1
00:00:01,205 --> 00:00:03,229
Besteak badatoz.
2
00:00:03,274 --> 00:00:07,090
3 aukera besterik ez ditugu: korrika egin, ezkutatu ala hil.
3
00:00:07,352 --> 00:00:08,487
Plan bat daukagu.
4
00:00:08,581 --> 00:00:10,576
Oihanean sartu egingo zara dinamitaren bila,
5
00:00:10,670 --> 00:00:13,955
eskotila zartatu, eta gero denak barruan ezkutatu.
6
00:00:14,049 --> 00:00:14,899
Ez.
7
00:00:16,348 --> 00:00:18,870
Geldi! Geldi!
8
00:00:18,963 --> 00:00:20,577
Stop! Ezin dugu!
9
00:00:20,998 --> 00:00:22,467
Geldi! Ez piztu!
10
00:01:32,065 --> 00:01:35,639
Nobody can tell ya
11
00:01:35,826 --> 00:01:39,924
there's only one song worth singin'
12
00:01:40,203 --> 00:01:43,154
they may try and sell ya
13
00:01:43,247 --> 00:01:45,052
'cause it hangs them up
14
00:01:45,285 --> 00:01:50,389
to see someone like you
15
00:01:50,434 --> 00:01:55,342
but you've gotta make your own kind of music
16
00:01:55,856 --> 00:01:59,716
sing an old-fashioned song
17
00:01:59,808 --> 00:02:03,191
make your own kind of music
18
00:02:03,376 --> 00:02:10,295
even if nobody else sings along
19
00:02:11,557 --> 00:02:15,129
you're gonna be nowhere
20
00:02:15,316 --> 00:02:19,510
the loneliest kind of lonely
21
00:02:19,649 --> 00:02:22,123
it may be rough going
22
00:02:22,402 --> 00:02:29,700
just to do your thing's the hardest thing to do
23
00:02:29,794 --> 00:02:31,264
but you've gotta...
24
00:04:12,273 --> 00:04:14,568
4, 8, 15, 16, 23, 42
25
00:04:14,663 --> 00:04:16,944
4, 8, hilda gaude, 15, kondenatuta, hilak...
26
00:04:17,037 --> 00:04:18,460
Hurley, ondo al zaude?
27
00:04:18,554 --> 00:04:21,649
Oh, bai, sinestezina. Txiza egin behar dut.
28
00:04:21,841 --> 00:04:24,903
Oso ideia ona. Zuek biok... begira ezazue heriotzaren zuloan.
29
00:04:41,543 --> 00:04:42,631
Zer da?
30
00:04:43,659 --> 00:04:45,087
Ez dio axola.
31
00:04:46,065 --> 00:04:49,062
Atea zartatu genuen mundu guztia hor barruan sartu ahal izateko.
32
00:04:49,202 --> 00:04:50,817
Plana ez da ondo aterako.
33
00:04:50,909 --> 00:04:52,667
Ez dugu inoiz lortuko denak garaiz jaistea.
34
00:05:03,939 --> 00:05:06,606
- Ura.
- Ez oso sakona. Ur-putzu bat ematen du.
35
00:05:06,744 --> 00:05:08,836
- 12 metro?
- 15 asko jota.
36
00:05:08,881 --> 00:05:11,021
Fuselajetik hartu genuen kablea erabili dezakegu
37
00:05:11,072 --> 00:05:11,965
arnes bat egiteko.
38
00:05:12,059 --> 00:05:16,300
- John. Bagoaz.
- Bai, ideia ona, goazen.
39
00:05:16,393 --> 00:05:18,389
Gauza asko pasa ditugu honaino iristeko, Jack.
40
00:05:18,511 --> 00:05:19,983
Eskailera apurtuta dago.
41
00:05:20,928 --> 00:05:23,116
Banan-banan 40 pertsona jaitsiko al dituzu?
42
00:05:23,723 --> 00:05:26,005
Gure zain daude, zer egin behar duten esan diezaiegun.
43
00:05:26,103 --> 00:05:27,673
Beraz arnesak ahaztu egingo ditugu.
44
00:05:27,789 --> 00:05:28,302
Jack?
45
00:05:28,536 --> 00:05:29,624
Zer?
46
00:05:30,558 --> 00:05:32,459
Zergatik ez gara lasaitzen?
47
00:05:32,504 --> 00:05:34,507
Goizean arakatuko duzue, nahi baduzue.
48
00:05:34,596 --> 00:05:36,065
Baina gaurkoz bukatu da.
49
00:05:37,047 --> 00:05:40,505
Erabili ez dugun dinamita hartuko dut, eta kobazuloetara itzuliko gara.
50
00:05:42,055 --> 00:05:44,952
Zergatik ez duzu dinamita biltzen, John?
51
00:05:51,875 --> 00:05:54,301
Bai, jakina.
52
00:05:56,190 --> 00:05:57,660
Ondo da.
53
00:06:00,242 --> 00:06:02,527
Zergatik ez duzu jaitsi nahi, Jack?
54
00:06:07,390 --> 00:06:09,290
Emakumea, hogeitapiku, identifikaziorik gabe
55
00:06:09,384 --> 00:06:10,807
Bihotza bi aldiz gelditu zen honuntzako bidean.
56
00:06:10,899 --> 00:06:11,796
Bestea non dago?
57
00:06:11,847 --> 00:06:13,649
Atzean. Etortzen ari dira.
58
00:06:13,694 --> 00:06:15,644
Suhiltzaileek tenazak erabili behar izan zituzten.
59
00:06:15,830 --> 00:06:16,727
Zer daukagu?
