1 00:01:00,602 --> 00:01:02,521 Barkatu motel, badakit honek min egiten duela 2 00:01:06,775 --> 00:01:09,736 Michael-ek kontatu dit bala eskuarekin atera zenuela 3 00:01:10,821 --> 00:01:13,365 Nola egiten den erakutsi beharko didazu hauetako batetan 4 00:01:14,825 --> 00:01:16,201 Non dago? 5 00:01:18,495 --> 00:01:20,914 -Zer? Ez... -Non dago? 6 00:01:22,124 --> 00:01:23,584 Kate-i buruz ari al zara? 7 00:01:24,126 --> 00:01:27,004 24 ordu jarraian egon da zu zaintzen 8 00:01:27,045 --> 00:01:29,756 Berataz libratzeko modu bakarra zuretzako janari bila bidaltzea izan da 9 00:01:29,756 --> 00:01:31,008 Maite dut 10 00:01:37,973 --> 00:01:39,933 Maite dut 11 00:03:08,772 --> 00:03:12,401 Hara, neska Zertan ari zara hemen? 12 00:03:16,572 --> 00:03:17,823 Kaixo 13 00:03:17,906 --> 00:03:20,325 Goazen, ohean sartuko zaitut 14 00:03:28,876 --> 00:03:30,919 Kontuz! Kontuz! 15 00:03:33,380 --> 00:03:35,716 Zer demontre da usai hori? 16 00:03:35,966 --> 00:03:38,177 - Zure hatsa izango da - Bai, noski 17 00:03:38,302 --> 00:03:39,553 Goazen 18 00:03:49,104 --> 00:03:50,856 Ederra zara gero! 19 00:03:53,275 --> 00:03:54,526 Aizu! 20 00:03:56,403 --> 00:03:59,698 Lorea bota dizut eta! 21 00:03:59,823 --> 00:04:01,408 Entzun dizut 22 00:04:06,121 --> 00:04:08,957 Ez al dizkidazu prakak erantziko lehenengo? 23 00:04:17,424 --> 00:04:20,093 Ederra zara! 24 00:04:26,391 --> 00:04:27,643 Gabon 25 00:05:37,210 --> 00:05:39,196 Kafea? Tarta? Biak? 26 00:05:40,104 --> 00:05:41,797 Eta garagardo bat? 27 00:05:42,147 --> 00:05:43,533 Zure nortasun agiria ikusi nahiko nuke 28 00:05:43,783 --> 00:05:45,601 24 urte ditut, ama 29 00:05:45,926 --> 00:05:49,280 Hortik burukoa gabe ibili nahi baduzu zure tranpa hilkor horretan 30 00:05:49,421 --> 00:05:52,133 nik ez dut zure heriotzean lagunduko zuri edaria zerbitzatzen 31 00:05:58,523 --> 00:05:59,749 Nola daukazu eskumuturra? 32 00:06:00,442 --> 00:06:02,910 Zer? Hau? 33 00:06:04,086 --> 00:06:07,164 Sukaldeko apala gehiegi aterata dago 34 00:06:07,348 --> 00:06:09,758 Hor dagoela gogoratu beharko nuke, baina apala kolpatu nuen... 35 00:06:09,800 --> 00:06:10,551 Ez jarraitu 36 00:06:17,109 --> 00:06:20,044 Nire ohea egin nuen, Katherine 37 00:06:20,737 --> 00:06:23,189 Tira. Zure ohea jadanik ez dago, ama 38 00:06:24,032 --> 00:06:25,483 Zer? 39 00:06:34,400 --> 00:06:35,335 Zer da hau? 40 00:06:36,127 --> 00:06:38,062 Etxeko aseguru-poliza da 41 00:06:38,603 --> 00:06:41,540 -Zer? Nik ez dut... -Zure izenean kontratatu nuen 42 00:06:47,338 --> 00:06:49,156 Zer egin duzu? 43 00:06:49,832 --> 00:06:53,075 Wayne-k badaki ezer honi buruz? 44 00:06:55,521 --> 00:06:58,499 Gogoratu ezazu hemen zinela eta ez nauzula ikusi, ados? 45 00:06:58,641 --> 00:07:00,744 Katherine, zer egin duzu? 46 00:07:01,719 --> 00:07:04,272 Zurekin arduratu naiz, ama 47 00:07:05,506 --> 00:07:06,816 Joan beharra daukat 48 00:07:07,483 --> 00:07:09,578 Ez nauzu bolada batean ikusiko 49 00:07:21,105 --> 00:07:23,056 Katherine! 50 00:07:23,223 --> 00:07:24,567 Zer egin duzu? 51 00:07:25,868 --> 00:07:26,902 Katherine! 52 00:07:32,867 --> 00:07:34,702 -Epa! -Epa! 53 00:07:37,746 --> 00:07:38,998 Ondo al zaude? 54 00:07:39,373 --> 00:07:42,084 Bai, bai... Pixka bat... nekatuta 55 00:07:43,085 --> 00:07:44,795 Hori da dena 56 00:07:47,923 --> 00:07:49,175 Zer moduz dago? 57 00:07:49,216 --> 00:07:50,551 Sukarrak altu jarraitzen du 58 00:07:51,260 --> 00:07:53,596 Ez dakit antibiotikoek eraginik izango duten 59 00:07:53,637 --> 00:07:56,307 Zerbait jango balu, horrek lagunduko luke 60 00:07:56,348 --> 00:07:58,392 Hondartzara jeitsi beharko zenuke... 