,119 --> 01:13:32,188
Nik John Lockeek nahi ez zuen gauza
bakarra nahi dut.
973
01:13:33,858 --> 01:13:38,094
Etxera joan nahi dut.
974
01:13:45,811 --> 01:13:49,647
975
01:13:49,681 --> 01:13:51,415
Agur, lagun.
976
01:13:52,049 --> 01:13:55,184
Noizbait hitz egin nahi baduzu
977
01:13:55,218 --> 01:13:58,620
gertu egongo naiz
978
01:14:06,790 --> 01:14:08,290
Zer?
979
01:14:10,093 --> 01:14:11,726
Ezer.
980
01:14:18,231 --> 01:14:21,332
981
01:14:23,134 --> 01:14:25,935
982
01:14:25,969 --> 01:14:27,937
Ei.
983
01:14:29,974 --> 01:14:31,141
Non gaude?
984
01:14:32,975 --> 01:14:35,076
Tenplu batean gaude.
985
01:14:35,110 --> 01:14:37,945
Besteek berriro ere harrapatu gaituzte?
986
01:14:37,979 --> 01:14:38,979
Bai.
987
01:14:39,014 --> 01:14:42,549
Bakarrik oraingoan beraiek babesten
gaituztela
988
01:14:42,683 --> 01:14:45,484
Uste dut.
989
01:14:45,519 --> 01:14:47,619
Noski egiten dutela.
990
01:14:47,653 --> 01:14:49,821
Ondo zaude?
991
01:14:49,855 --> 01:14:51,455
992
01:14:55,693 --> 01:14:58,160
Asko sentitzen dut.
993
01:15:12,409 --> 01:15:15,477
Badakizu, eskotilan esan zenuena...
994
01:15:15,511 --> 01:15:17,845
gu laguntzen saiatzen ari da.
995
01:15:19,314 --> 01:15:21,682
Ez dut Jack akabatuko.
996
01:15:24,119 --> 01:15:26,621
Gu guztiok bezala
997
01:15:26,689 --> 01:15:29,159
hemen sufritzea merezi du.
998
01:15:32,997 --> 01:15:35,031
Bai.
999
01:15:35,065 --> 01:15:39,601
Badakit, eta... hau pasako zela espero
nuela uste duzu?
1000
01:15:39,635 --> 01:15:42,971
Honekin azkar amaitu nahi nuelako
programatu nuen hain azkar
1001
01:15:43,005 --> 01:15:44,873
1002
01:15:44,907 --> 01:15:46,408
Ez dakit, ama.
1003
01:15:46,442 --> 01:15:49,410
Bera ez dago hemen, beraz ezin dizut esan
beraiei zer zen.
1004
01:15:49,445 --> 01:15:52,880
Ezin da hileta bera gabe egin
1005
01:15:52,914 --> 01:15:54,014
Bai.
1006
01:15:54,048 --> 01:15:57,417
Zerbait gehiago dakidanean deituko dizut.
1007
01:15:57,452 --> 01:15:59,887
1008
01:15:59,921 --> 01:16:02,857
Zer galdu duzu?
1009
01:16:02,921 --> 01:16:03,857
Barkatu?
1010
01:16:04,160 --> 01:16:07,327
Nire maletetako bat galdu didate, eta zuri?
1011
01:16:07,362 --> 01:16:11,264
Esaten badizut ez didazu sinistuko.
1012
01:16:11,298 --> 01:16:12,865
Egin proba.
1013
01:16:14,901 --> 01:16:17,469
Nire aita galdu dute.
1014
01:16:17,503 --> 01:16:19,637
Barkatu?
1015
01:16:19,672 --> 01:16:22,141
Orain egun batzuk Australian hil zen.
1016
01:16:22,175 --> 01:16:24,845
Eta... bere bila joan nintzen.
1017
01:16:28,784 --> 01:16:31,254
Nire doluminak.
1018
01:16:31,288 --> 01:16:32,522
Ei.
1019
01:16:32,556 --> 01:16:34,691
Hilkutxak hegazkinera igo behar zuen Sidneyn,
1020
01:16:34,726 --> 01:16:36,126
baina ez zen horrela izan.
1021
01:16:36,161 --> 01:16:37,795
Badirudi bidean galdu dutela,
1022
01:16:37,830 --> 01:16:38,831
edo berdina dena
1023
01:16:38,865 --> 01:16:43,267
ez dutela ideiarik ere non dagoen.
-Beno, nola jakin dezakete?
1024
01:16:44,301 --> 01:16:46,302
Beno, beraiek dira errebisatu zutenak.
1025
01:16:46,336 --> 01:16:49,338
Esan nahi dut, beraiek rastreo sistemarenbat
izan beharko lukete.
1026
01:16:49,372 --> 01:16:51,974
Ez, ez nabil hilkutxaz hitz egiten.
1027
01:16:52,008 --> 01:16:54,376
Esan nahi dudana, nola jakin behar dute
beraiek non dagoen?