60
00:06:16,822 --> 00:06:18,010
Emakumea, hogeitapiku
61
00:06:18,613 --> 00:06:19,845
Ze demontre da hori?
62
00:06:19,938 --> 00:06:21,392
Direkzio ardatzaren zati bat.
63
00:06:21,438 --> 00:06:23,769
Ondo da, goazen. Eutsi ondo lepokoari.
64
00:06:23,863 --> 00:06:25,094
- Nire aitari deitzen ari zara?
- Egin dut.
65
00:06:25,187 --> 00:06:26,275
- Zer gertatu zen?
- Gurpil batek eztanda egin zuen.
66
00:06:26,323 --> 00:06:28,720
Autoak mediana pasa, eta todoterreno baten aurka talka egin zuen.
67
00:06:28,788 --> 00:06:29,416
Tentsio arteriala erortzen ari da.
68
00:06:29,497 --> 00:06:31,873
- Gidatzen ari zen?
- Bai, bera bakarrik.
69
00:06:31,968 --> 00:06:34,103
Non da todoterrenoaren gidaria?
70
00:06:34,158 --> 00:06:38,300
Adam Rutherford. 57. Bularreko trauma. Ez du arnasik hartzen.
71
00:06:38,493 --> 00:06:41,541
- Intubatu ezazue Sr. Rutherford, ni bitartean...
- Nik ezin dut. Zeuk egin beharko duzu.
72
00:06:41,587 --> 00:06:44,443
Dr. Seppard, tentsioa 6-8ra erori egin da.
73
00:06:46,688 --> 00:06:49,122
Ondo da. Xiringa bat behar dut, haundia.
74
00:06:49,161 --> 00:06:51,112
Zuk eutsi presioari.
75
00:06:57,099 --> 00:06:59,333
8'8 - 5'2. Pultsu radialik ez dago.
76
00:06:59,382 --> 00:07:02,667
Badakit, badakit. Zakuak gainezka egin du.
77
00:07:03,804 --> 00:07:05,452
- Non da....?
- Hemen?
78
00:07:05,544 --> 00:07:07,111
- Badaukazu?
- Bai.
79
00:07:14,595 --> 00:07:16,267
Tentsioa egonkortzen ari da.
80
00:07:17,659 --> 00:07:20,375+
Heriotzaren ordua: 8:15 a.m.
81
00:07:23,695 --> 00:07:27,078
Ondo da. Odoleko oxigeno mailak, eta bizkar-hezurreko plaka.
82
00:07:27,310 --> 00:07:29,899
UCIra igo ezazu ezazue, eta ez dadila mugitu.
83
00:07:33,952 --> 00:07:38,188
Dantza egin nahi dut... ezkontza.
84
00:07:38,467 --> 00:07:39,556
Entzun duzu hori?
85
00:07:39,602 --> 00:07:42,460
Bihotza, lasai hartu behar duzu, bale? Lasaitu zaitez.
86
00:07:42,599 --> 00:07:44,117
Zer esan du?
87
00:07:44,217 --> 00:07:46,255
Bere ezkontzan dantza egin behar zuela.
88
00:07:59,773 --> 00:08:01,530
Bale? Ez al dago inor hor kanpoan?
89
00:08:01,583 --> 00:08:02,811
Ez da inor etorriko.
90
00:08:02,902 --> 00:08:04,233
Baina frantsesak zera esan zuen...
91
00:08:04,323 --> 00:08:06,781
Frantsesa burutik jota dago, badakizu?
92
00:08:06,873 --> 00:08:09,872
Tontakeriak besterik ez. Mamu istorio bat.
93
00:08:09,966 --> 00:08:11,819
Berauk piztu zuen sua.
94
00:08:14,858 --> 00:08:15,760
Zer?
95
00:08:16,765 --> 00:08:18,188
Ezer ez.
96
00:08:22,257 --> 00:08:23,776
Vincent ikusi al du inork?
97
00:08:25,084 --> 00:08:27,560
Taxkurra? Inork ikusi al du?
98
00:08:28,072 --> 00:08:29,590
Inork ikusi al du txakurra?
99
00:08:33,380 --> 00:08:34,754
Nora zoaz?
100
00:08:34,858 --> 00:08:36,571
Txakur madarikatua galdu dut.
101
00:08:45,070 --> 00:08:46,590
Zergatik egin zenuen?
102
00:08:47,618 --> 00:08:48,993
Zergatik piztu zenuen metxa?
103
00:08:51,425 --> 00:08:53,278
Zergatik ez nuen piztu behar?
104
00:08:54,260 --> 00:08:56,505
Ba, zuregana korrika nihoalako,
105
00:08:56,727 --> 00:08:59,679
besoak mugitzen eta "ez ezazu egin" ohiukatzen?
106
00:09:01,387 --> 00:09:03,860
Beno, horretan arrazoi duzu.
107
00:09:05,550 --> 00:09:08,003
Irrikitan nengoen sartu ahal izateko, suposatzen dut.
108
00:09:08,096 --> 00:09:09,761
Horretarako etorri ginen hona, ezta?
109
00:09:09,851 --> 00:09:11,657
Horregatik joan ginen Harkaitz Beltzaraino
110
00:09:11,702 --> 00:09:13,602
eskotilla zartatzeko dinamitaren bila.
111
00:09:14,210 --> 00:09:16,302
Barruan sartu ahal izateko, Hugo.
112
00:09:16,348 --> 00:09:18,200
Eta besteen bizitzak salbatu.
113
00:09:19,445 --> 00:09:21,679
Eta besteen bizitzak salbatu.
114
00:09:22,522 --> 00:09:25,196
Beharbada hori zen gure patua. Ezta, John?