61 00:07:59,226 --> 00:08:00,644 Sharonn-enera 62 00:08:02,271 --> 00:08:06,400 Egia esan, hemen gelditzekotan nintzen Sawyer zaintzeko 63 00:08:06,525 --> 00:08:07,902 Ni geldituko naiz 64 00:08:09,028 --> 00:08:10,946 Hara joan beharko zenuke 65 00:08:17,119 --> 00:08:18,495 Hidratatuta mantendu beharko duzu 66 00:08:18,704 --> 00:08:21,499 Presta ezazu ahi bat fruta horrekin, ea zerbait jatea lortzen duzun 67 00:08:21,665 --> 00:08:25,002 Eta guztiak hondartzan egongo direnez, ez ahaztu teklari emateaz 68 00:08:25,211 --> 00:08:26,462 Ados 69 00:08:26,795 --> 00:08:27,655 Ordu pare batetan bueltatuko naiz 70 00:08:27,722 --> 00:08:29,673 Bai 71 00:08:32,760 --> 00:08:34,470 Ziur ondo zaudela? 72 00:08:35,804 --> 00:08:38,057 Bai, primeran 73 00:08:52,659 --> 00:08:53,559 Epa! 74 00:08:58,160 --> 00:09:00,412 Hiletara joango naiz 75 00:09:05,668 --> 00:09:08,087 Ez dut uste joango naizenik 76 00:09:18,055 --> 00:09:22,560 Uste dut gehienak ohartu direla akzidentea izan zela 77 00:10:04,768 --> 00:10:06,896 Shannon eta biok arrotzak ginen 78 00:10:08,856 --> 00:10:11,275 Ez ginen inoiz elkar ezagutuko ez balitz... 79 00:10:16,197 --> 00:10:18,699 Ez genion inoiz elkarri hitz egin izango ez balitz... 80 00:10:23,996 --> 00:10:25,748 Baina ezagutu ginen 81 00:10:27,041 --> 00:10:28,417 eta hitz egin genuen 82 00:10:33,106 --> 00:10:34,757 Behintzat... 83 00:10:44,935 --> 00:10:47,269 Maite nuen 84 00:11:26,359 --> 00:11:28,811 Pakean atseden har dezala 85 00:11:53,603 --> 00:11:54,854 Gose al zara? 86 00:11:55,563 --> 00:11:57,899 Fruta ahia prestatuko dizut 87 00:12:00,568 --> 00:12:01,903 Esnatzen zarenean 88 00:12:01,987 --> 00:12:06,241 haurtxo bati bezela ematen dizudanean, zoratuko zaitu 89 00:12:09,619 --> 00:12:11,538 Zaldi bat ikusi nuen 90 00:12:15,208 --> 00:12:19,129 Hori lorik egiten ez denean gertatzen da 91 00:12:29,848 --> 00:12:32,559 Sawyer? Esna zaude? 92 00:12:32,851 --> 00:12:34,811 Alferrik... 93 00:12:38,148 --> 00:12:40,025 Erahil ninduzun 94 00:12:41,026 --> 00:12:42,944 Zergatik erahil ninduzun? 95 00:12:50,143 --> 00:12:51,436 Alarma da 96 00:12:54,439 --> 00:12:55,690 Kate! 97 00:12:56,066 --> 00:12:57,317 Kate! 98 00:13:05,492 --> 00:13:06,743 Sawyer! 99 00:13:12,049 --> 00:13:15,249 4, 8, 15, 16, 22. Kaka 100 00:13:18,849 --> 00:13:21,449 23, 42. 101 00:13:29,850 --> 00:13:31,768 -Zer gertatu da? -Ez dakit! 102 00:13:32,435 --> 00:13:34,896 -Baina esan zenuen... -Ez dakit, John! 103 00:13:35,497 --> 00:13:37,457 Eta Kate non dago? 104 00:13:40,794 --> 00:13:45,548 Kate. Epa. Hileta galdu duzu 105 00:13:45,674 --> 00:13:48,259 Bai, Sawyer-ekin nengoen 106 00:13:48,718 --> 00:13:50,470 Noski 107 00:13:50,637 --> 00:13:53,890 Berrietako batzuk etorri ziren 108 00:13:55,016 --> 00:13:58,937 Shannon erahil zuena ez. Arraroa izango litzatekeen 109 00:13:59,145 --> 00:14:01,356 Nahiko gaizki pasa zutela dirudi 110 00:14:01,606 --> 00:14:04,442 Antza denez, "Lord of The Flies" moduan egon ziren 111 00:14:08,154 --> 00:14:10,991 Esan dizudan ezertxo ere ez duzu jabetu 112 00:14:11,950 --> 00:14:14,077 Zaldirik egon al daiteke hemen? 113 00:14:14,577 --> 00:14:15,829 Zer? 114 00:14:15,870 --> 00:14:18,415 Zaldi bat ikusi dut Hala uste dut behintzat 115 00:14:19,249 --> 00:14:21,626 Nik hartza polarrak ikusi ditut 116 00:14:22,210 --> 00:14:23,628 Munstroak ikusi ditut 117 00:14:23,795 --> 00:14:27,132 Tira, munstroak entzun ditut Baina zaldiak? 