1 00:00:00,865 --> 00:00:02,265 "Lost"-eko aurreko ataletan 2 00:00:02,466 --> 00:00:05,266 Etorri. Borrokatu. 3 00:00:05,267 --> 00:00:07,767 Suntsitu. Usteldu. 4 00:00:07,768 --> 00:00:10,103 Hau beti berdin amaitzen da. 5 00:00:10,104 --> 00:00:11,771 Baina behin bakarrik amaitzen da. 6 00:00:11,772 --> 00:00:15,308 Aurretik gertatzen den guztia aurrerapena da. 7 00:00:15,309 --> 00:00:18,317 Nik ez dut Jacob akabatuko, Ben. 8 00:00:18,318 --> 00:00:20,172 Zuk egingo duzu. 9 00:00:20,173 --> 00:00:23,159 Egin esaten dizudana, Ben. -Gauza bat ulertzea nahi dut, 10 00:00:23,160 --> 00:00:25,796 aukera duzu. 11 00:00:28,506 --> 00:00:35,657 Badatoz. 12 00:00:35,658 --> 00:00:38,394 Dharmako kideek Cisneko konstrukzioan 13 00:00:38,395 --> 00:00:40,397 lurra zulatuko dute, 14 00:00:40,398 --> 00:00:43,098 eta intentziorik gabe energia poltsa bat ikutuko dute. 15 00:00:43,099 --> 00:00:45,400 Uste dut energia hori indargabetzeko gai naizela. 16 00:00:45,401 --> 00:00:49,736 - Hidrogeno lehergailu bat eztandaraziko dut. - Faradayk esan zuena egiteko gai bagara, hegazkinak ez du sekula lurra joko. 17 00:00:49,737 --> 00:00:51,671 815 hegaldia Los Angeles lurreratuko da. 18 00:00:53,940 --> 00:00:57,008 Mugi adi Doc! Zeren zain zaude? 19 00:00:57,009 --> 00:00:59,811 20 00:01:04,516 --> 00:01:08,187 Poltsara iritsi gara!! 21 00:01:08,188 --> 00:01:12,127 22 00:01:12,128 --> 00:01:13,630 Aah! 23 00:01:13,631 --> 00:01:15,899 Juliet! 24 00:01:15,900 --> 00:01:18,334 Aah! 25 00:01:18,335 --> 00:01:20,536 Eutsi zaitut. Ez, ez nazazu askatu! Aah! 26 00:01:20,537 --> 00:01:22,373 Juliet! 27 00:01:22,374 --> 00:01:23,675 Ez! 28 00:01:23,676 --> 00:01:25,412 29 00:01:28,482 --> 00:01:32,321 30 00:01:32,322 --> 00:01:34,590 Ez! Ez, tira! 31 00:01:34,591 --> 00:01:36,159 Tira! 32 00:01:36,160 --> 00:01:38,895 Tira, madarikatua! 33 00:01:38,896 --> 00:01:42,432 34 00:02:13,902 --> 00:02:16,404 Zer moduz dago edaria? 35 00:02:16,405 --> 00:02:18,473 Eh... 36 00:02:18,474 --> 00:02:19,641 Ona dago. 37 00:02:19,642 --> 00:02:22,044 Hori ez da oso erreakzio bizia izan. 38 00:02:22,045 --> 00:02:25,013 Beno, ez da oso edari bizia. 39 00:02:28,185 --> 00:02:30,853 - Ez inorri esan. - Gure sekretua izango da. 40 00:02:33,057 --> 00:02:35,158 41 00:02:35,159 --> 00:02:38,628 42 00:02:40,529 --> 00:02:41,764 Jaun andreok, 43 00:02:41,865 --> 00:02:45,201 ...kapitainak segurtasun uhalak lotzeko seinalea aktibatu du. 44 00:02:45,202 --> 00:02:47,070 Mesedez, itzuli zuen eserlekuetara... 45 00:02:47,071 --> 00:02:49,039 ...eta segurtasun uhalak loturik mantendu. - Normala da. 46 00:02:49,040 --> 00:02:52,009 Nire senarrak hegazkinek airean mantendu nahi dutela dio. 47 00:02:52,010 --> 00:02:54,845 Gizon azkarra dirudi. 48 00:02:54,846 --> 00:02:56,781 Ziurtatu zaitez komunetik itzultzean 49 00:02:56,782 --> 00:02:59,484 berari esateaz. 50 00:02:59,485 --> 00:03:01,687 Ondo da, bera itzuli arte lagun egiten jarraituko dut. 51 00:03:01,688 --> 00:03:04,590 Ez zaitez kezkatu, ... 52 00:03:04,591 --> 00:03:06,325 53 00:03:10,663 --> 00:03:13,732 54 00:03:18,404 --> 00:03:20,371 55 00:03:20,372 --> 00:03:22,573 56 00:03:22,574 --> 00:03:24,742 Jada aska zaitezke. 57 00:03:24,743 --> 00:03:28,246 58 00:03:28,247 --> 00:03:30,649 Amaitu da, as... aska zaitezke.. 59 00:03:34,555 --> 00:03:36,055 60 00:03:39,360 --> 00:03:42,929 - Badirudi lortu dugula. - Badirudi baietz. 61 00:03:42,930 --> 00:03:45,631 Lagunak, barkatu izan diren mugimendu bortitzengatik. 62 00:03:45,632 --> 00:03:48,467 Aire poltsa batekin topatu gara, besterik ez 63 00:03:48,468 --> 00:03:50,503 Hemendik aurrera bidaia lasaia izango da. 64 00:03:50,504 --> 00:03:54,206 Gogoratu iezadazu hurrengoan hemen geratzea, Egingo duzu? 65 00:03:54,207 --> 00:03:57,076 Ia komun horretan hil naiz. 66 00:03:57,077 --> 00:03:59,044 67 00:03:59,045 --> 00:04:02,414 Orain badaki zer sentitzen duen arropa garbiak lehorgailuan dagoenean. 68 00:04:02,415 --> 00:04:05,017 Zure falta nabaritu dut. 69 00:04:05,018 --> 00:04:08,855 Baita nik ere, laztana. 70 00:04:21,903 --> 00:04:23,304 71 00:04:53,905 --> 00:04:56,374 Barkatu. Oh, barkatu lagun, Hau al da zure eserlekua? 72 00:04:56,375 --> 00:04:59,110 - Zerbitzariak hutsa zegoela esan dit. - Ez, ez, leiho ondoan esertzen naiz. 73 00:04:59,111 --> 00:05:00,678 Oh, ondo da. 74 00:05:06,085 --> 00:05:08,619 Barkatu lagun, Inporta zaizu hemen esertzen banaiz? 75 00:05:08,620 --> 00:05:11,489 Nire ondoko mutila zurrunka eginez egonda 76 00:05:11,490 --> 00:05:14,525 Sidneytik irten garenetik. -Bai, ez dago arazorik. 77 00:05:14,526 --> 00:05:15,792 Eskerrikasko lagun. 78 00:05:26,637 --> 00:05:27,904 Arazorik? 79 00:05:27,905 --> 00:05:30,006 Ez. Ez, bakarrik... 80 00:05:30,007 --> 00:05:32,408 Zerbaitez ezagutzen al zaitut? 81 00:05:32,409 --> 00:05:35,512 Beno, ez nago ziur. 82 00:05:37,281 --> 00:05:39,182 Desmond. 83 00:05:39,183 --> 00:05:40,917 Jack. 84 00:05:40,918 --> 00:05:43,220 Pozten naiz zu ezagutu izanaz, Jack... 85 00:05:43,221 --> 00:05:46,156 Edo berriro ere ikusteaz. 86 00:05:49,827 --> 00:05:51,762 87 00:06:47,383 --> 00:06:53,385 89 00:07:01,448 --> 00:07:05,451 90 00:07:14,460 --> 00:07:17,230 91 00:07:17,231 --> 00:07:20,967 92 00:07:20,968 --> 00:07:25,138 Ez, ez! Juliet! 93 00:07:25,139 --> 00:07:27,573 Aah! 94 00:07:27,574 --> 00:07:30,777 Eutsi zaitut. Ez, ez nazazu askatu! Aah! 95 00:07:30,778 --> 00:07:33,313 Juliet! Ez! 96 00:07:33,314 --> 00:07:36,183 Tira! 97 00:07:36,184 --> 00:07:38,618 Tira, madarikatua! 98 00:07:38,619 --> 00:07:41,555 99 00:07:54,936 --> 00:07:58,572 100 00:08:01,509 --> 00:08:05,645 ¡Aah! 101 00:08:05,646 --> 00:08:09,249 102 00:08:09,250 --> 00:08:10,750 103 00:08:14,356 --> 00:08:17,357 104 00:08:19,727 --> 00:08:20,827 105 00:08:25,733 --> 00:08:28,168 Ei! 106 00:08:28,169 --> 00:08:31,172 107 00:09:00,404 --> 00:09:02,438 Kaixo? 108 00:09:02,439 --> 00:09:05,475 109 00:09:08,145 --> 00:09:09,779 110 00:09:09,780 --> 00:09:11,214 Kaixo?! 111 00:09:22,959 --> 00:09:24,592 Iep! 112 00:09:24,593 --> 00:09:26,527 Kaixo! Kate! 113 00:09:26,528 --> 00:09:29,163 Ez da ezer gertatzen Ni naiz, Miles. Ez da ezer gertatzen. 114 00:09:32,635 --> 00:09:34,402 Zer gertatu da? Zer? 115 00:09:34,403 --> 00:09:36,071 Non gaude? 116 00:09:36,072 --> 00:09:38,607 Ezin dut... ezin zaitut entzun, belarriek min egiten dizute? 117 00:09:41,312 --> 00:09:42,679 118 00:09:42,680 --> 00:09:45,181 Zer da hau? 119 00:09:49,187 --> 00:09:50,337 Itzuli egin gara. 120 00:09:50,338 --> 00:09:51,058 Nora itzuli? 121 00:09:52,330 --> 00:09:54,632 122 00:10:04,033 --> 00:10:06,634 Ez. 123 00:10:06,698 --> 00:10:09,132 Hori al da eraikitzen ari ziren lekua? 124 00:10:09,133 --> 00:10:11,366 Ez. 125 00:10:11,367 --> 00:10:13,935 Cisneko eskotila da... 126 00:10:13,936 --> 00:10:15,936 Desmonek lehertarazi eta gero. 127 00:10:15,937 --> 00:10:19,572 1977an ez gaudela imaginatzen dut, eh? 128 00:10:30,513 --> 00:10:32,947 Jack? Jack. 129 00:10:34,916 --> 00:10:38,184 Entzuten didazu? Jack! 130 00:10:40,020 --> 00:10:41,420 Zer gertatu da? 131 00:10:43,356 --> 00:10:46,825 - Non gaude? - Eskotillan. 132 00:10:52,362 --> 00:10:53,628 133 00:10:53,629 --> 00:10:55,562 134 00:10:58,735 --> 00:11:01,235 Zer? Eraiki egin zuten? 135 00:11:01,236 --> 00:11:04,437 Bai. Eraiki zuten. 136 00:11:07,008 --> 00:11:09,076 Sawyer! 137 00:11:09,077 --> 00:11:10,444 138 00:11:10,445 --> 00:11:11,578 139 00:11:11,579 --> 00:11:13,747 Oker zinen! 140 00:11:13,748 --> 00:11:17,584 Hori Cisneko eskotila madarikatua da 141 00:11:17,585 --> 00:11:20,219 Suntsiturik! Denboran zehar mugitzen 142 00:11:20,220 --> 00:11:23,320 hasi ginenean utzi genuen bezala! 143 00:11:23,321 --> 00:11:26,791 Eraikia izatea ekidingo genuela esan zenidan! 