115
00:09:25,840 --> 00:09:27,073
Beharbada.
116
00:09:27,679 --> 00:09:31,253
Mutilak, eskotillaren atea.
117
00:09:31,345 --> 00:09:32,963
Hau ikusi egin behar duzue.
118
00:09:41,801 --> 00:09:43,034
Vincent!
119
00:09:43,313 --> 00:09:44,161
Hau ez da ideia ona.
120
00:09:44,254 --> 00:09:45,440
Orain 5 minutu ikusi nuen.
121
00:09:45,765 --> 00:09:48,097
Zuk zeuk esan zenuen inor ez zegoela hemen kanpoan.
122
00:09:48,190 --> 00:09:49,653
Ez genuela inor ikusi esan nuen.
123
00:09:50,392 --> 00:09:52,824
Txakurra bere kabuz itzuliko da. Beti horrela egiten du.
124
00:09:53,845 --> 00:09:57,084
Norbaitek eskatu didan gauza bakarra txakur hori zaintzea izan da.
125
00:09:57,132 --> 00:09:58,697
Zerbait gertatzen bazaio...
126
00:09:59,773 --> 00:10:02,294
Noiz egin zenuen lo edo zerbait jan azken aldiz?
127
00:10:02,387 --> 00:10:03,810
Leher eginda zaude.
128
00:10:04,136 --> 00:10:07,374
Umeari ezin diot esan leher eginda nengoelako galdu nuela bere txakurra.
129
00:10:14,885 --> 00:10:16,529
Ni atzetik joango naiz.
130
00:10:16,659 --> 00:10:17,122
Bale.
131
00:10:28,723 --> 00:10:29,812
Vincent!
132
00:10:30,464 --> 00:10:31,316
Sayid!
133
00:10:40,622 --> 00:10:41,664
Sayid!
134
00:10:42,130 --> 00:10:44,661
Non zaude?! Sayid!
135
00:10:51,259 --> 00:10:52,049
Sayid?!
136
00:11:17,779 --> 00:11:18,582
Walt?
137
00:11:20,732 --> 00:11:22,022
Shh.
138
00:11:25,286 --> 00:11:26,997
Zer egiten ari zara hemen?
139
00:11:29,789 --> 00:11:31,076
Shannon!
140
00:11:33,367 --> 00:11:34,361
Zer gertatzen da?
141
00:11:39,974 --> 00:11:40,690
Zer?
142
00:11:49,948 --> 00:11:52,121
Zergatik zaude irrikitan horra jaisteko?
143
00:11:52,302 --> 00:11:57,200
Zergatik nagoen irrikitan horra jaisteko?
144
00:11:58,752 --> 00:12:00,595
Jackek zoratuta nagoela uste du, ezta?
145
00:12:00,733 --> 00:12:04,361
Zergatik? Barrutik itxita dagoen eskotila batean sartu nahi duzulako?
146
00:12:04,448 --> 00:12:07,161
"berrogeialdia" idatzita duen 30cm altzairuzko atea?
147
00:12:08,283 --> 00:12:10,901
Beno, alde onari begiratu. Kaltea egina dago.
148
00:12:11,274 --> 00:12:12,410
"Alde ona".
149
00:12:13,408 --> 00:12:16,391
Jackek zoratuta nagoela uste badu, ezin diot ezer leporatu.
150
00:12:17,092 --> 00:12:20,283
Baina orain 5 ordu, zerbaitek zulo baterantz herrestan eraman ninduen,
151
00:12:20,376 --> 00:12:23,529
ke beltzezko zutabea zirudien zerbaitek.
152
00:12:23,661 --> 00:12:25,321
Ikusi al zenuen, Kate?
153
00:12:29,534 --> 00:12:31,957
Orduan biok txoratuta gaudela uste dut.
154
00:12:33,452 --> 00:12:35,353
Me pregunto qué cree Jack que vio.
155
00:12:38,900 --> 00:12:41,397
Aurrean joan beharko zenuke, txo,
156
00:12:41,398 --> 00:12:44,200
Lock zure neskarekin gehiegi egon ez dadin.
157
00:12:44,282 --> 00:12:45,370
Txantxa zen, kolega.
158
00:12:45,838 --> 00:12:47,308
Ez nago txantxetarako, Hurley.
159
00:12:47,616 --> 00:12:50,903
Benetan?. Normalean Kar Kar Jauna izaten zara.
160
00:12:52,641 --> 00:12:53,531
Ikusten?.
161
00:12:54,325 --> 00:12:55,987
Bizitza ez da hain txarra, ezta?
162
00:12:56,513 --> 00:12:58,800
Jakina, besteak gu jatera datoz,
163
00:12:59,017 --> 00:13:02,015
eta noizean behin norbaiten zatitxoak zure gainean erortzen dira;
164
00:13:02,156 --> 00:13:04,821
baina ez gara oso goiz jaikitzen.
165
00:13:04,961 --> 00:13:07,196
Aja. Eta zenbakiak?
166
00:13:09,815 --> 00:13:10,521
Zer?
167
00:13:10,615 --> 00:13:11,942
"Zenbakiak txarrak dira."
168
00:13:12,034 --> 00:13:14,175
Horixe ohikatzen ari zinen zure gainean salto egin nuenean.
169
00:13:15,906 --> 00:13:18,566
- Bai, oso istorio luzea da.
- Denbora daukat.
170
00:13:19,505 --> 00:13:22,857
- Zoratuta nagoela pentsatuko duzu.
- Saia zaitez.
171
00:13:27,069 --> 00:13:30,352
Ospitale psikiatriko batean izan nintzen aspaldi,
172
00:13:30,451 --> 00:13:31,930
eta gizon hori ezagutu nuen, Leonard.