118 00:14:27,841 --> 00:14:29,134 Ez 119 00:14:29,217 --> 00:14:30,468 Kate! 120 00:14:30,969 --> 00:14:32,512 Nora zoaz? 121 00:14:39,519 --> 00:14:42,022 Joaneko txartela Tallahassee-ra, mesedez 122 00:14:42,564 --> 00:14:46,443 Tallahassee? Aste bete iraun zuen gau bat pasa nuen han 123 00:14:46,568 --> 00:14:49,946 Gune komertzialak eta zabor-janaria besterik ez dago han 124 00:14:50,322 --> 00:14:53,491 Zer egin behar du zu bezelako neska polit batek han? 125 00:14:53,575 --> 00:14:55,243 Zereginik aurkituko dut 126 00:14:55,327 --> 00:14:57,203 Han familia daukazula apostu egingo nuke 127 00:14:57,245 --> 00:14:58,830 Egia esan, bisitan besterik ez noa 128 00:15:03,462 --> 00:15:04,162 Aizu! 129 00:15:04,662 --> 00:15:06,962 Aizu! 130 00:15:07,663 --> 00:15:09,381 Ez al zaitut ezagutzen? 131 00:15:17,140 --> 00:15:18,725 Ez dut uste 132 00:15:20,101 --> 00:15:22,270 Ez ihesik egin, Kate 133 00:15:29,110 --> 00:15:30,403 Nirea da 134 00:15:31,321 --> 00:15:33,490 Kate Austen, erahilketagatik atxilotuta zaude 135 00:15:33,531 --> 00:15:35,742 -Nik ez dut ezer egin -Noski baietz 136 00:15:36,076 --> 00:15:38,161 Amatxok salatu zaitu, Kate 137 00:15:52,258 --> 00:15:54,928 Charlie, Kate ikusi al duzu? 138 00:15:55,303 --> 00:15:57,514 Duela minutu batzuk, oihanean 139 00:15:57,555 --> 00:16:00,850 Apur bat onetik aterata zirudien, uhartean zaldirik ote dagoen galdetu dit 140 00:16:01,017 --> 00:16:02,602 Ba al dakizu orain non dagoen? 141 00:16:02,852 --> 00:16:05,397 Haitzuloerako bidean zihoan 142 00:16:08,108 --> 00:16:09,359 Dena ondo? 143 00:16:09,484 --> 00:16:11,903 Bai Charlie, dena primeran 144 00:16:24,332 --> 00:16:25,583 Eskerrik asko 145 00:16:26,293 --> 00:16:28,003 Libre azkenean, ezta? 146 00:16:38,670 --> 00:16:42,989 Bai motel, itxura ona dauka 147 00:16:48,690 --> 00:16:49,941 Aizu! Locke! 148 00:16:50,442 --> 00:16:52,360 Zergatik daude hemen ate blindatuak? 149 00:16:53,278 --> 00:16:54,529 Ate blindatuak? 150 00:16:56,615 --> 00:16:57,907 Bai 151 00:16:57,949 --> 00:17:02,078 Eztandarik balego, sapaietik erortzen dira 152 00:17:02,287 --> 00:17:04,122 Hemen zegoen tipoak... 153 00:17:04,372 --> 00:17:05,415 Desmond? 154 00:17:05,457 --> 00:17:07,709 Desmond. Ez al zuen esan zertarako ziren? 155 00:17:07,751 --> 00:17:10,003 Ez, ez zuen esan 156 00:17:12,088 --> 00:17:14,132 Baina pelikula bat utzi zuen 157 00:17:14,549 --> 00:17:15,800 Pelikula bat? 158 00:17:15,925 --> 00:17:17,218 Bai 159 00:17:18,011 --> 00:17:19,262 Ikusi nahi duzu? 160 00:17:20,931 --> 00:17:23,099 Nik ere ikusi nahi dut 161 00:17:26,603 --> 00:17:27,979 Axola ez bazaizue 162 00:17:31,650 --> 00:17:32,901 Zergatik ez? 163 00:17:33,109 --> 00:17:34,694 Zenbat eta gehiago hobe 164 00:17:50,085 --> 00:17:53,546 Kate, zer demontre egiten duzu zuk hemen? 165 00:17:56,049 --> 00:17:59,135 Zer gertatu da eskotilan, Kate? Zergatik joan zara? 166 00:17:59,177 --> 00:18:02,138 Bueltan etorri naiz eta Sawyer topatu dut lurrean botata. Ospa egin duzu... 167 00:18:02,180 --> 00:18:05,308 -Ondo dago? -Bai, Kate, ondo dago 168 00:18:09,020 --> 00:18:10,230 Sentitzen dut 169 00:18:11,147 --> 00:18:12,440 Benetan? 