144 00:11:26,792 --> 00:11:29,093 Gure hegazkinak ez zuela inoiz uhartean lurra joko! 145 00:11:29,094 --> 00:11:31,261 Hau ez da LA X! 146 00:11:31,262 --> 00:11:33,596 Haiserako egoerara itzularazi gaituzu, 147 00:11:33,597 --> 00:11:36,198 bakarrik orain Juliet hilik dagoela. 148 00:11:36,199 --> 00:11:38,766 149 00:11:38,767 --> 00:11:43,370 Hilda dago, putakumea, oker zinelako! 150 00:11:43,371 --> 00:11:46,874 Sawyer... 151 00:11:46,875 --> 00:11:48,842 Sentitzen dut. 152 00:11:48,843 --> 00:11:52,146 Suposatzen zen, gu... 153 00:11:52,147 --> 00:11:54,148 Honek funtzionatuko zuela uste nuen. 154 00:11:54,149 --> 00:11:57,117 Ba ez! 155 00:12:08,863 --> 00:12:10,530 Ilaran zaude? 156 00:12:10,531 --> 00:12:12,865 Ez, lagun bati itxaroten nago. 157 00:12:12,866 --> 00:12:14,467 158 00:12:14,568 --> 00:12:15,768 159 00:12:15,769 --> 00:12:17,970 - Sentitzen dut... Nik... - Ondo da. 160 00:12:17,971 --> 00:12:20,005 - Ez zaitut ikusi. - Ondo da. 161 00:12:20,006 --> 00:12:22,541 Itzul gaitezen gure eserlekuetara, maitea. 162 00:12:28,447 --> 00:12:31,482 163 00:12:31,483 --> 00:12:33,017 Lasaina. 164 00:12:35,453 --> 00:12:38,755 Ez, zuretzat ez dago ez sardexka ezta aiztorik ere, maitea. 165 00:12:38,756 --> 00:12:40,757 Zer uste duzu egingo dudala ba, 166 00:12:40,758 --> 00:12:43,126 puñala sartu eta alde egin? 167 00:12:43,127 --> 00:12:45,895 Ei, kontuz zer egiten duzun, lagun 168 00:12:49,033 --> 00:12:51,768 Sentitzen dut. 169 00:12:54,138 --> 00:12:56,806 Esan. Tira, mesedez? Behin bakarrik. 170 00:12:56,807 --> 00:12:59,641 Egia esaten badizut ez dut nahi, lagun Iragarki horiek asko gustatzen zaizkit 171 00:12:59,642 --> 00:13:01,642 Tira, Bakarrik australiar azentua egin, 172 00:13:01,643 --> 00:13:03,643 eta pakean utziko zaitut. 173 00:13:03,644 --> 00:13:06,411 Ondo da. Ondo da. 174 00:13:06,412 --> 00:13:08,980 Entzun lagun, egun gogorra duzu! 175 00:13:08,981 --> 00:13:14,050 176 00:13:14,051 --> 00:13:16,018 Badakizu nor den? 177 00:13:16,019 --> 00:13:18,921 ... Mr. Cluck oilaskoen jabea da 178 00:13:18,922 --> 00:13:20,922 Eta hemen atzean eserita dago, 179 00:13:20,923 --> 00:13:24,325 gu guztiokin batera, beste tentel baten modura! Eh? Zer iruditzen zaizu? 180 00:13:24,326 --> 00:13:26,594 Barkatu, Inporta zaizu zu bezelako tipo batek, 181 00:13:26,595 --> 00:13:29,529 horrelako enpresa handia izatea nola lortu duen galdetzea? 182 00:13:29,530 --> 00:13:32,531 Loteria irabazi nuen eta oilaskoa gustatzen zait. 183 00:13:32,532 --> 00:13:34,533 Beraz, erosi egin nuen 184 00:13:34,534 --> 00:13:36,801 Oh. Ondo. 185 00:13:36,802 --> 00:13:38,669 Ondo zuregatik. 186 00:13:41,072 --> 00:13:44,340 Badakizu.. ez zenioke jendeari loteria irabazi zenuela esan behar. 187 00:13:44,341 --> 00:13:46,342 Ez? Zergatik ez? 188 00:13:46,343 --> 00:13:49,645 Zutaz baliatuko direlako. Horregatik. 189 00:13:49,646 --> 00:13:52,815 Eskerrikasko aholkuagatik, gizon, baina hori ez da gertatuko. 190 00:13:52,816 --> 00:13:55,285 Ezetz, eh? 191 00:13:55,286 --> 00:13:58,520 Ez. Sekula ez zait ezer txarrik gertatu. 192 00:13:58,521 --> 00:14:00,956 Ez da ni baina zorte hoberik duen inor. 193 00:14:11,267 --> 00:14:13,434 Zer gertatu da? 194 00:14:13,435 --> 00:14:15,036 Eskuargi bat topatu dut. 195 00:14:15,037 --> 00:14:18,272 Txo, zeini inporta zaio? Gautu egin du. 196 00:14:18,273 --> 00:14:20,707 Zer gertatu da?! - Uste dut denboran zehar bidaiatu dugula. 197 00:14:20,708 --> 00:14:22,509 Nola dakizu? 198 00:14:22,510 --> 00:14:24,844 Argi zuria, buruko mina, ezin dut entzun... 199 00:14:24,845 --> 00:14:28,314 - Lehenago ere gertatu izan zait. - Zer gertatu da Jack eta besteekin? 200 00:14:28,315 --> 00:14:31,217 - Beraiek ere denbora zehar bidaiatu dute? - Ez dakit. 201 00:14:31,218 --> 00:14:33,685 Beste furgoneta bat hartu eta obrara joan ziren. 202 00:14:33,686 --> 00:14:35,687 eta orduan tiro hotsa entzun nuen. 203 00:14:35,688 --> 00:14:38,755 Gure hegazkinak sekula uharte honetan lurrik joko ez zuela esan zenuen 204 00:14:38,756 --> 00:14:42,391 Entzun duzu hori lagun? Sawyer da. - Itxaron ezazu hemen Sayidekin. 205 00:14:42,392 --> 00:14:44,693 206 00:14:44,694 --> 00:14:46,695 Lehergailuak eztanda egin behar izan du. 207 00:14:46,696 --> 00:14:49,497 Bonba atomiko bat lehertu izan balitz hemen jarraituko genuela uste al duzu? 208 00:14:49,498 --> 00:14:51,567 Ez dakit. 209 00:14:51,568 --> 00:14:53,970 Hori egia da! Ezdakizu! Behingoagatik, ezdakizu! 210 00:14:53,971 --> 00:14:56,339 Jack! 211 00:14:56,340 --> 00:14:57,974 Sayidek laguntza behar du! 212 00:14:57,975 --> 00:15:00,441 - Non dago? - Hurleyrekin, furgonetan. 213 00:15:00,442 --> 00:15:02,476 Bi minutura. 214 00:15:02,477 --> 00:15:05,512 Odola botatzen ari da eta ez dakigu zer egin. 215 00:15:05,513 --> 00:15:08,481 Lagun iezadazu. 216 00:15:08,482 --> 00:15:11,081 Orduan zer diozu, Doc? 217 00:15:11,082 --> 00:15:13,450 Sayid salbatzeko beste ideiarik? 218 00:15:13,451 --> 00:15:16,352 - Agian hortik zehar beste bonba atomiko bat dago. - Itxi ahoa! 219 00:15:20,623 --> 00:15:22,558 Lagundu. 220 00:15:27,095 --> 00:15:28,229 Juliet! 221 00:15:28,230 --> 00:15:30,530 James? 222 00:15:30,531 --> 00:15:32,564 Jainko maitea! 223 00:15:32,565 --> 00:15:33,933 Juliet! 224 00:15:36,837 --> 00:15:38,403 225 00:15:38,404 --> 00:15:40,271 Oh, jainko maitea. Oh, jainko maitea, hau nazkagarria da. 226 00:15:40,272 --> 00:15:42,339 227 00:15:42,340 --> 00:15:45,242 228 00:15:45,243 --> 00:15:46,809 Ez zaitez kezkatu, lagun. 229 00:15:46,810 --> 00:15:48,543 Dena ondo joango da 230 00:15:50,312 --> 00:15:52,879 Hiltzen naizenean... 231 00:15:52,880 --> 00:15:55,381 232 00:15:55,382 --> 00:15:58,784 Zer uste duzu pasako dela? 233 00:15:58,785 --> 00:16:00,786 Saiatu.. saiatu ez hitz egiten, lagun. 234 00:16:00,787 --> 00:16:03,823 Gogoratzen ditudan baina pertsona gehiago torturatu ditut. 235 00:16:05,327 --> 00:16:07,128 Erahil egin dut. 236 00:16:07,129 --> 00:16:10,731 Joaten naizen lekura joanda ere... 237 00:16:10,732 --> 00:16:12,732 ez da leku atsegina izango. 238 00:16:12,733 --> 00:16:15,301 - Sayid, tira. - Merezi dut. 239 00:16:17,638 --> 00:16:21,007 240 00:16:21,008 --> 00:16:23,008 Kaixo? 241 00:16:25,411 --> 00:16:28,213 Jin? 242 00:16:28,214 --> 00:16:30,182 243 00:16:32,450 --> 00:16:33,450 Jin! 244 00:16:33,451 --> 00:16:36,918 245 00:16:36,919 --> 00:16:39,452 Arma bat dut! 246 00:16:39,453 --> 00:16:41,887 Eta badakit nola tiro egin! 247 00:16:52,729 --> 00:16:54,996 248 00:16:54,997 --> 00:16:56,531 249 00:16:59,735 --> 00:17:02,737 250 00:17:08,310 --> 00:17:09,911 Kaixo, Hugo. 251 00:17:11,547 --> 00:17:14,148 Baduzu minutu bat? 252 00:17:23,473 --> 00:17:25,373 253 00:17:25,374 --> 00:17:27,008 254 00:17:27,009 --> 00:17:29,309 255 00:17:29,310 --> 00:17:32,211 256 00:17:49,196 --> 00:17:51,431 Denbora galtzen ari zara, lagun. 257 00:17:53,233 --> 00:17:56,134 Hegazkin hau ozeano erdira eroriko balitz, ezer ez dagoen lekuren batera 258 00:17:56,135 --> 00:17:58,870 uste dut bizirik irteteko aukerak oso murritzak direla. 259 00:17:58,871 --> 00:18:02,973 Izatez, itsaso lasai batean, pilotu on batekin, 260 00:18:02,974 --> 00:18:05,241 uretan lur hartzean bizirik jarraitzeko aukerak daude. 261 00:18:05,242 --> 00:18:07,410 Eta erregai tankeak ur gainean mantentzen badira.. 262 00:18:07,411 --> 00:18:09,778 salbatxalupetara iritsi arte aurrera ateratzeko. 263 00:18:10,980 --> 00:18:12,147 Zer? 264 00:18:12,148 --> 00:18:14,148 Ezer,hori jakitea izugarria iruditzen zaidala. 265 00:18:15,550 --> 00:18:17,484 Zer egiten zenuen Australian? 266 00:18:17,485 --> 00:18:19,853 Lana edo atsegin bidaia? 267 00:18:19,854 --> 00:18:22,088 Atsegin bidaia. Eta zuk? 268 00:18:22,089 --> 00:18:26,157 Nire ahizpa erlazio gatazkatsu batetik ateratzera joan nintzen. 269 00:18:26,158 --> 00:18:30,126 Gero dena okertu zen eta berak ez zuen etorri nahi izan. 270 00:18:30,127 --> 00:18:31,627 Beraz... 