173
00:13:31,999 --> 00:13:34,476
Eta uneoro, errepikatzen zuen gauza bakarra zenbaki horiek ziren
174
00:13:34,557 --> 00:13:39,661
4, 8, 15, 16, 23, 42, behin eta berriro.
175
00:13:39,801 --> 00:13:41,700
Eta buruan geratu zitzaizkidan.
176
00:13:41,822 --> 00:13:43,072
Beraz handik atera nintzenean
177
00:13:43,427 --> 00:13:45,681
Beno, handik atera eta hilabete pare batera,
178
00:13:45,956 --> 00:13:49,707
burrito izoztu bat erosten ari nintzen, eta zera pentsatu nuen: "ey, loterian jokatu beharko nuke."
179
00:13:49,920 --> 00:13:53,209
Zenbakiak buruak izango nituen, beraz jarri egin nituen,
180
00:13:53,349 --> 00:13:57,494
eta 114 miloi dolar irabazi nituen.
181
00:13:58,578 --> 00:14:00,089
Eta orduan dena hasi egin zen:
182
00:14:00,227 --> 00:14:01,554
Nire aitona hil egin zen.
183
00:14:01,806 --> 00:14:03,687
Nire etxea erre egin zen.
184
00:14:03,924 --> 00:14:07,255
Lan egiten nuen jatetxean meteorito bat erori zen
185
00:14:07,421 --> 00:14:10,688
beno, meteorito bat, ezta?
186
00:14:10,967 --> 00:14:14,971
Eta gau berean zenbaki puta horiek ikusi nituen zera hartan,
187
00:14:15,391 --> 00:14:17,011
albo batean idatzita.
188
00:14:17,519 --> 00:14:20,661
Eta horregatik saiatu nintzen geldiarazten, gauza hori madarikatuta baitago.
189
00:14:25,775 --> 00:14:27,423
Ospitale psikiatriko batean egon zinen?
190
00:14:29,623 --> 00:14:32,191
- Ez nago erotuta.
- Nik ez dut esan erotuta zaudenik.
191
00:14:32,468 --> 00:14:34,942
Eta? Zer? Hori al da dena?
192
00:14:35,034 --> 00:14:37,663
- Zer nahi duzu nik esatea?
- Sinisten didazula, adibidez.
193
00:14:37,753 --> 00:14:40,220
Hurley, zenbakiak besterik ez dira.
194
00:14:43,085 --> 00:14:47,508
Nola du izena zera horrek, medikuek hobetu sentitu zaitezen egiten dizuten hori, zurekin hitz eginez?
195
00:14:47,926 --> 00:14:50,161
- Gaixoak tentuz artatzea.
- Bai, hori.
196
00:14:51,761 --> 00:14:53,653
Zureari kiratsa dario, txo.
197
00:15:07,922 --> 00:15:09,440
Zer gertatu zaio?
198
00:15:10,983 --> 00:15:12,500
Saiatu zaitez lasaitzen, bai?
199
00:15:14,747 --> 00:15:16,407
Beste kotxea.
200
00:15:16,796 --> 00:15:18,540
Beste gidaria zaharragoa zen.
201
00:15:19,193 --> 00:15:20,427
Larrialdietan hil egin zen.
202
00:15:25,933 --> 00:15:28,056
Ezin dut ezer sentitu.
203
00:15:29,411 --> 00:15:30,308
Badakit.
204
00:15:33,910 --> 00:15:35,525
Zer gertatu zait?
205
00:15:37,676 --> 00:15:41,106
Toraxeko espina lunbarrean dislokazio bat daukazu,
206
00:15:41,310 --> 00:15:44,102
zapaldutako orno batzuekin.
207
00:15:45,426 --> 00:15:46,833
Bizkar-hezurra hautsita duzu.
208
00:15:48,761 --> 00:15:52,736
Besoa apurtuta duzu, eta abdomenari odola dario, geldiarazi egin behar dugu.
209
00:15:52,969 --> 00:15:54,403
Ebakuntza egingo dizut
210
00:15:54,489 --> 00:15:56,099
eta ahalik eta kalte gehien konpondu,
211
00:15:56,239 --> 00:15:58,618
baina egoerarik baikorrenean ere
212
00:15:58,898 --> 00:16:04,047
gerritik beherako mugikortasun edo sentsibilitatea berreskuratzea...
213
00:16:05,638 --> 00:16:07,922
oso zaila da benetan.
214
00:16:10,884 --> 00:16:11,768
Oh.
215
00:16:13,168 --> 00:16:14,411
Dr. Shephard?
216
00:16:15,103 --> 00:16:17,099
Zurekin hitz egin dezaket, mesedez?
217
00:16:21,871 --> 00:16:23,198
Eta? Zer egin dut nik gaizki?
218
00:16:23,291 --> 00:16:24,667
Zerbait gaizki egin al duzu?
219
00:16:25,414 --> 00:16:26,359
Bekozkoa jarrita duzu.
220
00:16:26,500 --> 00:16:28,162
Hori da nire betiko aurpegiera.
221
00:16:28,208 --> 00:16:29,535
Benga, aita.
222
00:16:30,843 --> 00:16:31,752
Esan.
223
00:16:33,940 --> 00:16:37,863
Beharbada ondo egongo zen noizean behin itxaropen apur bat ematea.
224
00:16:40,093 --> 00:16:44,204
Erabat izorratuta egoteko aukera %99koa bada ere,
225
00:16:44,519 --> 00:16:48,856
jendeak %1eko itxaropena dagoela entzutea nahiago du
226
00:16:49,558 --> 00:16:51,698
dena ondo aterako dela.