170 00:18:15,819 --> 00:18:17,570 Bai, sentitzen dut 171 00:18:18,196 --> 00:18:21,324 Sentizen dut zu bezain perfektua ez izatea 172 00:18:21,491 --> 00:18:23,660 Sentitzen dut horren mundiala ez izatea 173 00:18:24,953 --> 00:18:27,664 -Zer gertatzen zaizu? -Ahaztu ezazu 174 00:18:27,831 --> 00:18:29,207 Ez zaitez nigandik aldendu, ez 175 00:18:29,249 --> 00:18:32,711 -Laga nazazu! Ez! -Kate! Kate! Kate. Kate 176 00:18:32,877 --> 00:18:37,465 Lasaitu zaitez, Kate 177 00:18:37,882 --> 00:18:40,176 Leku hau... Leku hau eromena da 178 00:18:41,386 --> 00:18:44,222 Ezin dut gehiago, zorotzen ari naiz 179 00:18:44,306 --> 00:18:48,226 Badakit. Lasai. Lasaitu zaitez 180 00:18:49,019 --> 00:18:50,353 Lasai 181 00:18:50,687 --> 00:18:51,896 Lasai 182 00:19:36,066 --> 00:19:37,317 Kate! 183 00:19:40,737 --> 00:19:43,365 "Alarmak jotzen duen momentutik, 184 00:19:43,573 --> 00:19:46,201 lau minutu izango dituzue kodea sartzeko 185 00:19:46,368 --> 00:19:48,745 mikrokonputagailuaren prozesatzailean 186 00:19:48,828 --> 00:19:50,830 Indukzioa programan 187 00:19:50,914 --> 00:19:52,415 Alarmak jotzen duenean 188 00:19:52,707 --> 00:19:56,252 zuk edo zure kideak, kodea sartu behar duzue 189 00:19:56,461 --> 00:19:58,463 Oso gomendagarria da... 190 00:19:58,588 --> 00:20:01,132 zu eta zure kidea txandaka ibiltzea 191 00:20:01,257 --> 00:20:04,094 Honela, biok patxadatsu eta erne mantenduko zarete 192 00:20:04,135 --> 00:20:07,055 Berebiziko garrantzia dauka alarmak jotzen duenean, 193 00:20:07,138 --> 00:20:11,059 kodea zuzen eta garaian sartzeak 194 00:20:11,101 --> 00:20:14,813 Ez zaitezte saiatu konputagailua... 195 00:20:15,021 --> 00:20:16,898 Zorionak 196 00:20:17,023 --> 00:20:19,150 Zuen errelebuak etortzen diren bitartean, 197 00:20:19,192 --> 00:20:22,112 proiektuaren etorkizuna zuen eskutan dago 198 00:20:22,279 --> 00:20:23,947 Degroot, Alvar Hanso 199 00:20:24,072 --> 00:20:26,908 eta Dharma Ekimeneko guztion izenean, 200 00:20:26,908 --> 00:20:29,411 esker mila, namasté 201 00:20:30,245 --> 00:20:32,664 eta zorte on 202 00:20:37,627 --> 00:20:38,920 Ondo da. 203 00:20:39,129 --> 00:20:41,506 Beraz, tekla hori sakatu duzue bi orduro... 204 00:20:41,840 --> 00:20:43,216 hemen satu zinetenetik 205 00:20:44,175 --> 00:20:45,510 Hori da. 206 00:20:45,635 --> 00:20:47,637 Eta zein da sistema? 207 00:20:47,929 --> 00:20:52,601 Bi pertsonatako txandak antolatu ditut, 6 orduro. Guztiok gaude taldean 208 00:20:53,226 --> 00:20:55,103 Ez dute zergaitia ezagutu nahi? 209 00:20:55,228 --> 00:20:57,689 Pelikula nahiko argia dela uste dut 210 00:20:57,772 --> 00:20:59,024 Benetan? 211 00:20:59,149 --> 00:21:02,944 Imanei eta gertaera bati buruzko zerbait besterik ez dut entzun nik 212 00:21:03,069 --> 00:21:04,946 Eta falta diren zatiak? 213 00:21:05,280 --> 00:21:07,073 Etenaldieti buruz ari zara? 214 00:21:07,240 --> 00:21:10,535 Fotograma bat hemen eta beste hor, ez da besterik 215 00:21:10,660 --> 00:21:11,995 Zein da zure iritzia? 216 00:21:14,706 --> 00:21:17,459 Pelikulari buruz, zer iritzi daukazu? 217 00:22:01,378 --> 00:22:04,130 Sentitzen dut galdu izana, bere hileta... 218 00:22:04,297 --> 00:22:06,925 Sawyer-ekin egon behar nuen... 219 00:22:08,134 --> 00:22:10,720 Zergatik ez zaude orain berarekin? 220 00:22:15,433 --> 00:22:16,893 Zorotzen ari naizelako 221 00:22:26,569 --> 00:22:28,863 Mamuetan sinisten al duzu, Sayid? 222 00:22:32,117 --> 00:22:35,954 Walt ikusi nuen ohianean, Shannon-ek bala jaso baino lehen 223 00:22:46,673 --> 00:22:50,010 Zoro egiten al nau horrek? 224 00:23:06,901 --> 00:23:11,031 Epaitegia urruti dago. Eroso al zaude? 225 00:23:24,252 --> 00:23:25,712 Zergatik orain? 