271 00:18:31,628 --> 00:18:33,561 Hemen nago. 272 00:18:33,562 --> 00:18:36,765 Orduan, zer?, Oporretan zinen? 273 00:18:36,766 --> 00:18:39,468 Egia esan, abentura bidaia batera joan nintzen. 274 00:18:39,469 --> 00:18:42,237 Benetan? 275 00:18:42,238 --> 00:18:44,638 Kokrodilo Dundee bezala? 276 00:18:44,639 --> 00:18:46,472 Ez zehazki. 277 00:18:46,473 --> 00:18:48,507 Baina, hmm, nahikoa intentsoa izan zen. 278 00:18:48,508 --> 00:18:51,309 Hamar egunez gizartetik at egon ginen. 279 00:18:51,310 --> 00:18:53,943 Eta, hmm, gainea gure poltsa eta aiztoak besterik ez genituela. 280 00:18:53,944 --> 00:18:56,779 Izar azpian egin genuen lo eta gure suak piztu genituen. 281 00:18:56,780 --> 00:18:58,514 Gure jatekoa ehizatu genuen. 282 00:18:58,515 --> 00:19:00,049 Guau. 283 00:19:01,684 --> 00:19:04,886 Nik ezin dut nire mugikorrik gabe bi egunez egon. 284 00:19:04,887 --> 00:19:06,354 285 00:19:06,355 --> 00:19:08,722 Ezara ilea hartzen ari ezta? 286 00:19:08,723 --> 00:19:11,425 Zergatik hartu beharko nizuke? 287 00:19:11,426 --> 00:19:13,326 288 00:19:13,327 --> 00:19:16,929 Hau erortzen bada, zurekin geratuko naiz. 289 00:19:20,799 --> 00:19:23,766 290 00:19:34,879 --> 00:19:36,812 291 00:19:47,055 --> 00:19:51,424 Suari adi-adi begiratzea utz dezakezu. 292 00:19:55,462 --> 00:19:58,096 Jacob hilda dago. 293 00:19:58,097 --> 00:19:59,331 Bera hilda dago. 294 00:19:59,332 --> 00:20:01,767 Zergatik ez zuen borrokatu? 295 00:20:03,704 --> 00:20:06,105 Zergatik utzi zidan bera hiltzen? 296 00:20:06,106 --> 00:20:08,540 Suposatzen dut garaitua izan zela bazekielako. 297 00:20:11,345 --> 00:20:13,912 Ben... 298 00:20:13,913 --> 00:20:15,881 Kanpora joatea nahi dut. 299 00:20:15,882 --> 00:20:19,818 Eta Richardi berarekin hitz egin nahi dudala esatea. 300 00:20:19,819 --> 00:20:22,720 Berarekin hitz egin? Zeri buruz? 301 00:20:22,721 --> 00:20:25,822 Hori Richard eta nire arteko gauza da. 302 00:20:30,328 --> 00:20:33,329 Ez dago beste arrazoirik. ez, ez da horrela izango 303 00:20:33,330 --> 00:20:35,932 zuk zera egin - zu ez zoaz hor. 304 00:20:35,933 --> 00:20:39,301 Entzun. Egin dut. Orain gorpuagatik galdetzen... 305 00:20:39,302 --> 00:20:41,470 ari naiz 306 00:20:41,471 --> 00:20:42,737 307 00:20:42,738 --> 00:20:44,739 Pixka bat atzera egin Ondo dago? 308 00:20:44,740 --> 00:20:47,441 309 00:20:47,442 --> 00:20:48,907 Nortzuk dira? 310 00:20:48,908 --> 00:20:50,906 Gu bezala Ajirako hegaldian 311 00:20:50,907 --> 00:20:53,607 etorri zirelaz gain, 312 00:20:53,608 --> 00:20:55,641 dakidan guztia KO utzi zidatela 313 00:20:55,642 --> 00:20:57,442 eta segituan erre zuten txabola 314 00:20:57,443 --> 00:21:00,178 bateraino eraman zidatela da, orduan... 315 00:21:00,179 --> 00:21:03,780 hona ekarri zidaten kutxako hildakoarekin batera. 316 00:21:03,781 --> 00:21:06,481 Beraiek zintzoak direla diote. 317 00:21:06,482 --> 00:21:08,883 318 00:21:08,884 --> 00:21:11,285 Nik ere ez diet sinisten. 319 00:21:13,954 --> 00:21:16,824 Entzun iezadazu. Ei! Entzun, entzun iezadazu adi. 320 00:21:16,825 --> 00:21:19,594 Inor ez da horra sartzen Jacobek gonbidatuta ez bada. 321 00:21:19,595 --> 00:21:22,764 Richard, horregaitik gaude hemen, Jacobek gobidatu gaituelako 322 00:21:22,765 --> 00:21:25,532 Estatuaren azpiko itzalean zer dagoen galdetzeak ez du esan nahi 323 00:21:25,533 --> 00:21:27,901 agintean zaudetenik - Nor orduan? 324 00:21:27,902 --> 00:21:29,969 Richard. 325 00:21:29,970 --> 00:21:31,571 Ben. 326 00:21:31,572 --> 00:21:33,873 Zer gertatu da hor barruan? 327 00:21:33,874 --> 00:21:35,575 Dena ondo doa 328 00:21:35,576 --> 00:21:37,943 Johnek zurekin hitz egin nahi du 329 00:21:37,944 --> 00:21:40,711 - Jacob ondo al dago? - Barkatu. Zu nor zara? 330 00:21:40,712 --> 00:21:43,714 - Erantzun bere galderari, Ben. - Ongi da, noski Jacob ondo dagoela 331 00:21:43,715 --> 00:21:47,650 Biak elkarrekin daude barruan. Johnek zurekin hitz egin nahi du. 332 00:21:47,651 --> 00:21:50,486 - Johnek nirekin hitz egin nahi du? - Hori da. 333 00:21:50,487 --> 00:21:53,489 Richard, zertan ari zara? Ez dut ulertzen. 334 00:21:53,490 --> 00:21:55,991 Ongi da, Johnekin hitz egiteko gogoa dut. 335 00:21:55,992 --> 00:21:58,960 Baina egin aurretik, agian lehenik berarekin hitz egin beharko zenuke. 336 00:22:13,300 --> 00:22:16,601 337 00:22:19,941 --> 00:22:22,110 ¡Lasai, Juliet! Hortaz ari gara! 338 00:22:25,281 --> 00:22:26,581 Eh! 339 00:22:26,616 --> 00:22:28,250 340 00:22:31,253 --> 00:22:33,154 Jin. Eskuargia. 341 00:22:35,656 --> 00:22:40,124 Habe hau mugitzea lortzen badugu, uste det hor behera jaitsi gaitezkela. 342 00:22:47,299 --> 00:22:50,667 343 00:22:50,701 --> 00:22:51,735 344 00:22:51,769 --> 00:22:54,570 345 00:22:54,604 --> 00:22:57,873 Uhh! Gehiegi pisatzen du. Bultzatzeko zerbait behar dugu. Jin! 346 00:22:57,907 --> 00:23:00,441 Furgonetan badaude kateak. Joan bila. 347 00:23:09,284 --> 00:23:12,519 Nora zoaz lagun? 348 00:23:12,553 --> 00:23:14,455 Eta zer egiten duzu hemen? 349 00:23:14,489 --> 00:23:16,490 Hau da, taxi batean ezagutu zintudan, 350 00:23:16,524 --> 00:23:18,558 eta niri buruz dena zenekien, 351 00:23:18,593 --> 00:23:20,526 eta berriro ere uhartera ekarri ninduen, 352 00:23:20,561 --> 00:23:23,028 hegazkin txartel bat eman zenidan. 353 00:23:23,063 --> 00:23:26,130 Bazenekian hau pasako zela? 354 00:23:29,601 --> 00:23:33,571 Entzuten nauzu? Zergatik ez dituzu nire galderak erantzuten? 355 00:23:35,073 --> 00:23:37,407 Begira, nire laguna den Jin hemen egongo da hemendik segundu batzutara. 356 00:23:37,442 --> 00:23:41,510 - Beraz hobe duzu nitaz pasa egiteaz uzten badiozu... - Jinek ezin izango nau ikusi. 357 00:23:41,545 --> 00:23:44,446 - Zergaitik ez? - Orain ordubete hil naizelako. 358 00:23:44,480 --> 00:23:47,113 Barkatu lagun. Hori ez da batere ona. 359 00:23:47,148 --> 00:23:49,214 Eskerrikasko. 360 00:23:49,249 --> 00:23:51,483 Nola hil zara? 361 00:23:51,518 --> 00:23:55,352 Nire konpainiaz aspertu den lagun zahar batek hil nau. 362 00:23:59,523 --> 00:24:02,459 Beste erokerirenbat egite nahi duzu, ezta? 363 00:24:02,493 --> 00:24:05,028 Ez. Sayid salbatzea behar dut, Hugo. 364 00:24:05,062 --> 00:24:08,431 - Beno, horretarako joan zen Jin Jacken bila... - Jinek ezin du lagundu. 365 00:24:08,466 --> 00:24:11,334 Sayid tenplura eraman behar duzu. 366 00:24:11,369 --> 00:24:13,371 Daukan aukera bakarra da. 367 00:24:13,405 --> 00:24:15,040 Eta beste guztiak onik izango dira bertan. 368 00:24:15,074 --> 00:24:17,443 Tenplua? Zer den jakin behar dudala suposatzen da? 369 00:24:17,477 --> 00:24:18,644 Jinek badaki. 370 00:24:18,678 --> 00:24:21,713 Esan frantsez taldearekin egon zen 371 00:24:21,747 --> 00:24:23,715 pareteko zulora eramateko. 372 00:24:23,749 --> 00:24:25,416 Sarrera hortatik tenplura sartu zaitezke. 373 00:24:25,451 --> 00:24:29,120 Oraindik baduzu eman nizun kitarra zorroa? 374 00:24:29,154 --> 00:24:30,154 Bai. 375 00:24:30,188 --> 00:24:31,622 Eraman ezazu. 376 00:24:33,658 --> 00:24:36,259 Zein zara? 377 00:24:36,293 --> 00:24:37,661 Jacob. 378 00:24:41,199 --> 00:24:42,566 379 00:24:43,834 --> 00:24:46,268 Hurley! 380 00:24:46,303 --> 00:24:47,669 Lagundu iezadazu Sayidekin. 381 00:24:47,704 --> 00:24:50,671 Furgonetaren barruan sartu behar dugu. Julietek gure laguntza behar du. 382 00:24:50,706 --> 00:24:53,539 Goazen! Joan egin behar dugu! 383 00:25:02,047 --> 00:25:03,781 Jin, nik frantsesekin egon zinen 384 00:25:03,816 --> 00:25:06,448 paret bateko zulora eramateko 385 00:25:06,449 --> 00:25:08,316 esango banizu 386 00:25:08,351 --> 00:25:11,219 Jakingo zenuke zertaz hitz egiten ari naizen? 387 00:25:11,253 --> 00:25:13,020 Bai. 388 00:25:13,054 --> 00:25:14,721 Ondo da. 389 00:25:16,423 --> 00:25:18,957 390 00:25:24,830 --> 00:25:26,731 Kateak ekarriko ditut. 391 00:25:26,766 --> 00:25:29,334 392 00:25:29,368 --> 00:25:30,602 Juliet? 393 00:25:30,636 --> 00:25:32,170 Gelditu. Gelditu, Sawyer. 