227
00:16:51,931 --> 00:16:53,642
Bizkar hezurra zanpatuta dauka.
228
00:16:53,968 --> 00:16:55,869
Dena ondo aterako dela esaten badiot,
229
00:16:56,007 --> 00:16:58,362
itxaropen faltsuak dira, aita.
230
00:16:58,434 --> 00:17:00,249
Agian. Agian.
231
00:17:01,078 --> 00:17:03,170
Baina itxaropena izaten jarraitzen du.
232
00:17:17,908 --> 00:17:19,115
Badakit zer ikusi nuen.
233
00:17:19,232 --> 00:17:20,370
Berau zen. Walt zen
234
00:17:20,484 --> 00:17:22,460
Shannon mesedez, ahopeka. Besteak urduri jarri egingo dituzu.
235
00:17:22,553 --> 00:17:23,423
Marmarrak entzun nituen.
236
00:17:23,498 --> 00:17:24,584
- Non?
- Leku guztietan.
237
00:17:24,676 --> 00:17:26,768
- Ze marmar?
- Ez dakit. Beraiek.
238
00:17:26,860 --> 00:17:28,905
- Txalupari zerbait gertatu zaiola uste al duzu?
239
00:17:29,019 --> 00:17:31,733
Txalupari ez zaio ezer gertatu. Walt zure senarrarekin dago...
240
00:17:31,757 --> 00:17:33,849
Sayid, badakit zer ikusi nuen.
241
00:17:34,665 --> 00:17:35,881
Itzuli egin dira.
242
00:17:43,762 --> 00:17:45,186
Uh...
243
00:17:52,354 --> 00:17:55,092
Lockek zera aurkitu zuen, um...
244
00:17:55,883 --> 00:18:00,125
lurrazalean eskotilla bat, hemendik kilometro batera.
245
00:18:01,061 --> 00:18:03,916
Zartatu egin dugu, barruan izkutatu ahal izateko,
246
00:18:04,384 --> 00:18:07,574
denok barruan izkutatu ahal izateko...
247
00:18:11,082 --> 00:18:13,365
baina iada horrek dio axola, ez baitu funtzionatuko.
248
00:18:13,459 --> 00:18:16,314
Denok ezin izango gara gau honetan sartu.
249
00:18:16,407 --> 00:18:17,305
Jack?
250
00:18:18,380 --> 00:18:20,142
Non da Dr. Arzt?
251
00:18:22,405 --> 00:18:24,859
Uh, ez zuen lortu.
252
00:18:26,310 --> 00:18:27,938
Ikusi al duzue?
253
00:18:28,167 --> 00:18:29,686
Besteak ikusi al dituzue?
254
00:18:29,861 --> 00:18:33,577
Eh Shannon, besteak ez dira existitzen! Lehenago eduki izan dugu elkarrizketa hau!!
255
00:18:38,583 --> 00:18:39,577
Eh!
256
00:18:49,529 --> 00:18:51,711
Dena ongi aterako da.
257
00:18:52,084 --> 00:18:54,853
Lasai hartuko dugu. Ondo egongo gara.
258
00:18:55,539 --> 00:18:58,396
Gau honetan hemen geratuko gara, ados? Elkarrekin.
259
00:18:58,722 --> 00:19:02,503
4 pistola ditugu. Sarrera guztietan zelatariak jarriko ditugu.
260
00:19:04,412 --> 00:19:07,027
Elkarrekin jarraitzen badugu ondo egongo gara.
261
00:19:09,781 --> 00:19:11,396
Eguzkia 3 ordu barru irtengo da,
262
00:19:11,455 --> 00:19:13,700
eta denok hemen egongo gara hori ikusteko.
263
00:19:17,997 --> 00:19:19,081
Hitza ematen dut.
264
00:19:30,179 --> 00:19:31,794
John, zer egiten ari zara?
265
00:19:32,728 --> 00:19:34,398
Kablea hartzen ari naiz.
266
00:19:35,046 --> 00:19:36,516
Zertarako?
267
00:19:37,795 --> 00:19:40,448
Eskotillarako, sartu egingo naiz.
268
00:19:47,274 --> 00:19:49,511
Benetan uste al duzu orain hori dela zentzudunena, John?
269
00:19:50,655 --> 00:19:51,863
Zalantzan nago.
270
00:19:52,209 --> 00:19:54,043
Egia esan arrazoi osoa duzu.
271
00:19:54,230 --> 00:19:55,937
Seguruena hemen geratzea da,
272
00:19:56,460 --> 00:19:58,067
egunsentiaren zain egon,
273
00:19:58,580 --> 00:20:01,677
"besteen" zain egon, ea agertzen diren,
274
00:20:02,866 --> 00:20:05,897
ea txalupako ausartak laguntzarekin itzultzen diren.
275
00:20:07,359 --> 00:20:10,197
Baina ni itxaroteaz aspertu naiz.
276
00:20:32,055 --> 00:20:33,504
Benetan uste duzu?
277
00:20:38,463 --> 00:20:39,602
Zer?
278
00:20:41,915 --> 00:20:43,744
Dena ondo aterako dela.
279
00:20:47,760 --> 00:20:48,796
Bai.
280
00:20:49,538 --> 00:20:50,340
Hala uste dut.
281
00:20:51,415 --> 00:20:52,771
Zugan ez da oso ohikoa.
282
00:20:53,799 --> 00:20:55,440
Edalontzi erdi-betetaren hori guztia....
283
00:20:55,880 --> 00:20:57,369
Ba al da edalontzi bat?
284
00:21:03,509 --> 00:21:07,219
Egokiena egin zenuen, esan behar behar zenuena esanez...