226 00:23:28,882 --> 00:23:30,133 Zer? 227 00:23:30,175 --> 00:23:32,802 Zu bezelako baserriko neska ganorazko bat, 228 00:23:32,928 --> 00:23:36,556 biolentzia historialik gabe, bikaineko ikaslea, aurrekaririk gabe, 229 00:23:36,765 --> 00:23:38,892 trafiko isun pare bat... 230 00:23:39,225 --> 00:23:42,062 Zergatik orain erahil duzun galdetzen diot neure buruari 231 00:23:44,856 --> 00:23:46,733 Ondo da, ez iezadazu esan 232 00:23:46,900 --> 00:23:49,069 Ez duzu zeure burua egotzi nahiko, 233 00:23:49,194 --> 00:23:51,863 ez horren zuhurki planeatu eta gero 234 00:23:51,988 --> 00:23:56,326 Iowako epaimahaiak ez du zalantzarik izango aurretik pentsaturiko ekintza bezala epaitzeko 235 00:23:56,493 --> 00:23:58,244 Gas isuria? Mesedez 236 00:23:58,787 --> 00:24:03,083 Amateur baten lana goitik behera 237 00:24:03,208 --> 00:24:05,460 Dena dakizula dirudi 238 00:24:05,627 --> 00:24:06,962 Zuri buruz dena dakit 239 00:24:07,045 --> 00:24:08,630 Ez dakizu ezertxo ere ez niri buruz 240 00:24:08,880 --> 00:24:13,385 Klase baxuko ama, aita dibortziatzen du eta mozkor batekin arrimatu 241 00:24:13,551 --> 00:24:15,470 Noizean behin, behar bada tratu txarra ematen dio, 242 00:24:15,553 --> 00:24:18,431 eta berarekin ezkontzen da, 243 00:24:18,556 --> 00:24:20,225 gauzak horrela izaten direlako. 244 00:24:20,392 --> 00:24:23,561 Orduan, mozkor hori, Wayne, zure etxera aldatzen da, 245 00:24:23,687 --> 00:24:25,355 eta gauero oheratu behar zara, 246 00:24:25,438 --> 00:24:29,734 zure amari nola larrua jotzen dion entzuten, zure gurasoen logelan. 247 00:24:29,901 --> 00:24:33,280 Eta hori ez litzake horren gaitza izango ama etengabe kolpatuko ez balu 248 00:24:33,446 --> 00:24:34,698 Baina berak... 249 00:24:35,991 --> 00:24:38,243 maite du, defenditu egiten du 250 00:24:44,207 --> 00:24:48,169 Horrek pertsona batek bestea akatzeko gogoak edukitzea lortzen ez badu... 251 00:24:48,211 --> 00:24:51,881 Baina galdera beste bat da, orain? Zergatik orain? 252 00:24:52,132 --> 00:24:54,259 Zergatik horrenbeste urte eta gero... 253 00:24:54,426 --> 00:24:57,554 erabaki duzu Wayne gixajoaren burua zartaraztea? 254 00:25:02,767 --> 00:25:05,895 Atejoka ari al zen gaueko ordu txikitan? 255 00:25:06,896 --> 00:25:08,440 Ez zidan inoiz eskua gainean jarri 256 00:25:13,528 --> 00:25:14,779 Kontuz! 257 00:25:41,056 --> 00:25:43,266 Laga nazazu! 258 00:26:17,167 --> 00:26:19,836 Eta zergatik ezin ditut zenbakiak orain sartu? 259 00:26:19,878 --> 00:26:21,880 Ez, gauzak ez dira horrela 260 00:26:22,005 --> 00:26:24,174 Alarmak 4 minutu falta direnean jotzen du 261 00:26:24,299 --> 00:26:26,385 Ordurarte ezin da ezer sartu 262 00:26:32,099 --> 00:26:34,601 Ekipoari begiratu bat bota diezaioket? 263 00:26:35,727 --> 00:26:36,979 Noski 264 00:26:39,272 --> 00:26:40,857 Baina ez ezazu ezer apurtu 265 00:26:52,744 --> 00:26:55,664 -Kaixo berriz ere -Kaixo 266 00:26:58,458 --> 00:27:01,378 Ikusi beharko zenukeen zerbait daukat 267 00:27:07,676 --> 00:27:11,763 Axola ez bazaizu, hasieratik hasiko naiz 268 00:27:16,143 --> 00:27:18,228 Jesu Kristo baino askoz lehenago 269 00:27:18,312 --> 00:27:22,065 Josue Judeako errege zen 270 00:27:22,190 --> 00:27:26,278 Motel, hasieratik zenionean beneten "hasieratik" zenion 271 00:27:27,404 --> 00:27:29,072 Garai horretan 272 00:27:29,323 --> 00:27:33,577 herriak otoi egin zuen tenplua hondakinetan zegoen 273 00:27:33,785 --> 00:27:38,582 eta horretxegatik, herriak idoloak agurtzen zituen jainko faltsuak 274 00:27:38,707 --> 00:27:41,627 hargatik erreinuan kaosa zen nagusi 275 00:27:42,127 --> 00:27:46,590 Josue-k, errege ona zenez, 276 00:27:46,673 --> 00:27:49,259 bere altxorraren idazkaria deitu zuen 277 00:27:49,343 --> 00:27:53,680 eta esan zion: "Tenplua berreraiki behar dugu. 278 00:27:53,847 --> 00:27:57,934 Emaiozu urre guztia langileei nik diodana egin dadin" 279 00:27:58,769 --> 00:28:00,896 Baina idazkaria bueltatu zenean 280 00:28:02,439 --> 00:28:04,024 ez zuen urrerik ekarri. 