394 00:25:32,204 --> 00:25:34,806 Furgoneta hemen dago. Badatoz kateak. 395 00:25:41,077 --> 00:25:43,445 396 00:25:43,479 --> 00:25:47,348 - Ez du orduzgero soinu gehiagorik egin - Badaki hemen gaudela, Ziurrenik indarrak jasotzen ari da. 397 00:25:47,383 --> 00:25:48,683 Juliet! 398 00:25:55,123 --> 00:25:57,691 Bera hiltzen bada. Akatu egingo dut. 399 00:25:57,725 --> 00:26:00,626 400 00:26:03,996 --> 00:26:07,195 Jaun andreok, ez da zertan larritu beharrik, 401 00:26:07,229 --> 00:26:09,095 baina hegazkinean medikurik baldin badago 402 00:26:09,130 --> 00:26:11,664 mesedez, dei botoia sakatu dezake? 403 00:26:11,699 --> 00:26:13,766 404 00:26:13,800 --> 00:26:17,102 - Jauna, Medikua al zara? - Bai. 405 00:26:17,137 --> 00:26:20,039 Nirekin etorri zaitezke mesedez? Zure laguntza behar dugu 406 00:26:20,073 --> 00:26:22,074 Bidaiari bat orain ordu erdi 407 00:26:22,109 --> 00:26:24,343 komunera sartu da eta atea jotzen dugunean ez du erantzuten 408 00:26:24,377 --> 00:26:28,912 - Bera medikua da. Hor barruan konorterik gabe baldin badago... - Uste dut kisketa itxi duela 409 00:26:28,946 --> 00:26:31,380 Badirudi... ataskatua dagoela Ez dakit 410 00:26:31,415 --> 00:26:33,883 Laguntza behar duzue? Barkatu. 411 00:26:33,917 --> 00:26:36,919 412 00:26:45,228 --> 00:26:47,862 Ez du arnasik hartzen 413 00:26:54,599 --> 00:26:56,666 Zer zertatzen da hor atzean, Earhart? 414 00:26:56,700 --> 00:27:00,436 Bai, dena ondo doa jauna. Mesedez jarrai ezazue zuen eserlekuetan. - Bai. Arrosa kolorekoa dirudi. 415 00:27:00,470 --> 00:27:03,271 - Jauna, zure laguntza behar izango dut. - Zer egin dezaket? 416 00:27:03,305 --> 00:27:05,606 Ea... 417 00:27:05,641 --> 00:27:07,908 Bere sudur eta ahoaren gainean hau jarriko dut. 418 00:27:07,942 --> 00:27:10,910 Mantendu hemen, eta ez utzi aireari alde egiten. - Oso ondo. Orain? 419 00:27:10,944 --> 00:27:13,212 Bai, orain 420 00:27:16,416 --> 00:27:18,582 Zerbait bere arnasbidea blokeatzen ari da. 421 00:27:23,321 --> 00:27:25,388 Ireki egin behar dugu. 422 00:27:25,422 --> 00:27:27,789 Zerbait zorrotza behar dut.. afeitatzeko xafla bat. 423 00:27:29,759 --> 00:27:31,359 - Boligrafo bat behar dut. - Boligrafo bat? 424 00:27:31,393 --> 00:27:34,928 - Araudia da. Ez dago ezer zorrotzik. - Boligrafo bat! Boligrafo bat bakarrik. 425 00:27:34,962 --> 00:27:38,064 Nire jakan boligrafo bat nuen baina jada ez dut 426 00:27:38,098 --> 00:27:39,365 Ze arraio! 427 00:27:41,934 --> 00:27:43,535 428 00:27:45,738 --> 00:27:48,005 Harrapatu dut, harrapatu dut 429 00:27:48,040 --> 00:27:49,539 430 00:27:49,574 --> 00:27:51,108 431 00:27:51,142 --> 00:27:53,676 432 00:27:53,710 --> 00:27:55,577 433 00:27:55,612 --> 00:27:59,114 Laaitu. Bakarrik arnastu. Arnastu. 434 00:28:02,117 --> 00:28:03,684 435 00:28:03,718 --> 00:28:05,052 Bizirik nago? 436 00:28:05,086 --> 00:28:08,755 Bai. Bizirik zaude. 437 00:28:10,992 --> 00:28:12,525 Ederki. 438 00:28:15,294 --> 00:28:19,363 439 00:28:27,203 --> 00:28:30,739 - Yasta? - Ondo da, Jin! Hemen beran dena prest. 440 00:28:32,842 --> 00:28:35,310 Tira! 441 00:28:35,344 --> 00:28:37,345 442 00:28:40,217 --> 00:28:43,854 443 00:28:43,888 --> 00:28:45,322 444 00:28:47,791 --> 00:28:50,059 Hemen eskuargia. 445 00:28:52,461 --> 00:28:55,430 446 00:28:55,464 --> 00:28:58,599 447 00:28:59,968 --> 00:29:01,601 448 00:29:08,508 --> 00:29:10,408 Juliet. 449 00:29:13,744 --> 00:29:15,612 450 00:29:15,646 --> 00:29:18,549 Ondo da. 451 00:29:18,584 --> 00:29:20,818 Juliet. Etorri hona, ados 452 00:29:20,852 --> 00:29:22,252 453 00:29:22,287 --> 00:29:24,154 Juliet? 454 00:29:24,189 --> 00:29:25,488 455 00:29:25,523 --> 00:29:28,457 Begira ieazadazu, Juliet. Hemen nago. Tira, nexka. 456 00:29:28,492 --> 00:29:30,192 Entzun, benga, esnatu. 457 00:29:30,227 --> 00:29:32,460 Esnatu. 458 00:29:35,663 --> 00:29:37,463 Kaixo. 459 00:29:37,497 --> 00:29:39,698 Kaixo. 460 00:29:39,732 --> 00:29:41,866 461 00:29:41,900 --> 00:29:43,600 Ondo. 462 00:29:43,634 --> 00:29:47,570 Non... Non ... Non gaude? 463 00:29:47,604 --> 00:29:50,172 Ez kezkatu horregatik. Ondo zaude. 464 00:29:50,206 --> 00:29:53,374 Hemendik atera behar zaitut, ados? 465 00:29:57,579 --> 00:30:00,080 Ez du funtzionatu. 466 00:30:00,114 --> 00:30:02,181 Oraindik uhartean gaude. 467 00:30:02,216 --> 00:30:05,017 Ondo da. Ondo da. 468 00:30:05,051 --> 00:30:07,853 Hau askatu behar dut zu hemendik ateratzeko, ados? 469 00:30:07,887 --> 00:30:11,655 - Atera egin behar zaitut... - Ez, nik lehergailua kolpatu nuen. Eta oraindik hemen zuade 470 00:30:11,690 --> 00:30:13,823 Zuk zer? 471 00:30:13,858 --> 00:30:17,026 Lehergailua kolpatu zenuen? 472 00:30:17,060 --> 00:30:19,294 Zergaitik? 473 00:30:20,796 --> 00:30:23,330 Zu uhartetik joatea nahi nuen 474 00:30:23,365 --> 00:30:25,264 Egin egin nahi nuen. 475 00:30:25,298 --> 00:30:27,732 Horrela inoiz ez zinen uharte madarikatu honetara etorriko 476 00:30:27,766 --> 00:30:29,736 Eta ez du funtzionatu. 477 00:30:29,770 --> 00:30:31,639 478 00:30:31,674 --> 00:30:34,241 Ez kezkatu horregatik. 479 00:30:34,276 --> 00:30:36,643 Ondo egongo zara. 480 00:30:38,612 --> 00:30:40,579 Hemendik aterako zaitut. 481 00:30:40,614 --> 00:30:42,881 Eta etxera elkarrekin joango gara. Entzuten didazu? 482 00:30:42,915 --> 00:30:45,483 Sawyer? 483 00:30:56,026 --> 00:30:58,994 Bala ateratzea lortzen badut ere, odolustea ez da geldituko 484 00:30:59,029 --> 00:31:02,297 Ez dago beregatik egin dezakedan ezer. 485 00:31:02,331 --> 00:31:05,566 Badago egin dezakedan zerbait. 486 00:31:05,601 --> 00:31:07,034 Tenplu bat dago. 487 00:31:07,069 --> 00:31:09,403 Sayid bertara eramaten badugu, salba dezakegu. 488 00:31:09,437 --> 00:31:13,305 - Nola dakizu? - Jacobek esan dit etorri aurretik. 489 00:31:13,339 --> 00:31:14,539 Nor da Jacob? 490 00:31:14,573 --> 00:31:17,708 Horrek inporta du? Sayid sendatu dezakezu, Jack? 491 00:31:20,244 --> 00:31:21,511 Ez. 492 00:31:21,545 --> 00:31:24,346 Orduan hau egiten utzi beharko didazu 493 00:31:27,016 --> 00:31:30,485 494 00:31:32,754 --> 00:31:34,722 Ben, nirekin hitz egin behar duzu. 495 00:31:34,756 --> 00:31:37,657 Nik... nik ezin ditut geldiarazu, gutxienez hor barruan zer gertatu den esaten ez badidazu. 496 00:31:37,692 --> 00:31:39,292 Zer gertatu zaio Jacobi? 497 00:31:41,694 --> 00:31:44,662 Orain 30 urte ezagutzen gara, Ben 498 00:31:44,696 --> 00:31:47,164 Hau lagun bezala galdetzen ari naiz. 499 00:31:47,198 --> 00:31:50,067 Zer gertatu den jakin nahi duzu Richard? 500 00:31:51,870 --> 00:31:54,704 Zergaitik ez zara sartzen eta zuk zeuk ikusten? 501 00:32:00,944 --> 00:32:02,377 Zertan ari zara? 502 00:32:02,412 --> 00:32:05,313 Sartu egingo gara, eta bera gurekin etorriko da 503 00:32:18,992 --> 00:32:20,659 Non da Richard? 504 00:32:20,693 --> 00:32:23,528 Ez da etorriko 505 00:32:23,562 --> 00:32:26,197 Orduan nor dago zure atzean? 506 00:32:35,239 --> 00:32:36,640 Non dago Jacob? 507 00:32:36,674 --> 00:32:38,541 Jacob hil dago. 508 00:32:41,577 --> 00:32:43,545 Zu nor zara? 509 00:32:43,579 --> 00:32:45,480 Ez zaitez nitaz kezkatu. 510 00:32:45,514 --> 00:32:47,448 Hitz egin dezagun zutaz. 511 00:32:47,482 --> 00:32:51,251 Jacoben bizkartzainak zaretela eta uhartera bera babestera etorri zaretela.. 512 00:32:51,286 --> 00:32:54,421 suposatzen dut. Ezta? 513 00:32:54,455 --> 00:32:56,522 Beno, berri onak ditut. 514 00:32:56,557 --> 00:33:00,392 Jacob su horretan bertan kiskali zen. 515 00:33:00,426 --> 00:33:04,395 Beraz ez daukazue zer babestu. Joan zaitezketa. 516 00:33:05,863 --> 00:33:08,164 Askeak zarete. 517 00:33:09,867 --> 00:33:11,200 518 00:33:11,235 --> 00:33:13,702 Akabatu ezazue! 519 00:33:13,737 --> 00:33:15,670 Bana zaitezte! Harrapatu ezazue! 