285
00:21:08,416 --> 00:21:10,468
mundu guztiarekin arduratuz, eta
286
00:21:11,817 --> 00:21:14,147
itxaropena emanez.
287
00:21:17,983 --> 00:21:19,789
Hemen egongo ez bazina, Jack...
288
00:21:25,508 --> 00:21:27,356
Eskotillara joango naiz.
289
00:21:29,647 --> 00:21:32,167
Ulerten dut zuk joan ezin izatea. Hemen behar zaituztete.
290
00:21:32,328 --> 00:21:34,237
Benetean, ulertzen dut.
291
00:21:37,692 --> 00:21:40,739
Baina Locke sartu egingo da, zuri gustatu ala ez.
292
00:21:42,065 --> 00:21:44,070
Eta erori eta lepoa apurtzen badu...
293
00:21:47,928 --> 00:21:49,656
Elkarrekin bizi, bakarrik hil, ezta?
294
00:21:55,391 --> 00:21:56,290
Bai.
295
00:22:05,975 --> 00:22:07,542
Zure emaztegaiak oso zauri larriak ditu.
296
00:22:08,103 --> 00:22:11,198
10 edo 12 ordu beharko ditugu.
297
00:22:11,433 --> 00:22:15,005
Ireki arte ez dut jakingo lesioaren garrantzia.
298
00:22:19,590 --> 00:22:23,450
Soinekoa probatzera eta mahiestalkiak begiratzera zihoan.
299
00:22:26,691 --> 00:22:28,866
Noiz izango da.... ezkontza?
300
00:22:29,192 --> 00:22:31,191
Uh, 8 hilabete barru.
301
00:22:32,218 --> 00:22:34,835
Bueno, ordurako Sara suspertuta egon da, seguru,...
302
00:22:34,929 --> 00:22:38,531
"Suspertu", ummmm, horrek zer esan nahi du?
303
00:22:38,645 --> 00:22:41,874
Terapia fisikoa egin beharko du. Baina asko ahalegintzen bada...
304
00:22:41,954 --> 00:22:48,129
Posible izango al da...., badakizu... amodioa egin?
305
00:22:51,684 --> 00:22:53,548
Zera jakin behar duzu, gerta daiteke Sarak...
306
00:22:53,631 --> 00:22:56,965
...laguntza osorako laguntza profesionala behar izatea.
307
00:22:59,539 --> 00:23:03,207
Zer? Ez da bere kabuz komunera joateko gai izango?
308
00:23:19,916 --> 00:23:21,033
Etorri hona.
309
00:23:23,246 --> 00:23:24,479
Etorri hona.
310
00:23:27,980 --> 00:23:29,697
Sekretu txiki bat kontatu nahi dizut.
311
00:23:32,652 --> 00:23:33,371
Zatoz.
312
00:23:37,278 --> 00:23:38,397
Hurbilago.
313
00:23:44,053 --> 00:23:45,217
Ondo da.
314
00:23:48,251 --> 00:23:50,756
Badakit ezin izango dudala berriro dantza egin.
315
00:23:57,977 --> 00:24:02,107
Baina ezkontzan alde batetik bestera joan naiteke.
316
00:24:05,289 --> 00:24:06,950
Gonbidatuta zaude, ados?
317
00:24:13,033 --> 00:24:14,512
Sendatu egingo zaitut.
318
00:24:46,100 --> 00:24:48,523
Bide erdian egongo zinela espero nuen.
319
00:24:50,089 --> 00:24:51,544
Zure zain nengoen.
320
00:25:02,899 --> 00:25:04,666
Nahi al duzu ni lehena jeistea?
321
00:25:04,984 --> 00:25:06,213
Bueno, gutxiago pisatzen duzu.
322
00:25:06,867 --> 00:25:09,965
Erraz jeitsi eta igo zaitzaket.
323
00:25:10,525 --> 00:25:13,008
Agian pasabidea estuagoa izango da hor behean.
324
00:25:13,306 --> 00:25:17,035
Zerbaitek jaten ote nauen ikusi nahi duzula esatea ahaztu zaizu.
325
00:25:17,298 --> 00:25:19,349
Bai, hori ere bai.
326
00:25:22,945 --> 00:25:24,850
- Estutuegi?
- Ondo da.
327
00:25:31,601 --> 00:25:32,514
Bale.
328
00:25:50,946 --> 00:25:51,683
Itxaron.
329
00:25:52,947 --> 00:25:54,720
Zer esango dut gelditu behar badut?
330
00:25:55,796 --> 00:25:56,796
"Geldi".
331
00:26:00,349 --> 00:26:02,168
Mmm. Ondo da.
332
00:26:02,437 --> 00:26:04,573
Ados. Goazen.
333
00:26:57,397 --> 00:27:00,594
Aah! Kate! Ondo al zaude?
334
00:27:04,183 --> 00:27:05,227
Bai!
335
00:27:05,496 --> 00:27:06,166
Eh...
336
00:27:07,744 --> 00:27:10,460
Linterna erori zait!
337
00:27:11,486 --> 00:27:12,527
Beharbada, zera beharko genuke...
338
00:27:14,827 --> 00:27:16,176
Ondo da, ados.
339
00:27:30,106 --> 00:27:30,923
Bat.
340
00:27:33,778 --> 00:27:34,721
Bi.
341
00:27:36,434 --> 00:27:37,233
Hiru.
342
00:27:39,312 --> 00:27:40,050
Lau.
343
00:27:43,008 --> 00:27:43,994
Geldi!
344
00:27:51,287 --> 00:27:52,280
Zer gertatzen da?