281 00:28:05,484 --> 00:28:09,112 Eta Josue-k arrazoia galdetu zionean 282 00:28:09,655 --> 00:28:12,658 idazkariak erantzun zion: 283 00:28:17,162 --> 00:28:18,872 "Liburu bat topatu dugu" 284 00:28:22,250 --> 00:28:24,378 Ezagutzen al duzu kondaira? 285 00:28:24,711 --> 00:28:26,838 Ez, ez dut ezagutzen 286 00:28:27,547 --> 00:28:29,883 Idazkariak topatu zuena... 287 00:28:31,093 --> 00:28:33,345 antzinako liburu bat zen, 288 00:28:34,638 --> 00:28:37,391 Legearen Liburua. 289 00:28:38,308 --> 00:28:42,562 "Itun Zaharra" izenarekin ezagutuko duzu agian. 290 00:28:42,980 --> 00:28:46,191 Eta antzinako liburu horrekin 291 00:28:47,567 --> 00:28:48,902 eta ez urrearekin 292 00:28:49,361 --> 00:28:52,656 Josue-k tenplua berreraiki zuen 293 00:28:56,243 --> 00:28:58,996 Uhartearen beste partean, 294 00:29:01,081 --> 00:29:04,251 leku honen oso antzeko leku bat topatu genuen 295 00:29:07,337 --> 00:29:11,216 Eta leku horretan, liburu bat topatu genuen 296 00:29:24,646 --> 00:29:26,315 Uste dut, barnean topatuko duzuna... 297 00:29:26,982 --> 00:29:28,817 benetan baliotsua izango dela zuretzako. 298 00:30:19,793 --> 00:30:21,044 Kaixo 299 00:30:28,051 --> 00:30:30,763 Rose-n senarra zuria da 300 00:30:32,556 --> 00:30:33,766 Ez nuen horrelakorik espero 301 00:30:34,975 --> 00:30:36,810 Zerbait nahi duzu, Hurley? 302 00:30:36,852 --> 00:30:41,190 Ez. Buelta bat ematen ari nintzen eta agurtzea okurritu zait 303 00:30:44,526 --> 00:30:46,111 Nor dago Sawyer zaintzen? 304 00:30:46,779 --> 00:30:48,030 Sun 305 00:30:48,614 --> 00:30:50,908 Orduan, berarekin haserre al zaude? 306 00:30:54,620 --> 00:30:57,206 Zergatik egon beharko nuke berarekin haserre? 307 00:30:57,247 --> 00:30:59,833 Bera delako beti hona etortzen dena egurra moztera... 308 00:30:59,875 --> 00:31:02,795 eta orain zu zaude hemen 309 00:31:02,878 --> 00:31:05,422 Transferentzia moduko zerbait da 310 00:31:06,256 --> 00:31:07,716 Psikiatra zara orain? 311 00:31:07,800 --> 00:31:11,512 Horrela deitzen zidaten psikiatrikoan... 312 00:31:11,553 --> 00:31:13,555 Ez nago inorekin haserre 313 00:31:25,226 --> 00:31:27,694 Jack non dago? 314 00:31:28,237 --> 00:31:31,281 Ez dakit, ez da oraindik bueltatu 315 00:31:32,991 --> 00:31:34,409 Zerbait esan al dizu? 316 00:31:36,245 --> 00:31:37,496 Sawyer-ek? 317 00:31:38,539 --> 00:31:41,625 Ez, lotan jarraitzen du 318 00:31:44,903 --> 00:31:46,447 Zaindu dezakezu? 319 00:31:48,991 --> 00:31:52,494 -Gelditu naiteke... -Ez, ondo da, egin dezaket 320 00:31:52,661 --> 00:31:53,912 Eskerrik asko 321 00:32:18,896 --> 00:32:21,565 Bai, ziur nago zuk daukazun hori berbera dela 322 00:32:24,651 --> 00:32:27,196 Bat bidaliko dizut berehala, bai. 323 00:32:30,449 --> 00:32:32,117 Beranduago deituko dizut 324 00:32:39,467 --> 00:32:40,718 Kaixo, aita 325 00:32:44,764 --> 00:32:47,934 Kate, polizia eta federalak zure bila dabiltza 326 00:32:48,101 --> 00:32:49,769 Ez zenuke hona etorri behar 327 00:32:49,811 --> 00:32:52,689 Kanpoan egon naiz bi orduz. Ez daude hemen 328 00:32:53,773 --> 00:32:56,317 Egia al da diotena? 329 00:33:01,906 --> 00:33:03,908 Katie, zergatik etorri zara hona? 330 00:33:07,078 --> 00:33:10,248 Zergatik ez zenidan kontatu, aita? 331 00:33:10,623 --> 00:33:12,333 Kontatu, zer? 332 00:33:14,168 --> 00:33:18,298 Ebaki liburu bat ari nintzen prestatzen, zure urtebetetzerako, 333 00:33:20,008 --> 00:33:24,220 Eta zure nagusietako bati deitu nion, zure uniformedun argazkiak eskatzeko 334 00:33:24,429 --> 00:33:27,348 Bidali zituen argazkiek data zeramaten atzeko partean 335 00:33:27,515 --> 00:33:32,312 Ni jaio baino 4 hilabete aurreko Koreako argazkiak zeuden 336 00:33:37,817 --> 00:33:40,737 Zergatik ez zenidan esan Wayne nire aita zela? 337 00:33:44,057 --> 00:33:45,908 Zergatik? 