520 00:33:17,940 --> 00:33:20,008 Non dago?! 521 00:33:33,555 --> 00:33:37,023 522 00:33:48,767 --> 00:33:52,102 523 00:33:52,136 --> 00:33:53,670 524 00:33:55,039 --> 00:33:58,442 525 00:33:58,476 --> 00:34:00,844 526 00:34:00,878 --> 00:34:04,681 527 00:34:06,917 --> 00:34:09,184 528 00:34:12,521 --> 00:34:16,991 529 00:34:23,499 --> 00:34:26,101 530 00:34:26,135 --> 00:34:28,303 531 00:34:28,337 --> 00:34:32,440 532 00:34:37,545 --> 00:34:39,780 533 00:35:14,412 --> 00:35:17,547 Sentitzen dut hau egiten ikusi behar izana. 534 00:35:24,916 --> 00:35:26,684 Sawyer? 535 00:35:26,718 --> 00:35:28,519 Ondo dago? 536 00:35:28,554 --> 00:35:30,623 Hortan nabil 537 00:35:31,926 --> 00:35:34,330 538 00:35:34,364 --> 00:35:35,332 539 00:35:35,366 --> 00:35:37,904 Tira. 540 00:35:37,938 --> 00:35:40,374 541 00:35:40,408 --> 00:35:41,775 542 00:35:41,810 --> 00:35:43,711 543 00:35:43,745 --> 00:35:44,945 544 00:35:44,979 --> 00:35:46,480 Eh! Ondo zaude. 545 00:35:46,514 --> 00:35:48,448 Ondo da, nirekin zaitut. 546 00:35:48,482 --> 00:35:50,283 Nirekin zaude, ondo da. 547 00:35:50,318 --> 00:35:53,152 Ondo da, nirekin zaude. 548 00:35:53,187 --> 00:35:55,121 Ez zaitez kezkatu. 549 00:35:55,155 --> 00:35:56,755 550 00:35:56,789 --> 00:35:58,723 551 00:35:58,758 --> 00:36:02,028 Egunen batean kafe bat hartu beharko genuke 552 00:36:04,264 --> 00:36:06,199 Hemendik atera behar zaitut 553 00:36:06,233 --> 00:36:08,867 Erdizka ordaindu genezake 554 00:36:12,872 --> 00:36:14,372 555 00:36:14,407 --> 00:36:15,907 Ei 556 00:36:15,941 --> 00:36:18,042 Juliet? 557 00:36:18,076 --> 00:36:20,310 Ni naiz. 558 00:36:20,344 --> 00:36:23,179 James. 559 00:36:23,213 --> 00:36:24,547 Bai. 560 00:36:24,581 --> 00:36:27,282 Muxuka nazazu. 561 00:36:30,419 --> 00:36:32,353 Zuk nahi duzuna, rubia 562 00:36:49,669 --> 00:36:52,804 563 00:36:54,339 --> 00:36:57,008 Zerbait kontatu behar dizut 564 00:36:57,042 --> 00:36:59,276 Oso oso garrantzitsua da. 565 00:37:01,513 --> 00:37:05,915 Esan. 566 00:37:05,949 --> 00:37:08,684 Esan. 567 00:37:11,754 --> 00:37:13,320 Juliet? 568 00:37:14,556 --> 00:37:18,791 Esan. 569 00:37:18,825 --> 00:37:20,325 570 00:37:20,359 --> 00:37:23,462 Oh, jainkoa. 571 00:37:23,496 --> 00:37:25,630 Hemen nago 572 00:37:25,664 --> 00:37:28,031 He-- Hemen 573 00:37:28,066 --> 00:37:30,367 574 00:37:56,688 --> 00:38:00,523 Zuk egin duzu hau. 575 00:38:08,797 --> 00:38:11,431 Gerta zedin utzi behar zenuen, txo 576 00:38:11,465 --> 00:38:13,332 Hil behar nuela suposatzen da. 577 00:38:16,602 --> 00:38:18,201 Ezazu zerbait pertsonala bezala hartu 578 00:38:18,236 --> 00:38:21,569 Batzuek ez dakite eskerrak nola eman. 579 00:38:21,603 --> 00:38:22,769 580 00:38:35,073 --> 00:38:36,775 - Barkatu, badakizu zer pasa zaion.. 581 00:38:36,809 --> 00:38:40,111 - ...nire ondoan eserita zegoen mutilari? - Oh, lotan ginen. 582 00:38:41,813 --> 00:38:44,548 Jaun andreok, Norris kapitainak hitz egiten dizue. 583 00:38:44,582 --> 00:38:46,618 Los Angeleseko Nazioarteko Aeroportuan 584 00:38:46,652 --> 00:38:48,619 lur hartzera goaz. 585 00:38:48,653 --> 00:38:51,057 Los Angeles egun ederra dagoela esateaz pozten naiz 586 00:38:51,092 --> 00:38:52,994 22 °C, 9.6 Km-ko bisibilitatea 587 00:38:53,028 --> 00:38:56,432 eta 8 km/h-ko hego-mendebaldeko haizeak 588 00:38:56,466 --> 00:38:58,669 Lotu segurtasun uhalak. Ia etxean gaude. 589 00:38:58,703 --> 00:38:59,638 Orain jarriko dut 590 00:38:59,672 --> 00:39:01,273 segurtasun uhalak jartzeko abixua" 591 00:39:01,308 --> 00:39:02,876 Minutu gutxi barru lurrean gara. 592 00:39:02,910 --> 00:39:06,146 Eskerrik asko Oceanic Air-ekin hegan egiteagatik. 593 00:40:10,458 --> 00:40:14,327 594 00:40:25,136 --> 00:40:27,638 595 00:41:36,995 --> 00:41:40,230 596 00:43:16,478 --> 00:43:18,512 Bidetik "kumbaya" abestuko dugu? 597 00:43:18,546 --> 00:43:20,547 Ez da gitarra bat, txo 598 00:43:20,581 --> 00:43:22,281 Eta zer da? 599 00:43:26,817 --> 00:43:29,151 Beraiekin zoaz? 600 00:43:29,186 --> 00:43:32,020 Ez, lurperatzera noa. 601 00:43:32,055 --> 00:43:34,222 Utzi laguntzen. 602 00:43:34,257 --> 00:43:36,990 Lagundu Sayidi. 603 00:43:37,024 --> 00:43:39,192 604 00:43:39,226 --> 00:43:42,662 Ei Miles, importa zaizu nirekin geratzea? 605 00:43:44,064 --> 00:43:45,731 Noski nagusi. 606 00:43:45,765 --> 00:43:49,233 Aztarna bat uzteaz arduratuko naiz. 607 00:43:49,268 --> 00:43:52,135 Ez diot inorri jarraituko, Kate. 608 00:43:59,776 --> 00:44:03,477 - Prest zaudete? - Nahi duzunean. 609 00:44:07,916 --> 00:44:09,817 610 00:44:09,851 --> 00:44:11,485 611 00:44:32,102 --> 00:44:34,802 612 00:44:34,837 --> 00:44:36,471 Oceanic-eko bidaiariok 613 00:44:36,505 --> 00:44:38,339 Jack Shephard. 614 00:44:38,374 --> 00:44:41,473 Jack Shephard, mesedez joan zaitez geruen duzun kortesi mahaira . 615 00:44:42,875 --> 00:44:44,809 .. zatozten bidaiari guztiok 616 00:44:44,843 --> 00:44:46,277 Kaixo. Uh... 617 00:44:46,311 --> 00:44:48,612 Jack Shephard naiz. Oraintxe deitu didazue. 618 00:44:48,647 --> 00:44:50,414 Oh, Shephard jauna. 619 00:44:50,448 --> 00:44:52,349 Kaixo. Bai, ni izan naiz. 620 00:44:52,383 --> 00:44:54,817 Barkatu, atean ikusi behar zintudan. 621 00:44:54,851 --> 00:44:57,185 Beno, hemen nago, beraz... 622 00:44:57,220 --> 00:44:59,153 Bai, Shephard jauna, asko sentitzen dut. 623 00:44:59,188 --> 00:45:01,155 Badirudi nahaste bat egon dela 624 00:45:01,189 --> 00:45:03,923 zuk.. mmmh.. Sidneyn erregistratu zenuen zamarekin. 625 00:45:03,958 --> 00:45:05,592 Zama? 626 00:45:05,626 --> 00:45:07,795 bai, jauna. Hilkutxa bat. 627 00:45:07,830 --> 00:45:10,131 Nik ez... 628 00:45:10,166 --> 00:45:11,699 Ezdut ulertzen 629 00:45:11,734 --> 00:45:14,235 Orduan... orain hemen ez dagoela esaten ari zara? 630 00:45:14,269 --> 00:45:16,603 Badirudi ez zutela hegazkinera igo. 631 00:45:16,637 --> 00:45:18,338 632 00:45:18,372 --> 00:45:22,975 Hileta hemendik bi ordura da. Noiz iritsiko da hona? 633 00:45:23,010 --> 00:45:25,944 Sr. Shephard, ezin dizut noiz iritsiko den esan 634 00:45:25,979 --> 00:45:28,413 Ez dakigu noiz iritsiko den... 635 00:45:28,447 --> 00:45:31,949 Ez gaudelako guztiz ziur non aurkitzen den 636 00:45:34,819 --> 00:45:37,954 637 00:45:56,304 --> 00:45:59,106 Hori oso paret handia da. 638 00:45:59,140 --> 00:46:02,007 Nola iritsiko gara hor gora? 639 00:46:03,475 --> 00:46:07,410 Ez dugu beharrik. Hemendik sartuko dugu. 640 00:46:18,324 --> 00:46:20,492 641 00:46:30,037 --> 00:46:32,671 642 00:46:38,945 --> 00:46:41,715 Nork ekarriko zuen liburu bat uhartera? 643 00:46:48,855 --> 00:46:51,622 Eta zergaitik falta du besoa? 644 00:46:51,657 --> 00:46:55,426 Ke beltzak erasotu zuenean galdu zuen 645 00:46:58,130 --> 00:47:00,898 Beno... Hau harrigarria izango da. 646 00:47:18,879 --> 00:47:20,981 647 00:47:22,786 --> 00:47:24,487 Kontuz non zapaltzen duzun. 648 00:47:24,521 --> 00:47:25,821 Bai. 649 00:47:31,325 --> 00:47:33,092 Ondo da. 650 00:47:51,811 --> 00:47:55,013 651 00:48:01,854 --> 00:48:03,455 652 00:48:10,661 --> 00:48:13,596 Non da Kate? 653 00:48:13,630 --> 00:48:15,933 Handik dago. 654 00:48:15,968 --> 00:48:18,102 Kate? 655 00:48:20,973 --> 00:48:22,273 Kate! 656 00:48:24,276 --> 00:48:27,244 Entzuten nauzu? 657 00:48:27,278 --> 00:48:29,612 Kate! 658 00:48:33,150 --> 00:48:35,184 Jack, ezin dugu Sayid utzi...! 659 00:48:35,218 --> 00:48:36,918 660 00:48:36,953 --> 00:48:39,690 Hurley! Jin! 661 00:48:41,760 --> 00:48:43,427 Hurley! 662 00:48:49,400 --> 00:48:52,101 663 00:48:52,136 --> 00:48:53,937 664 00:49:02,412 --> 00:49:03,846 665 00:49:03,880 --> 00:49:07,982 666 00:49:10,686 --> 00:49:12,453 Ondo zaude? 667 00:49:12,487 --> 00:49:14,288 - Bai, eta zu? - Bai. 668 00:49:36,041 --> 00:49:38,873 Tenplua aurkitu dugula suposatzen dut. 669 00:49:39,939 --> 00:49:43,008 - Deklaratzeko ezer? - Hiltzaile bat bakarrik. 670 00:49:43,042 --> 00:49:47,079 671 00:49:48,113 --> 00:49:49,347 Ondo da. 672 00:49:49,381 --> 00:49:51,816 Komunera joan behar dut. 673 00:49:51,850 --> 00:49:54,186 - Aguantatu. - Ezin dut gehiago. 