1028
01:16:54,410 --> 01:16:58,846
Beraiek ez zuten zure aita galdu.
Gorpua bakarrik galdu zuten.
1029
01:17:10,160 --> 01:17:13,063
Hala eta guztiz ere zure istorioak nireari
irabazten dio.
1030
01:17:13,097 --> 01:17:15,264
Nire maletan zegoena ez zen aizto pila
bat baina gehiago
1031
01:17:15,299 --> 01:17:16,399
Eskerrik asko.
1032
01:17:16,433 --> 01:17:18,367
Zer zara saltzaile bat?
1033
01:17:18,401 --> 01:17:20,502
Bai, antzeko zerbait.
1034
01:17:22,971 --> 01:17:26,539
Beno, atsegina izan da zurekin hitz egitea,
nik... zure aitaren hilkutxa arkitzea espero dut.
1035
01:17:26,573 --> 01:17:29,574
Espero zure aiztoak topatzea.
1036
01:17:29,608 --> 01:17:30,842
Bai, eskerrik asko.
1037
01:17:30,876 --> 01:17:33,244
Inporta zaizu zer gertatu zitzaizun
galdetzen badizut?
1038
01:17:34,913 --> 01:17:37,982
Sentitzen dut.
Bizkarrezur kirurgialaria naizelako galdetzen dizut.
1039
01:17:38,016 --> 01:17:40,050
Ni - Nik ez nuen esan nahi...
1040
01:17:40,084 --> 01:17:42,085
Oh, ez, ez zaitez kezkatu.
1041
01:17:42,119 --> 01:17:44,387
Uh, kirurgiak ez du lagunduko nauen ezer egingo.
1042
01:17:44,421 --> 01:17:47,155
Uh, nire egoerak ez du konponbiderik.
1043
01:17:47,190 --> 01:17:49,958
Ezer ez da konpon ezina
1044
01:17:55,196 --> 01:17:58,165
Um...
1045
01:17:58,199 --> 01:18:03,204
Egunen batean kontsulta bat nahi baduzu...
Deitu iezadazu.
1046
01:18:04,806 --> 01:18:07,273
Etxearen kontu.
1047
01:18:07,308 --> 01:18:10,809
Beno, eskerrik asko.
1048
01:18:10,844 --> 01:18:12,477
Jack Shephard.
1049
01:18:12,512 --> 01:18:15,580
Nire izena John da.
John Locke.
1050
01:18:15,614 --> 01:18:19,650
- Pozten naiz John.
- Baita ni ere.
1052
01:18:22,320 --> 01:18:23,987
- Eskerrik asko.
- Ez horregatik.
1053
01:18:27,391 --> 01:18:29,525
1053
01:18:31,794 --> 01:18:35,230
Zer demontre da hori?
1054
01:18:35,264 --> 01:18:39,100
1055
01:18:57,416 --> 01:18:59,983
Ez tiro egin!
Ez tiro egin!
1056
01:19:02,253 --> 01:19:04,119
Ikusten ari naiz,
1057
01:19:04,154 --> 01:19:06,521
baina oraindik ez dut sinisten
1058
01:19:09,959 --> 01:19:12,393
Kaixo, Richard.
1059
01:19:13,428 --> 01:19:16,362
Kate horietaz libre ikustea poztekoa da.
1060
01:19:21,367 --> 01:19:22,601
Zu?
1061
01:19:22,635 --> 01:19:23,635
Ni.
1062
01:19:23,669 --> 01:19:25,970
1063
01:19:26,005 --> 01:19:27,605
1064
01:19:36,847 --> 01:19:41,516
Zue guztiekin... oso desilusionaturik nago.
1065
01:20:24,085 --> 01:20:25,819
Zu al zara Shepard?
1066
01:20:26,853 --> 01:20:29,054
Pribatuan hitz egin behar dugu.
1067
01:20:31,957 --> 01:20:34,292
Esatekorik baduzu, esan.
1068
01:20:34,326 --> 01:20:36,827
Bestela, utzi pakean.
1069
01:20:36,861 --> 01:20:38,895
Uste dut ez didazula ondo ulertu
1070
01:20:38,929 --> 01:20:40,396
Onean eskatzen ari naiz.
1071
01:20:40,430 --> 01:20:43,632
Gurekin zure kabuz etortzen zara
1072
01:20:43,666 --> 01:20:45,601
edo arrastaka eraman beharko zaitut
1073
01:20:45,635 --> 01:20:47,603
Elkarrizketa hori izan egingo dugu,
1074
01:20:47,637 --> 01:20:51,305
eta ez da leku honetan izango.
- Ados?
1075
01:20:59,413 --> 01:21:00,747
Jack!
1076
01:21:02,349 --> 01:21:05,751
Oh, jainko maitea.
1077
01:21:09,888 --> 01:21:11,656
Zer...
1078
01:21:15,026 --> 01:21:16,894
Zer gertatu da?
1079
01:21:17,500 --> 01:21:19,056
Itzulpena: baltuna