338 00:33:55,001 --> 00:33:58,046 Ez nizun ezer esan, hilko zenuela bait nekien 339 00:34:01,591 --> 00:34:04,552 Eta zure amak... 340 00:34:05,654 --> 00:34:07,597 maite zuen 341 00:34:12,269 --> 00:34:14,520 Bost urte zenituen 342 00:34:14,687 --> 00:34:18,733 Nirekin eraman nahi zintudan Zure amak ez zidan utzi 343 00:34:20,526 --> 00:34:22,862 Eta zergatik ez zenuen zuk zeuk hil? 344 00:34:29,911 --> 00:34:32,914 Nik ez dudalako erahilketa bihotzean 345 00:34:44,467 --> 00:34:46,052 Dehitu beharko diet 346 00:34:53,184 --> 00:34:54,644 Ordu bat emango didazu? 347 00:35:15,249 --> 00:35:17,542 Agur, aita 348 00:35:49,358 --> 00:35:50,567 Entzuten al didazu? 349 00:35:54,738 --> 00:35:55,989 Sawyer? 350 00:36:12,881 --> 00:36:14,174 Wayne? 351 00:36:23,141 --> 00:36:24,601 Zoratzen ariko naiz, 352 00:36:27,145 --> 00:36:28,480 eta honek ez du garrantzirik izango, 353 00:36:32,150 --> 00:36:33,735 baina baliteke zu hor barruan egotea. 354 00:36:34,403 --> 00:36:37,447 Nola edo hala, galdera bat egin zenidan 355 00:36:39,324 --> 00:36:40,993 Zergatik egin nuen... 356 00:36:43,245 --> 00:36:44,580 galdetu zenidan 357 00:36:49,543 --> 00:36:52,337 Ez zen izan nire aitaregandik aldendu ninduzulako... 358 00:36:53,255 --> 00:36:55,632 edo begiratzen ninduzun eragatik... 359 00:36:58,552 --> 00:37:00,596 edo ama kolpatzen zenuelako. 360 00:37:04,933 --> 00:37:08,061 Nire zati bat izateagatik gorroto zintudan, 361 00:37:08,103 --> 00:37:11,273 ni ez nintzelako inoiz ere ona izango, 362 00:37:11,398 --> 00:37:14,234 inoiz ezer onik izango ez nuelako. 363 00:37:14,485 --> 00:37:16,904 Eta Sawyer ikusten dudan bakoitzean, 364 00:37:16,987 --> 00:37:19,990 beragatik ezer sentizen dudan bakoitzean, 365 00:37:20,991 --> 00:37:23,035 zu ikusten zaitut, Wayne, 366 00:37:23,827 --> 00:37:25,621 eta horrek gaixotu egiten nau 367 00:37:31,502 --> 00:37:34,963 Inoiz entzun dudan gauzarik gozoena da hori 368 00:37:36,173 --> 00:37:37,466 Sawyer? 369 00:37:38,792 --> 00:37:41,420 Nor demontre da Wayne? 370 00:37:52,056 --> 00:37:53,390 Non nago? 371 00:37:54,225 --> 00:37:55,893 Ohaska batetan? 372 00:37:59,522 --> 00:38:01,982 Bai, ohaska batetan zaude. 373 00:38:03,609 --> 00:38:05,444 Salbatuta al gaude? 374 00:38:10,199 --> 00:38:12,159 Ez, Sawyer 375 00:38:12,618 --> 00:38:13,869 Oraindik ez 376 00:38:26,966 --> 00:38:28,217 Voilá 377 00:38:30,135 --> 00:38:31,595 Kasualitatea al da? 378 00:38:32,596 --> 00:38:34,390 -Kasualitatea? -Bai 379 00:38:35,266 --> 00:38:36,892 Begira, heldu ezazu... 380 00:38:38,269 --> 00:38:39,895 mahai gainean, ondo luzatu... 381 00:38:43,941 --> 00:38:45,192 Pentsa ezazu 382 00:38:45,317 --> 00:38:47,820 Norbaitek pelikula hau filmatu zuen 383 00:38:50,155 --> 00:38:51,448 Beste norbaitek... 384 00:38:52,741 --> 00:38:54,618 zati hau moztu zuen 385 00:38:56,704 --> 00:38:57,955 Uhartearen kontra jo genuen 386 00:38:58,205 --> 00:39:01,667 Hegazkin berdin baten bi zatiak uhartearen zati ezberdinetan jausten dira 387 00:39:01,792 --> 00:39:03,043 Zu han. Ni hemen 388 00:39:05,296 --> 00:39:08,340 Eta orain falta den zatia daukagu, behar duen lekuan 389 00:39:11,427 --> 00:39:12,678 Kasualitatea al da? 390 00:39:15,389 --> 00:39:17,850 Ez ezazu kasualitatea patuarekin nahastu 391 00:39:34,450 --> 00:39:36,160 Txantxetan ari al zara? 392 00:39:36,744 --> 00:39:38,787 Uhatea hemendik dago 393 00:39:40,748 --> 00:39:45,169 Tira, onartu ezazu, salbatu gaituzte 394 00:39:48,631 --> 00:39:50,090 Ahal dezakezu? Barkatu 395 00:39:51,467 --> 00:39:52,927 Kontuz 396 00:40:02,228 --> 00:40:04,146 Kaka zaharra 397 00:40:07,316 --> 00:40:08,817 Kontu izan, ados? 398 00:40:12,112 --> 00:40:14,114 Ados 399 00:40:18,702 --> 00:40:20,162 "Home, sweet home" 400 00:40:20,955 --> 00:40:22,206 Bai 401 00:40:23,082 --> 00:40:26,043 Benetan uste nuen txantxetan ari zinela 402 00:40:27,586 --> 00:40:29,672 Zergatik egiten duzu irribarre? 