674 00:49:54,220 --> 00:49:56,255 Ahal duzu maitea. Zugan sinisten dut. 675 00:49:56,289 --> 00:49:58,023 Edward... 676 00:49:58,057 --> 00:49:59,492 Mesedez. 677 00:50:01,062 --> 00:50:02,831 Ongi da. Goazen. 678 00:50:04,500 --> 00:50:07,536 Bada inor hemen? 679 00:50:07,571 --> 00:50:09,505 Bada inor emakumeen komunean? 680 00:50:09,539 --> 00:50:11,806 Ez zaitez mugitu 681 00:50:14,576 --> 00:50:16,377 Ongi da. 682 00:50:16,411 --> 00:50:18,012 Bi minutu dituzu 683 00:50:18,046 --> 00:50:19,513 Eskerrik asko. 684 00:50:19,548 --> 00:50:21,215 685 00:50:21,250 --> 00:50:23,550 686 00:50:23,585 --> 00:50:27,921 687 00:50:49,107 --> 00:50:51,274 Amaitu duzu? 688 00:50:51,308 --> 00:50:52,574 Oraindik ez. 689 00:51:05,320 --> 00:51:08,055 Beno, amaitu da denbora! Atera hortik. 690 00:51:08,089 --> 00:51:10,423 - Minutu bat. - Ez, ireki atea oraintxe bertan. 691 00:51:10,458 --> 00:51:13,393 - Oraindik ez dut amaitu. - Bai, amaitu duzu. Ireki! 692 00:51:13,427 --> 00:51:15,961 Austen, zin egiten dut, 693 00:51:15,996 --> 00:51:18,664 Ate hori irekitzen ez baduzu, sartu egingo naizela... 694 00:51:18,699 --> 00:51:22,235 695 00:51:24,205 --> 00:51:27,406 696 00:51:29,708 --> 00:51:31,375 697 00:51:33,178 --> 00:51:34,645 698 00:51:34,680 --> 00:51:38,015 Lehen ere zerbait ikusi dudan arren... Jainko maitea! 699 00:51:38,050 --> 00:51:40,351 Ni, uh, berak... honaino jarraitu nau eta erasotu egin nau. 700 00:51:40,385 --> 00:51:44,555 Bultza egin diot eta...hemendik irten nahi dut. 701 00:51:44,589 --> 00:51:47,861 702 00:51:51,402 --> 00:51:53,537 Ofizial, etorri azkar. Azkar! 703 00:51:53,571 --> 00:51:56,673 Ez itxi atea! 704 00:52:01,111 --> 00:52:03,612 Ongi etorri. 705 00:52:05,715 --> 00:52:09,116 Hegazkin berdinean ginen. Sidney. 706 00:52:09,151 --> 00:52:10,918 Zer moduz? 707 00:52:16,824 --> 00:52:19,191 708 00:52:23,329 --> 00:52:26,364 Ganson, Calhoun, Zein da zuen kokalekua? 709 00:52:26,399 --> 00:52:27,665 710 00:52:27,699 --> 00:52:30,267 Uh, hegoaldeko igogailuan gaude, berantza goaz. 711 00:52:30,301 --> 00:52:33,003 Etor zaitezte Nazioarteko ekipaje gunera. 712 00:52:33,037 --> 00:52:35,771 341 bat dugu. -Bai, bagoaz. 713 00:52:35,806 --> 00:52:37,439 Garrantzitsua dirudi. 714 00:52:37,474 --> 00:52:39,574 Zer da 341 bat? 715 00:52:39,608 --> 00:52:41,575 - Konfidentziala da jauna. - Beno, konfidentziala bada, 716 00:52:41,609 --> 00:52:45,111 Nola jakingo dut bat ikusten badut? 717 00:52:45,145 --> 00:52:47,645 Uh, sentitzen dut. 718 00:52:47,680 --> 00:52:49,614 Barkatu, lehenik andereak. 719 00:52:49,648 --> 00:52:51,282 Eskerrik asko. 720 00:52:51,316 --> 00:52:52,716 Zaindu zaitez. 721 00:52:52,750 --> 00:52:55,886 722 00:53:05,697 --> 00:53:07,831 Uste dut nahikoa dela, nagusi. 723 00:53:07,866 --> 00:53:10,334 Utz ezazu 'nagusi' deitzeaz. 724 00:53:10,368 --> 00:53:13,205 Jada ez zara nire laguntzailea. 725 00:53:13,240 --> 00:53:15,107 Nahi duzun bezala. 726 00:53:15,141 --> 00:53:18,174 Egarri zara? Uste dut furgonetan garagardo batzuk ikusi nituela. 727 00:53:18,208 --> 00:53:20,808 Langileek izkutatu zituzten... 728 00:53:20,842 --> 00:53:23,777 - Zer esan nahi didazu Miles? - Barkatu? 729 00:53:23,811 --> 00:53:26,078 Juliet. 730 00:53:26,113 --> 00:53:29,181 Berak zerbait esan nahi zidala esan zidan, eta gero hil egin zen. 731 00:53:29,215 --> 00:53:30,816 Zer zen Miles? 732 00:53:30,850 --> 00:53:33,251 Horretarako esan zenidan zurekin geratzeko? 733 00:53:33,286 --> 00:53:36,621 Zu zara hemen inguruan hildakoekin hitz egiten duen bakarra. 734 00:53:39,191 --> 00:53:41,992 J... James, ez du horrela funtzionatzen 735 00:53:42,027 --> 00:53:44,094 Zer esan nahi zidan Miles? 736 00:53:44,129 --> 00:53:46,963 - Ez... ez du garrantzirik. - Badu garrantzia. 737 00:53:46,997 --> 00:53:49,499 - Ez du ezertarako balioko. - Egun, galde iezaiozu.. 738 00:53:49,533 --> 00:53:51,733 Hil egin da, James. 739 00:53:53,770 --> 00:53:57,138 Badakit hil egin dela. Badakit. 740 00:53:57,173 --> 00:53:59,174 Esan. 741 00:54:01,043 --> 00:54:03,110 Ados. 742 00:54:03,144 --> 00:54:04,511 Ongi da. 743 00:54:04,545 --> 00:54:05,846 744 00:54:05,880 --> 00:54:07,781 Ongi da. 745 00:54:07,815 --> 00:54:10,217 746 00:54:10,251 --> 00:54:13,386 747 00:54:21,427 --> 00:54:25,328 748 00:54:35,603 --> 00:54:36,870 Zer? 749 00:54:36,904 --> 00:54:38,004 750 00:54:38,039 --> 00:54:39,873 Funtzionatu du. 751 00:54:39,907 --> 00:54:43,109 Zer esan nahi zidan? 752 00:54:43,143 --> 00:54:45,978 Hori da esan nahi zizuna. 753 00:54:46,012 --> 00:54:47,679 "Funtzionatu du." 754 00:54:53,219 --> 00:54:55,319 755 00:54:57,521 --> 00:54:58,955 Zerk funtzionatu du? 756 00:55:16,507 --> 00:55:18,508 Gelditu zaitezte hor. 757 00:55:29,853 --> 00:55:31,453 758 00:55:31,487 --> 00:55:33,454 Nortzuk zarete? 759 00:55:33,488 --> 00:55:36,289 Badakit nor diren. 760 00:55:38,525 --> 00:55:41,360 Lehen hegazkinean zihoazen... 761 00:55:41,394 --> 00:55:44,160 Oceanic 815-ean, nirekin. 762 00:55:46,996 --> 00:55:49,998 763 00:55:54,869 --> 00:55:56,636 Ziur zaude? 764 00:55:59,873 --> 00:56:01,407 Tirokatu! 765 00:56:01,441 --> 00:56:03,175 766 00:56:03,209 --> 00:56:06,445 Eh! Ez, hey! Ez! Ez! Ez! Jacobek bidali gaitu! 767 00:56:07,447 --> 00:56:09,046 768 00:56:09,081 --> 00:56:10,647 Zer es... Zer esan duzu? 769 00:56:10,682 --> 00:56:13,684 Jacobek bidali gaituela esan dut. 770 00:56:13,718 --> 00:56:16,119 Gure laguna lagundu behar genuela esan zuen. 771 00:56:16,154 --> 00:56:19,122 772 00:56:20,590 --> 00:56:22,925 Berak frogatzea nahi du 773 00:56:22,959 --> 00:56:25,627 Uh... 774 00:56:26,529 --> 00:56:28,830 775 00:56:28,864 --> 00:56:32,467 Kitarra zorro hori eman zidan 776 00:56:35,537 --> 00:56:36,870 777 00:56:36,904 --> 00:56:39,204 Barruan begiratu zenuen? 778 00:56:39,238 --> 00:56:40,405 Posible da. 779 00:57:11,661 --> 00:57:12,795 Txo! 780 00:57:23,575 --> 00:57:27,244 781 00:57:27,279 --> 00:57:29,346 Nola izena duzue? 782 00:57:29,380 --> 00:57:31,748 Hugo. 783 00:57:31,782 --> 00:57:33,083 Hugo Reyes. 784 00:57:34,818 --> 00:57:36,886 Esan. 785 00:57:36,920 --> 00:57:38,921 Jin-soo Kwon. 786 00:57:40,423 --> 00:57:42,557 Kate Austen. 787 00:57:42,591 --> 00:57:44,625 Jack Shephard. 788 00:57:44,659 --> 00:57:46,926 789 00:57:46,961 --> 00:57:48,995 Eta berak? 790 00:57:49,029 --> 00:57:50,596 Sayid Jarrah. 791 00:57:50,631 --> 00:57:53,799 792 00:57:57,370 --> 00:58:00,873 793 00:58:03,710 --> 00:58:07,378 Altxa zazue. Eraman zazue iturrira 794 00:58:07,412 --> 00:58:09,579 Ei! Barkatu. 795 00:58:09,614 --> 00:58:11,681 Zorro horrekin kargatu dut 796 00:58:11,716 --> 00:58:15,251 ozeanoa zeharkatzen eta, beno, denboran zehar. 797 00:58:15,286 --> 00:58:18,220 Beraz paper horrek zer dioen jakin nahi dut. 798 00:58:22,293 --> 00:58:25,895 Papel horrek dio, zure laguna hiltzen bada... 799 00:58:25,929 --> 00:58:28,297 Denok arazoak izango ditugula. 800 00:58:39,631 --> 00:58:41,498 Bidaiari guztiak, mesedez... 801 00:58:41,532 --> 00:58:43,599 Eta ze negozio duzu, jauna? 802 00:58:43,633 --> 00:58:45,500 Ez dut ingelesik hitz egiten 803 00:58:45,535 --> 00:58:49,172 804 00:58:49,206 --> 00:58:52,108 805 00:58:52,142 --> 00:58:54,410 Gutun honek dio ordularia negozio opari bat dela. 806 00:58:54,445 --> 00:58:57,046 Esango al didazu ze negozio den? 807 00:59:00,983 --> 00:59:03,451 808 00:59:13,294 --> 00:59:14,994 Atzeratu, jauna. 809 00:59:24,335 --> 00:59:27,304 Zer egiten duzu honekin? 810 00:59:27,339 --> 00:59:31,412 $10,000 baina gehiago daramazunean deklaratu egin behar da 811 00:59:31,446 --> 00:59:36,015 Zuk... ez...zenuen hau deklaratu. 812 00:59:36,050 --> 00:59:39,118 813 00:59:40,353 --> 00:59:42,454 Jauna, nirekin etorri beharko duzu. 814 00:59:42,488 --> 00:59:44,422 Hitz egin behar dugu. 815 00:59:44,457 --> 00:59:46,357 Hemendik. 