345
00:27:52,676 --> 00:27:53,368
John!
346
00:27:53,966 --> 00:27:55,279
Hor behean zerbait dagoela uste dut.
347
00:28:04,746 --> 00:28:05,931
Kate, ondo al zaude?!
348
00:28:24,132 --> 00:28:24,992
Kate!
349
00:28:26,198 --> 00:28:27,072
Kate!
350
00:28:28,498 --> 00:28:29,494
Kate!
351
00:28:35,748 --> 00:28:36,833
Txantxetan ari zara, ezta?
352
00:28:37,862 --> 00:28:39,023
Itzuliko al zara?
353
00:28:39,889 --> 00:28:40,405
Bai.
354
00:28:40,843 --> 00:28:43,516
Eta zer gertatu da egunsentiari itxaroteari eta
355
00:28:43,602 --> 00:28:45,418
eguzkia ikusteari buruz?
356
00:28:46,429 --> 00:28:47,848
Iritzia aldatu dut.
357
00:29:15,056 --> 00:29:15,863
Kate!
358
00:29:17,356 --> 00:29:18,221
Locke!
359
00:30:43,711 --> 00:30:45,384
Ohh! Zakurraren putza!
360
00:30:46,293 --> 00:30:47,447
Ondo al zaude?
361
00:30:47,547 --> 00:30:48,925
Bai, ondo nago.
362
00:30:49,016 --> 00:30:50,726
Lasai. Ez ezazun zamarik jarri gainean.
363
00:30:50,912 --> 00:30:52,406
Ondo da, utzidazu ikusten.
364
00:30:53,793 --> 00:30:54,876
Minik?
365
00:30:55,815 --> 00:30:57,403
Beno, orduan ez da bihurdura bat.
366
00:30:58,827 --> 00:31:01,314
Ez dut uste gau honetan harrapatu ahal izango nauzunik.
367
00:31:01,585 --> 00:31:02,964
Ez nintzen zu harrapatzen saiatzen ari.
368
00:31:03,129 --> 00:31:04,949
Ez, jakina ezetz.
369
00:31:07,917 --> 00:31:09,438
Zer dakizu zuk zaintiratuei buruz?
370
00:31:09,555 --> 00:31:11,124
Behin medikua izatekotan egon nintzen.
371
00:31:13,180 --> 00:31:14,176
Mundua zapi bat da.
372
00:31:14,753 --> 00:31:16,269
Zu ere medikua al zara?
373
00:31:28,849 --> 00:31:30,921
Eta zein da zure aitzakia?
374
00:31:32,073 --> 00:31:33,070
Aitzakia?
375
00:31:33,253 --> 00:31:34,938
Deabrua segika izango bazenu bezala korrika egiteko
376
00:31:36,808 --> 00:31:40,040
Nire aitzakia... entrenatzen ari naizela.
377
00:31:40,162 --> 00:31:41,172
Entrenatzen zertarako?
378
00:31:41,436 --> 00:31:42,877
Munduari bira emateko lasterketa baterako.
379
00:31:44,497 --> 00:31:46,054
Harrigarria, badakit.
380
00:31:48,922 --> 00:31:51,090
Beraz zure aitzakia ona izatea espero dut, anai.
381
00:31:52,227 --> 00:31:54,001
Gauza batzuk argitzen saiatzen ari naiz, besterik ez.
382
00:31:54,544 --> 00:31:55,989
Aja.
383
00:31:56,790 --> 00:31:58,222
Neska bat, ezta?
384
00:32:00,182 --> 00:32:01,376
Gaixo bat.
385
00:32:01,985 --> 00:32:04,062
Ah, baina neska bat da.
386
00:32:07,678 --> 00:32:09,183
Nola du izena?
387
00:32:12,230 --> 00:32:13,733
Sara.
388
00:32:14,443 --> 00:32:16,087
Eta zer egin diozu?
389
00:32:16,665 --> 00:32:17,833
Egin?
390
00:32:17,917 --> 00:32:21,012
Zerbait egingo zenion, auto-flagelazioa merezitzeko.
391
00:32:24,538 --> 00:32:26,018
Esan nion...
392
00:32:27,253 --> 00:32:29,015
Bete ezin izan nuen promesa egin nion.
393
00:32:30,536 --> 00:32:32,245
Sendatuko nuela esan nion, eta...
394
00:32:33,390 --> 00:32:34,419
ezin izan nuen.
395
00:32:36,128 --> 00:32:37,401
Huts egin nuen.
396
00:32:41,236 --> 00:32:42,792
Bueno... ondo da.
397
00:32:44,111 --> 00:32:45,821
Gauza bat besterik ez...
398
00:32:48,375 --> 00:32:50,958
eta sendatu bazenuen?
399
00:32:51,355 --> 00:32:52,418
Ez nuen egin.
400
00:32:52,576 --> 00:32:54,259
Baina lortu bazenuen?
401
00:32:54,731 --> 00:32:56,396
Ez dakizu zeri buruz ari zaren, txo.
402
00:32:56,439 --> 00:32:57,911
Ez? Zergatik ez?
403
00:32:58,003 --> 00:33:00,825
Bere egoeran mirari bat izango baitzen, txo.
404
00:33:03,010 --> 00:33:06,440
Ah, eta ez duzu mirarietan sinesten?
405
00:33:10,030 --> 00:33:12,042
Ya.
406
00:33:13,114 --> 00:33:16,547
Hala ere aholku bat emango dizut.
407
00:33:19,598 --> 00:33:21,388
Altxatu egin behar duzu.
408
00:33:27,907 --> 00:33:29,236
Altxatu zer?
409
00:33:32,793 --> 00:33:33,878
Orkatila.
