1 00:00:01,205 --> 00:00:03,229 Besteak badatoz. 2 00:00:03,274 --> 00:00:07,090 3 aukera besterik ez ditugu: korrika egin, ezkutatu ala hil. 3 00:00:07,352 --> 00:00:08,487 Plan bat daukagu. 4 00:00:08,581 --> 00:00:10,576 Oihanean sartu egingo zara dinamitaren bila, 5 00:00:10,670 --> 00:00:13,955 eskotila zartatu, eta gero denak barruan ezkutatu. 6 00:00:14,049 --> 00:00:14,899 Ez. 7 00:00:16,348 --> 00:00:18,870 Geldi! Geldi! 8 00:00:18,963 --> 00:00:20,577 Stop! Ezin dugu! 9 00:00:20,998 --> 00:00:22,467 Geldi! Ez piztu! 10 00:01:32,065 --> 00:01:35,639 Nobody can tell ya 11 00:01:35,826 --> 00:01:39,924 there's only one song worth singin' 12 00:01:40,203 --> 00:01:43,154 they may try and sell ya 13 00:01:43,247 --> 00:01:45,052 'cause it hangs them up 14 00:01:45,285 --> 00:01:50,389 to see someone like you 15 00:01:50,434 --> 00:01:55,342 but you've gotta make your own kind of music 16 00:01:55,856 --> 00:01:59,716 sing an old-fashioned song 17 00:01:59,808 --> 00:02:03,191 make your own kind of music 18 00:02:03,376 --> 00:02:10,295 even if nobody else sings along 19 00:02:11,557 --> 00:02:15,129 you're gonna be nowhere 20 00:02:15,316 --> 00:02:19,510 the loneliest kind of lonely 21 00:02:19,649 --> 00:02:22,123 it may be rough going 22 00:02:22,402 --> 00:02:29,700 just to do your thing's the hardest thing to do 23 00:02:29,794 --> 00:02:31,264 but you've gotta... 24 00:04:12,273 --> 00:04:14,568 4, 8, 15, 16, 23, 42 25 00:04:14,663 --> 00:04:16,944 4, 8, hilda gaude, 15, kondenatuta, hilak... 26 00:04:17,037 --> 00:04:18,460 Hurley, ondo al zaude? 27 00:04:18,554 --> 00:04:21,649 Oh, bai, sinestezina. Txiza egin behar dut. 28 00:04:21,841 --> 00:04:24,903 Oso ideia ona. Zuek biok... begira ezazue heriotzaren zuloan. 29 00:04:41,543 --> 00:04:42,631 Zer da? 30 00:04:43,659 --> 00:04:45,087 Ez dio axola. 31 00:04:46,065 --> 00:04:49,062 Atea zartatu genuen mundu guztia hor barruan sartu ahal izateko. 32 00:04:49,202 --> 00:04:50,817 Plana ez da ondo aterako. 33 00:04:50,909 --> 00:04:52,667 Ez dugu inoiz lortuko denak garaiz jaistea. 34 00:05:03,939 --> 00:05:06,606 - Ura. - Ez oso sakona. Ur-putzu bat ematen du. 35 00:05:06,744 --> 00:05:08,836 - 12 metro? - 15 asko jota. 36 00:05:08,881 --> 00:05:11,021 Fuselajetik hartu genuen kablea erabili dezakegu 37 00:05:11,072 --> 00:05:11,965 arnes bat egiteko. 38 00:05:12,059 --> 00:05:16,300 - John. Bagoaz. - Bai, ideia ona, goazen. 39 00:05:16,393 --> 00:05:18,389 Gauza asko pasa ditugu honaino iristeko, Jack. 40 00:05:18,511 --> 00:05:19,983 Eskailera apurtuta dago. 41 00:05:20,928 --> 00:05:23,116 Banan-banan 40 pertsona jaitsiko al dituzu? 42 00:05:23,723 --> 00:05:26,005 Gure zain daude, zer egin behar duten esan diezaiegun. 43 00:05:26,103 --> 00:05:27,673 Beraz arnesak ahaztu egingo ditugu. 44 00:05:27,789 --> 00:05:28,302 Jack? 45 00:05:28,536 --> 00:05:29,624 Zer? 46 00:05:30,558 --> 00:05:32,459 Zergatik ez gara lasaitzen? 47 00:05:32,504 --> 00:05:34,507 Goizean arakatuko duzue, nahi baduzue. 48 00:05:34,596 --> 00:05:36,065 Baina gaurkoz bukatu da. 49 00:05:37,047 --> 00:05:40,505 Erabili ez dugun dinamita hartuko dut, eta kobazuloetara itzuliko gara. 50 00:05:42,055 --> 00:05:44,952 Zergatik ez duzu dinamita biltzen, John? 51 00:05:51,875 --> 00:05:54,301 Bai, jakina. 