816 00:59:46,392 --> 00:59:50,059 Anne, eraman ezazu itxaron gelara. 817 00:59:50,094 --> 00:59:51,227 Paik anderea? 818 00:59:51,261 --> 00:59:53,562 Ingelesa ulertzen duzu 819 00:59:53,596 --> 00:59:55,130 Ulertzen baduzu 820 00:59:55,164 --> 00:59:57,598 eta hau gaizki ulertu bat bakarrik bada, 821 00:59:57,633 --> 00:59:59,766 orain esan beharko zenidake. 822 01:00:01,835 --> 01:00:04,135 Ulertzen didazu 823 01:00:07,673 --> 01:00:10,608 Ingelera... Ez 824 01:00:31,563 --> 01:00:34,165 825 01:00:38,168 --> 01:00:40,102 Ura ez dago argia. 826 01:00:40,136 --> 01:00:41,370 Zer gertatu da? 827 01:00:41,404 --> 01:00:44,539 828 01:01:19,804 --> 01:01:21,705 Zertan ari da? 829 01:01:21,739 --> 01:01:23,339 Ez dakit. 830 01:01:29,945 --> 01:01:33,013 831 01:01:33,048 --> 01:01:34,948 Nork egin dio hau? 832 01:01:34,982 --> 01:01:39,851 Nire errua da, nik..nik ez nion tiro egin, baina nire errua da. 833 01:01:39,885 --> 01:01:42,987 834 01:01:45,490 --> 01:01:47,991 Hau egitea harriskutsu izan daiteke 835 01:01:52,563 --> 01:01:54,197 Ulertzen? 836 01:01:54,231 --> 01:01:57,166 Egin egin behar duzuna 837 01:02:00,970 --> 01:02:03,405 838 01:02:03,439 --> 01:02:06,107 Sar ezazue uretan 839 01:02:43,037 --> 01:02:45,805 Zertan ari dira? 840 01:02:47,708 --> 01:02:50,842 - Konorterik gabe egonda arnas hartzeari uzten diozu? - Ez. 841 01:03:00,051 --> 01:03:02,686 Esna dago. Utz iezaiozue irteten. 842 01:03:07,658 --> 01:03:10,059 Zertara ari zarete itxaroten? 843 01:03:11,628 --> 01:03:12,895 Nahikoa da! 844 01:03:15,230 --> 01:03:17,198 Irteten uzteko esan dut! 845 01:03:22,504 --> 01:03:25,372 Ez dira bera salbatzen ari! Itotzen ari dira! 846 01:04:30,722 --> 01:04:32,722 847 01:04:35,559 --> 01:04:37,627 Zure laguna hilda dago 848 01:04:39,262 --> 01:04:42,098 849 01:05:14,624 --> 01:05:15,791 850 01:05:15,859 --> 01:05:17,359 Jack. 851 01:05:18,895 --> 01:05:20,829 Jack, geldi zaitez. 852 01:05:30,804 --> 01:05:33,639 Jack, hilda dago. 853 01:05:33,673 --> 01:05:38,243 Ez da itzuliko, geldi zaitez. 854 01:05:54,940 --> 01:05:56,008 Argentinatik 2230 hegaldian 855 01:05:56,042 --> 01:05:58,909 zatozten bidaiariak. 856 01:05:58,943 --> 01:06:01,311 Jaso ezazue zuen ekipajea, 3. zintan. 857 01:06:03,781 --> 01:06:07,216 858 01:06:12,355 --> 01:06:13,688 Adi San Paulotik, Brasil 3226 hegaldian 859 01:06:13,723 --> 01:06:16,957 zatozten bidaiariok. 860 01:06:16,991 --> 01:06:19,926 Mesedez jaso ezazue zuen ekipajea 5. zintan 861 01:06:21,494 --> 01:06:24,397 862 01:06:32,271 --> 01:06:35,840 863 01:06:37,409 --> 01:06:39,810 864 01:06:39,844 --> 01:06:42,077 865 01:06:42,911 --> 01:06:45,845 Quitotik datorren 150 hegaldiaren berri ematen... 866 01:06:45,880 --> 01:06:50,413 85. atetik lur hartu duzuen bidaiari guztiak 867 01:07:01,722 --> 01:07:04,890 Ongi etorriak Los Angeleseko nazioarteko aireportura 868 01:07:04,925 --> 01:07:08,795 Aireportuan debekatuta dago erretzea. Eskerrik asko. 869 01:07:08,829 --> 01:07:13,401 Hey, hey, hey. Ez neskatxa. Hilarara. 870 01:07:15,038 --> 01:07:17,175 Hilara bat dago! 871 01:07:17,209 --> 01:07:19,009 Sentitzen dut 872 01:07:19,045 --> 01:07:21,816 non gaude? Kanpoko zuhaztian? 873 01:07:21,850 --> 01:07:25,186 Heman al diote Lurari tituluaren erregistroaren erantzunik? 874 01:07:25,220 --> 01:07:27,120 Beno, argitua egon behar zuen. 875 01:07:27,155 --> 01:07:29,590 Atzeko aldea izen bat bakarrik da. 876 01:07:29,624 --> 01:07:32,425 Zer ari dira esaten barrukalde osoa dutela 877 01:07:32,459 --> 01:07:33,859 Hori tontokeria bat da. 878 01:07:33,894 --> 01:07:35,693 Dena babestu behar duzue, ok? 879 01:07:35,727 --> 01:07:38,195 Bera aduanetatik irtengo da, 880 01:07:38,229 --> 01:07:40,563 Beraz beste atea hartzea nahi dut 881 01:07:40,598 --> 01:07:44,199 Oh, ez dut oraindik inbentario erreportea ulertu. 882 01:07:44,233 --> 01:07:47,334 Egin ezazu ya. 883 01:07:53,040 --> 01:07:54,106 Ei! 884 01:07:54,141 --> 01:07:57,341 Ei! Begira! 885 01:07:57,375 --> 01:07:59,542 Arranka ezazu. Arranka ezazu!. 886 01:07:59,577 --> 01:08:01,612 Bezero batekin nago neskatxa. 887 01:08:01,647 --> 01:08:03,347 Arrankatzeko esan dizut. 888 01:08:03,381 --> 01:08:05,415 Hey, zertan ari zara? 889 01:08:05,450 --> 01:08:07,116 Orain! 890 01:08:07,151 --> 01:08:09,885 891 01:08:09,920 --> 01:08:14,290 Eh!, Eh!, Gelditu autoa! 892 01:08:32,940 --> 01:08:36,141 agian jateko edo edateko zerbait nahiko zenutela pentsatu dugu. 893 01:08:36,175 --> 01:08:39,311 Zack, Emma, eraman gainontzekoa besteei. 894 01:08:39,345 --> 01:08:40,979 Eskerrik asko. 895 01:08:42,849 --> 01:08:45,150 Ekarri ezazue hona. 896 01:08:45,184 --> 01:08:47,051 897 01:08:50,923 --> 01:08:53,458 Hey, zer gertatu da? 898 01:08:53,492 --> 01:08:57,027 Oihanean ezustean erasotu gaituzte. 899 01:08:57,062 --> 01:08:59,363 Berak lau KO utzi ditu 900 01:08:59,397 --> 01:09:01,798 Beraietako batek arroka puta batekin golpatu duen arte 901 01:09:07,137 --> 01:09:09,404 Zu. Etorri nirekin. 902 01:09:10,940 --> 01:09:12,874 Zurekin joan, nora? 903 01:09:18,012 --> 01:09:21,147 904 01:09:24,484 --> 01:09:27,752 Jacobek zer esan zizun jakin nahi du 905 01:09:27,786 --> 01:09:30,153 Hona etortzeko esan zidan, 906 01:09:30,187 --> 01:09:32,922 Zuek Sayid salbatuko zenutela esan zidan. 907 01:09:36,259 --> 01:09:38,227 Ezin genuen salbatu. 908 01:09:38,261 --> 01:09:40,028 Itxaron momentu bat. 909 01:09:40,063 --> 01:09:43,031 Ezara nik esandako ezer itzultzen ari, 910 01:09:43,065 --> 01:09:44,966 ulertu didazula esan nahi du horrek, txo. 911 01:09:45,000 --> 01:09:49,237 Ez zait ingelerak nire ahoan duen soinua gustatzen 912 01:09:49,271 --> 01:09:51,972 913 01:09:52,007 --> 01:09:54,773 - Noiz etorriko da Jacob? - Zer esan nahi duzu? 914 01:09:54,807 --> 01:09:56,841 Tenplura etorri. 915 01:09:56,876 --> 01:10:00,311 Ez dut uste hori gertatuko denik, txo. 916 01:10:00,345 --> 01:10:01,679 Zergaitik ez? 917 01:10:01,713 --> 01:10:04,181 Badakizu... hilda dagoelako. 918 01:10:04,216 --> 01:10:05,616 919 01:10:08,019 --> 01:10:09,787 Zer? 920 01:10:09,821 --> 01:10:12,356 Ez dakizue? 921 01:10:12,390 --> 01:10:15,527 922 01:10:18,030 --> 01:10:20,833 Bakoitza bere postura! 923 01:10:20,867 --> 01:10:24,068 Paretetan, prepara itzazue errautsak 924 01:10:27,539 --> 01:10:31,142 925 01:10:32,544 --> 01:10:35,779 926 01:10:35,814 --> 01:10:37,948 hamar gizon iparraldera! 927 01:10:40,117 --> 01:10:42,219 Bidali abisua! 928 01:10:44,222 --> 01:10:45,589 Piztu! 929 01:10:48,226 --> 01:10:51,160 930 01:11:00,801 --> 01:11:03,335 Uste dut ez garela hemendik irtengo, eh? 931 01:11:03,369 --> 01:11:06,771 Hau ez da barruan mantentzeko. Bera kanpoan mantentzeko da. 932 01:11:06,805 --> 01:11:08,505 Bera? Nor? 933 01:11:08,540 --> 01:11:11,675 934 01:11:21,510 --> 01:11:23,408 Zer zara? 935 01:11:23,442 --> 01:11:26,843 Ez naiz "zer" bat, Ben. "Nor" bat naiz. 936 01:11:26,878 --> 01:11:28,911 Munstroa zara. 937 01:11:28,946 --> 01:11:32,647 Ez gaitezen izenak jartzen hasi. 938 01:11:32,682 --> 01:11:34,717 939 01:11:34,751 --> 01:11:36,518 940 01:11:39,355 --> 01:11:41,122 Erabili egin nauzu. 941 01:11:42,958 --> 01:11:45,526 Ezin zenuen zure kabuz akabatu, 942 01:11:45,560 --> 01:11:47,794 eta eginarazi zenidan. 943 01:11:47,828 --> 01:11:50,963 Nik ez nizun ezer eginarazi 944 01:11:53,366 --> 01:11:57,068 Jakin beharko zenuke... 945 01:11:57,103 --> 01:11:59,503 Oso nahasturik zegoela akabatu zenuenean 946 01:11:59,538 --> 01:12:02,272 Serioski zalantzan jartzen dut Jacob noizbait nahasturik egotea. 947 01:12:02,306 --> 01:12:05,007 Ez naiz Jacobi buruz hitz egiten ari. 948 01:12:06,910 --> 01:12:09,344 John Locke buruz hitz egiten ari naiz. 949 01:12:11,147 --> 01:12:14,715 Zuk bizia kendu zenion bitartean zer pentsatzen... 950 01:12:14,749 --> 01:12:17,550 ..ari zen jakin nahi duzu, Benjamin? 951 01:12:17,584 --> 01:12:20,618 Zer izan zen bere burutik pasa zen azken gauza? 