410
00:33:34,813 --> 00:33:37,100
Tienes que mantenerlo en alto.
411
00:33:39,247 --> 00:33:40,995
Beno, hizketaldi atsegina izan da.
412
00:33:42,074 --> 00:33:43,202
Jack.
413
00:33:43,649 --> 00:33:46,541
Jack. Desmond naiz.
414
00:33:47,149 --> 00:33:48,585
Ondo da, zorte on, anai.
415
00:33:48,974 --> 00:33:50,685
Beste bizitza batean elkar ikusiko dugu, bai?
416
00:37:38,136 --> 00:37:39,503
Nik ez nuke egingo.
417
00:37:41,715 --> 00:37:43,220
Non da Kate?
418
00:37:44,858 --> 00:37:46,246
Zer demonio egin...?
419
00:38:05,276 --> 00:38:06,516
Bizirik nago?
420
00:38:11,320 --> 00:38:14,806
Bai. Bai, bizirik zaude.
421
00:38:20,680 --> 00:38:22,244
Usain txarra duzu.
422
00:38:24,574 --> 00:38:25,755
Bai, eskerrik asko.
423
00:38:26,585 --> 00:38:28,023
Ene, oso usain txarra duzu.
424
00:38:29,818 --> 00:38:33,442
Bai, ... korrika egiten egon naiz.
425
00:38:33,787 --> 00:38:35,884
Kiratsaren arabera, oso urrutira joan zara korrika.
426
00:38:37,215 --> 00:38:39,459
Ba, dutxatu egin nintzen. Ez nahikoa, uste dut.
427
00:38:39,538 --> 00:38:45,317
Nola zeunden ikustera etorri nahi nuen. Estadio-tour bat izan zen.
428
00:38:47,092 --> 00:38:48,159
Zer?
429
00:38:49,960 --> 00:38:54,258
Estadioko armailetan korrika egiten duzuenean.
430
00:38:56,032 --> 00:38:58,023
Eta zegatik egin zenuen hori?
431
00:39:00,611 --> 00:39:02,109
Eh, urduri nengoen.
432
00:39:04,632 --> 00:39:06,000
Eta bukatu al zenuen?
433
00:39:06,145 --> 00:39:08,217
Ez. Orkatilla bihurritu nuen.
434
00:39:10,371 --> 00:39:11,913
Zugatik sentitzen dut.
435
00:39:15,838 --> 00:39:19,193
Kevin badago? Nire senargaia?
436
00:39:19,678 --> 00:39:21,379
Ez dut ikusi.
437
00:39:22,768 --> 00:39:25,107
Itzuli egingo da, seguru...
438
00:39:25,192 --> 00:39:28,267
Bai, bai. Bai, jakina.
439
00:39:30,958 --> 00:39:32,945
Zer moduz joan den esango al didazu?
440
00:39:38,466 --> 00:39:44,963
Sara, zure bizkarreko kaltea oso haundia zen.
441
00:39:48,888 --> 00:39:53,228
Ahal izan nuen guztia egin nuen, baina zure bizkar-hezurra... ezin izan nuen...
442
00:39:57,625 --> 00:39:59,764
Ezin izan nuen berreraiki.
443
00:40:02,267 --> 00:40:06,042
Gerritik behera elbarrituta geldituko zara, bizitza osorako.
444
00:40:09,396 --> 00:40:13,684
Sentitzen dut, benetan, Sara.
445
00:40:17,909 --> 00:40:20,496
Txantxetan ari zara, ezta?
446
00:40:22,337 --> 00:40:23,096
Ez.
447
00:40:26,005 --> 00:40:28,661
Orduan zergatik mugitu ditzaket behatzak?
448
00:40:52,239 --> 00:40:53,324
Hau sentitzen al duzu?
449
00:40:54,608 --> 00:40:55,288
Bai.
450
00:40:57,839 --> 00:40:59,151
Hau sentitzen al duzu?
451
00:40:59,903 --> 00:41:00,682
Bai.
452
00:41:01,353 --> 00:41:02,125
Hau?
453
00:41:02,713 --> 00:41:03,425
Bai!
454
00:41:06,608 --> 00:41:07,979
Hau?
455
00:41:08,070 --> 00:41:09,175
Bai.
456
00:41:32,017 --> 00:41:34,954
Mugitzen bazara hil egingo dut.
457
00:41:35,724 --> 00:41:37,491
Askatu pistola.
458
00:41:38,255 --> 00:41:39,541
Non da Kate?
459
00:41:39,650 --> 00:41:40,686
Jack, ondo da.
460
00:41:40,761 --> 00:41:42,088
- Askatzeko esan dut!!
- Non da Kate?!
461
00:41:42,156 --> 00:41:44,917
- Ondo da. Jaitsi ezazu...
- Ez dut ezer jeitsiko.
462
00:41:45,899 --> 00:41:47,674
Bera hiltzea nahi al duzu?
463
00:41:47,758 --> 00:41:48,943
Aska ezazu!
464
00:41:52,445 --> 00:41:54,445
Honi buruz hitz egiten ari zinen, Locke?
465
00:41:54,861 --> 00:41:56,511
Hau al da zure patua?
466
00:41:58,721 --> 00:42:01,386
- Bide guztiak hona datoz.
- Jack, lasaitu zaitez.
467
00:42:02,743 --> 00:42:06,889
Jaitsi ezazu pistola, bestela burua lehertarazioko diot!
468
00:42:18,001 --> 00:42:18,841
Zu.
469
00:42:19,401 --> 00:42:21,441
Itzulpena: Telezaborra (http://www.eibar.org/blogak/telezaborra)