403 00:40:30,130 --> 00:40:32,383 Ilea moztu beharra daukazu 404 00:40:32,800 --> 00:40:34,260 Bai? 405 00:40:42,810 --> 00:40:45,479 Beharbada barrura itzuli beharko nindukezu 406 00:40:59,451 --> 00:41:00,870 Ikusten al duzu? 407 00:41:05,624 --> 00:41:09,336 Oihanaren erdian dagoen zaldi ipur-handiari buruz ari bazara, 408 00:41:09,378 --> 00:41:10,671 Bai 409 00:41:33,527 --> 00:41:35,529 Zaldi hori ezagutzen al duzu, pekatsu? 410 00:41:39,450 --> 00:41:40,868 Bai 411 00:41:54,131 --> 00:41:57,635 Tekila eta tonika. Zure edaria, ezta? 412 00:41:58,969 --> 00:42:00,512 Eta tonika? 413 00:42:00,971 --> 00:42:02,932 Freskagarriekin eskas gabiltza 414 00:42:08,896 --> 00:42:11,315 Ziur al zaude nirekin alferrik galdu nahi duzula? 415 00:42:12,316 --> 00:42:15,152 Zerbait edatea nahiko zenukeela pentsatu dut 416 00:42:16,737 --> 00:42:18,239 Nik bat behar dut 417 00:42:20,074 --> 00:42:23,661 Guztiek gorroto ez nautela sinestarazten saituko zara? 418 00:42:26,080 --> 00:42:30,668 Munduko emakume guztiak zoratu ez direla sinestarazten saiatzen bazara bakarrik 419 00:42:39,760 --> 00:42:41,470 "Alarmak jotzen duenean, 420 00:42:41,720 --> 00:42:45,224 zuk edo zure kideak, kodea sartu behar duzue 421 00:42:45,432 --> 00:42:47,268 Oso gomendagarria da... 422 00:42:47,309 --> 00:42:49,937 zu eta zure kidea txandaka ibiltzea 423 00:42:49,979 --> 00:42:52,731 Honela, biok patxadatsu eta erne mantenduko zarete 424 00:42:52,773 --> 00:42:55,776 Berebiziko garrantzia dauka alarmak jotzen duenean, 425 00:42:55,901 --> 00:42:57,654 kodea zuzen eta garaian sartzeak" 426 00:42:57,538 --> 00:42:58,581 Orain dator 427 00:42:58,622 --> 00:43:02,658 "Ez zaitezte saiatu konputagailua 428 00:43:02,867 --> 00:43:05,744 kodea sartzeko ez den beste edozertarako erabiltzen. 429 00:43:05,870 --> 00:43:08,080 Hau da bere funtzio bakarra. 430 00:43:08,289 --> 00:43:12,042 3. estazioarekin loturiko zereginek sortzen duen isolamenduak 431 00:43:12,126 --> 00:43:13,627 konputagailua kanpoko munduarekin komunikatzeko erabiltzeko 432 00:43:13,711 --> 00:43:17,298 tenta zaitzateke. 433 00:43:17,339 --> 00:43:19,550 Hau zorrozki debekatuta dago. 434 00:43:19,717 --> 00:43:21,927 Konputagailua era honetara erabiltzeak... 435 00:43:21,969 --> 00:43:24,930 proiektuaren segurtasuna kolokan jarriko luke eta... 436 00:43:25,180 --> 00:43:28,851 oraindik okerrago, beste gertaera bat sortu lezake. 437 00:43:29,018 --> 00:43:33,355 Berriro diot: ez erabili konputagailua... 438 00:43:33,439 --> 00:43:35,608 kodea sartzeko ez den beste edozertarako 439 00:43:36,567 --> 00:43:38,319 Zorionak 440 00:43:38,527 --> 00:43:40,905 Zuen errelebuak etortzen diren bitartean, 441 00:43:41,071 --> 00:43:43,866 proiektuaren etorkizuna zuen eskutan dago" 442 00:44:09,975 --> 00:44:12,019 "Kaixo?" 443 00:44:15,856 --> 00:44:17,858 "Kaixo?" 444 00:44:28,077 --> 00:44:29,745 "Kaixo?" 445 00:44:31,714 --> 00:44:33,641 "Nor da?" 446 00:44:38,504 --> 00:44:41,173 "Michael naiz" 447 00:44:42,992 --> 00:44:45,219 "Zu nor zara?" 448 00:44:50,309 --> 00:44:53,060 "Aita?" 449 00:44:56,631 --> 00:44:58,333 "Aita?"