952 01:12:20,653 --> 01:12:24,591 "Ez du ulertzen." 953 01:12:27,595 --> 01:12:30,463 Ez da sekula entzun duzun gauzarik tristeena? 954 01:12:33,133 --> 01:12:35,501 Baina zentzu batean egokia da. 955 01:12:35,536 --> 01:12:38,304 John irlara iritsi zenean, 956 01:12:38,339 --> 01:12:40,807 bera oso gizon tristea zen eta, 957 01:12:40,841 --> 01:12:42,542 biktima bat 958 01:12:42,576 --> 01:12:45,611 Munduari ohiu egiten zer egin ez zezakeen ez esateko. 959 01:12:45,646 --> 01:12:47,647 Nahiz eta arrazoia zuten. 960 01:12:47,681 --> 01:12:50,348 Ahula zen 961 01:12:50,383 --> 01:12:55,920 patetikoa eta konponezina. 962 01:12:55,954 --> 01:12:58,756 Baina hori guztiaz aparte bazegoen, 963 01:12:58,790 --> 01:13:01,325 zerbait miresgarria beragan. 964 01:13:01,359 --> 01:13:05,596 Bera zen guztien artean alde egin nahi ez zuen bakarra 965 01:13:05,630 --> 01:13:07,697 Atzean utzitako bizitza zein 966 01:13:07,732 --> 01:13:11,201 negargarria zen konturatu zen bakarra. 967 01:13:11,236 --> 01:13:13,370 968 01:13:18,409 --> 01:13:19,876 969 01:13:22,179 --> 01:13:23,913 Zer nahi duzu? 970 01:13:23,947 --> 01:13:27,250 Beno, hori da ironia handiena, Ben, 971 01:13:27,284 --> 01:13:29,085 Zeren ... 972 01:13:29,119 --> 01:13:32,188 Nik John Lockeek nahi ez zuen gauza bakarra nahi dut. 973 01:13:33,858 --> 01:13:38,094 Etxera joan nahi dut. 974 01:13:45,811 --> 01:13:49,647 975 01:13:49,681 --> 01:13:51,415 Agur, lagun. 976 01:13:52,049 --> 01:13:55,184 Noizbait hitz egin nahi baduzu 977 01:13:55,218 --> 01:13:58,620 gertu egongo naiz 978 01:14:06,790 --> 01:14:08,290 Zer? 979 01:14:10,093 --> 01:14:11,726 Ezer. 980 01:14:18,231 --> 01:14:21,332 981 01:14:23,134 --> 01:14:25,935 982 01:14:25,969 --> 01:14:27,937 Ei. 983 01:14:29,974 --> 01:14:31,141 Non gaude? 984 01:14:32,975 --> 01:14:35,076 Tenplu batean gaude. 985 01:14:35,110 --> 01:14:37,945 Besteek berriro ere harrapatu gaituzte? 986 01:14:37,979 --> 01:14:38,979 Bai. 987 01:14:39,014 --> 01:14:42,549 Bakarrik oraingoan beraiek babesten gaituztela 988 01:14:42,683 --> 01:14:45,484 Uste dut. 989 01:14:45,519 --> 01:14:47,619 Noski egiten dutela. 990 01:14:47,653 --> 01:14:49,821 Ondo zaude? 991 01:14:49,855 --> 01:14:51,455 992 01:14:55,693 --> 01:14:58,160 Asko sentitzen dut. 993 01:15:12,409 --> 01:15:15,477 Badakizu, eskotilan esan zenuena... 994 01:15:15,511 --> 01:15:17,845 gu laguntzen saiatzen ari da. 995 01:15:19,314 --> 01:15:21,682 Ez dut Jack akabatuko. 996 01:15:24,119 --> 01:15:26,621 Gu guztiok bezala 997 01:15:26,689 --> 01:15:29,159 hemen sufritzea merezi du. 998 01:15:32,997 --> 01:15:35,031 Bai. 999 01:15:35,065 --> 01:15:39,601 Badakit, eta... hau pasako zela espero nuela uste duzu? 1000 01:15:39,635 --> 01:15:42,971 Honekin azkar amaitu nahi nuelako programatu nuen hain azkar 1001 01:15:43,005 --> 01:15:44,873 1002 01:15:44,907 --> 01:15:46,408 Ez dakit, ama. 1003 01:15:46,442 --> 01:15:49,410 Bera ez dago hemen, beraz ezin dizut esan beraiei zer zen. 1004 01:15:49,445 --> 01:15:52,880 Ezin da hileta bera gabe egin 1005 01:15:52,914 --> 01:15:54,014 Bai. 1006 01:15:54,048 --> 01:15:57,417 Zerbait gehiago dakidanean deituko dizut. 1007 01:15:57,452 --> 01:15:59,887 1008 01:15:59,921 --> 01:16:02,857 Zer galdu duzu? 1009 01:16:02,921 --> 01:16:03,857 Barkatu? 1010 01:16:04,160 --> 01:16:07,327 Nire maletetako bat galdu didate, eta zuri? 1011 01:16:07,362 --> 01:16:11,264 Esaten badizut ez didazu sinistuko. 1012 01:16:11,298 --> 01:16:12,865 Egin proba. 1013 01:16:14,901 --> 01:16:17,469 Nire aita galdu dute. 1014 01:16:17,503 --> 01:16:19,637 Barkatu? 1015 01:16:19,672 --> 01:16:22,141 Orain egun batzuk Australian hil zen. 1016 01:16:22,175 --> 01:16:24,845 Eta... bere bila joan nintzen. 1017 01:16:28,784 --> 01:16:31,254 Nire doluminak. 1018 01:16:31,288 --> 01:16:32,522 Ei. 1019 01:16:32,556 --> 01:16:34,691 Hilkutxak hegazkinera igo behar zuen Sidneyn, 1020 01:16:34,726 --> 01:16:36,126 baina ez zen horrela izan. 1021 01:16:36,161 --> 01:16:37,795 Badirudi bidean galdu dutela, 1022 01:16:37,830 --> 01:16:38,831 edo berdina dena 1023 01:16:38,865 --> 01:16:43,267 ez dutela ideiarik ere non dagoen. -Beno, nola jakin dezakete? 1024 01:16:44,301 --> 01:16:46,302 Beno, beraiek dira errebisatu zutenak. 1025 01:16:46,336 --> 01:16:49,338 Esan nahi dut, beraiek rastreo sistemarenbat izan beharko lukete. 1026 01:16:49,372 --> 01:16:51,974 Ez, ez nabil hilkutxaz hitz egiten. 1027 01:16:52,008 --> 01:16:54,376 Esan nahi dudana, nola jakin behar dute beraiek non dagoen? 1028 01:16:54,410 --> 01:16:58,846 Beraiek ez zuten zure aita galdu. Gorpua bakarrik galdu zuten. 1029 01:17:10,160 --> 01:17:13,063 Hala eta guztiz ere zure istorioak nireari irabazten dio. 1030 01:17:13,097 --> 01:17:15,264 Nire maletan zegoena ez zen aizto pila bat baina gehiago 1031 01:17:15,299 --> 01:17:16,399 Eskerrik asko. 1032 01:17:16,433 --> 01:17:18,367 Zer zara saltzaile bat? 1033 01:17:18,401 --> 01:17:20,502 Bai, antzeko zerbait. 1034 01:17:22,971 --> 01:17:26,539 Beno, atsegina izan da zurekin hitz egitea, nik... zure aitaren hilkutxa arkitzea espero dut. 1035 01:17:26,573 --> 01:17:29,574 Espero zure aiztoak topatzea. 1036 01:17:29,608 --> 01:17:30,842 Bai, eskerrik asko. 1037 01:17:30,876 --> 01:17:33,244 Inporta zaizu zer gertatu zitzaizun galdetzen badizut? 1038 01:17:34,913 --> 01:17:37,982 Sentitzen dut. Bizkarrezur kirurgialaria naizelako galdetzen dizut. 1039 01:17:38,016 --> 01:17:40,050 Ni - Nik ez nuen esan nahi... 1040 01:17:40,084 --> 01:17:42,085 Oh, ez, ez zaitez kezkatu. 1041 01:17:42,119 --> 01:17:44,387 Uh, kirurgiak ez du lagunduko nauen ezer egingo. 1042 01:17:44,421 --> 01:17:47,155 Uh, nire egoerak ez du konponbiderik. 1043 01:17:47,190 --> 01:17:49,958 Ezer ez da konpon ezina 1044 01:17:55,196 --> 01:17:58,165 Um... 1045 01:17:58,199 --> 01:18:03,204 Egunen batean kontsulta bat nahi baduzu... Deitu iezadazu. 1046 01:18:04,806 --> 01:18:07,273 Etxearen kontu. 1047 01:18:07,308 --> 01:18:10,809 Beno, eskerrik asko. 1048 01:18:10,844 --> 01:18:12,477 Jack Shephard. 1049 01:18:12,512 --> 01:18:15,580 Nire izena John da. John Locke. 1050 01:18:15,614 --> 01:18:19,650 - Pozten naiz John. - Baita ni ere. 1052 01:18:22,320 --> 01:18:23,987 - Eskerrik asko. - Ez horregatik. 1053 01:18:27,391 --> 01:18:29,525 1053 01:18:31,794 --> 01:18:35,230 Zer demontre da hori? 1054 01:18:35,264 --> 01:18:39,100 1055 01:18:57,416 --> 01:18:59,983 Ez tiro egin! Ez tiro egin! 1056 01:19:02,253 --> 01:19:04,119 Ikusten ari naiz, 1057 01:19:04,154 --> 01:19:06,521 baina oraindik ez dut sinisten 1058 01:19:09,959 --> 01:19:12,393 Kaixo, Richard. 1059 01:19:13,428 --> 01:19:16,362 Kate horietaz libre ikustea poztekoa da. 1060 01:19:21,367 --> 01:19:22,601 Zu? 1061 01:19:22,635 --> 01:19:23,635 Ni. 1062 01:19:23,669 --> 01:19:25,970 1063 01:19:26,005 --> 01:19:27,605 1064 01:19:36,847 --> 01:19:41,516 Zue guztiekin... oso desilusionaturik nago. 1065 01:20:24,085 --> 01:20:25,819 Zu al zara Shepard? 1066 01:20:26,853 --> 01:20:29,054 Pribatuan hitz egin behar dugu. 1067 01:20:31,957 --> 01:20:34,292 Esatekorik baduzu, esan. 1068 01:20:34,326 --> 01:20:36,827 Bestela, utzi pakean. 1069 01:20:36,861 --> 01:20:38,895 Uste dut ez didazula ondo ulertu 1070 01:20:38,929 --> 01:20:40,396 Onean eskatzen ari naiz. 1071 01:20:40,430 --> 01:20:43,632 Gurekin zure kabuz etortzen zara 1072 01:20:43,666 --> 01:20:45,601 edo arrastaka eraman beharko zaitut 1073 01:20:45,635 --> 01:20:47,603 Elkarrizketa hori izan egingo dugu, 1074 01:20:47,637 --> 01:20:51,305 eta ez da leku honetan izango. - Ados? 1075 01:20:59,413 --> 01:21:00,747 Jack! 1076 01:21:02,349 --> 01:21:05,751 Oh, jainko maitea. 1077 01:21:09,888 --> 01:21:11,656 Zer... 1078 01:21:15,026 --> 01:21:16,894 Zer gertatu da? 1079 01:21:17,500 --> 01:21:19,056 Itzulpena: baltuna