52 00:05:56,190 --> 00:05:57,660 Ondo da. 53 00:06:00,242 --> 00:06:02,527 Zergatik ez duzu jaitsi nahi, Jack? 54 00:06:07,390 --> 00:06:09,290 Emakumea, hogeitapiku, identifikaziorik gabe 55 00:06:09,384 --> 00:06:10,807 Bihotza bi aldiz gelditu zen honuntzako bidean. 56 00:06:10,899 --> 00:06:11,796 Bestea non dago? 57 00:06:11,847 --> 00:06:13,649 Atzean. Etortzen ari dira. 58 00:06:13,694 --> 00:06:15,644 Suhiltzaileek tenazak erabili behar izan zituzten. 59 00:06:15,830 --> 00:06:16,727 Zer daukagu? 60 00:06:16,822 --> 00:06:18,010 Emakumea, hogeitapiku 61 00:06:18,613 --> 00:06:19,845 Ze demontre da hori? 62 00:06:19,938 --> 00:06:21,392 Direkzio ardatzaren zati bat. 63 00:06:21,438 --> 00:06:23,769 Ondo da, goazen. Eutsi ondo lepokoari. 64 00:06:23,863 --> 00:06:25,094 - Nire aitari deitzen ari zara? - Egin dut. 65 00:06:25,187 --> 00:06:26,275 - Zer gertatu zen? - Gurpil batek eztanda egin zuen. 66 00:06:26,323 --> 00:06:28,720 Autoak mediana pasa, eta todoterreno baten aurka talka egin zuen. 67 00:06:28,788 --> 00:06:29,416 Tentsio arteriala erortzen ari da. 68 00:06:29,497 --> 00:06:31,873 - Gidatzen ari zen? - Bai, bera bakarrik. 69 00:06:31,968 --> 00:06:34,103 Non da todoterrenoaren gidaria? 70 00:06:34,158 --> 00:06:38,300 Adam Rutherford. 57. Bularreko trauma. Ez du arnasik hartzen. 71 00:06:38,493 --> 00:06:41,541 - Intubatu ezazue Sr. Rutherford, ni bitartean... - Nik ezin dut. Zeuk egin beharko duzu. 72 00:06:41,587 --> 00:06:44,443 Dr. Seppard, tentsioa 6-8ra erori egin da. 73 00:06:46,688 --> 00:06:49,122 Ondo da. Xiringa bat behar dut, haundia. 74 00:06:49,161 --> 00:06:51,112 Zuk eutsi presioari. 75 00:06:57,099 --> 00:06:59,333 8'8 - 5'2. Pultsu radialik ez dago. 76 00:06:59,382 --> 00:07:02,667 Badakit, badakit. Zakuak gainezka egin du. 77 00:07:03,804 --> 00:07:05,452 - Non da....? - Hemen? 78 00:07:05,544 --> 00:07:07,111 - Badaukazu? - Bai. 79 00:07:14,595 --> 00:07:16,267 Tentsioa egonkortzen ari da. 80 00:07:17,659 --> 00:07:20,375+ Heriotzaren ordua: 8:15 a.m. 81 00:07:23,695 --> 00:07:27,078 Ondo da. Odoleko oxigeno mailak, eta bizkar-hezurreko plaka. 82 00:07:27,310 --> 00:07:29,899 UCIra igo ezazu ezazue, eta ez dadila mugitu. 83 00:07:33,952 --> 00:07:38,188 Dantza egin nahi dut... ezkontza. 84 00:07:38,467 --> 00:07:39,556 Entzun duzu hori? 85 00:07:39,602 --> 00:07:42,460 Bihotza, lasai hartu behar duzu, bale? Lasaitu zaitez. 86 00:07:42,599 --> 00:07:44,117 Zer esan du? 87 00:07:44,217 --> 00:07:46,255 Bere ezkontzan dantza egin behar zuela. 88 00:07:59,773 --> 00:08:01,530 Bale? Ez al dago inor hor kanpoan? 89 00:08:01,583 --> 00:08:02,811 Ez da inor etorriko. 90 00:08:02,902 --> 00:08:04,233 Baina frantsesak zera esan zuen... 91 00:08:04,323 --> 00:08:06,781 Frantsesa burutik jota dago, badakizu? 92 00:08:06,873 --> 00:08:09,872 Tontakeriak besterik ez. Mamu istorio bat. 93 00:08:09,966 --> 00:08:11,819 Berauk piztu zuen sua. 94 00:08:14,858 --> 00:08:15,760 Zer? 95 00:08:16,765 --> 00:08:18,188 Ezer ez. 96 00:08:22,257 --> 00:08:23,776 Vincent ikusi al du inork? 97 00:08:25,084 --> 00:08:27,560 Taxkurra? Inork ikusi al du? 98 00:08:28,072 --> 00:08:29,590 Inork ikusi al du txakurra? 99 00:08:33,380 --> 00:08:34,754 Nora zoaz? 100 00:08:34,858 --> 00:08:36,571 Txakur madarikatua galdu dut. 101 00:08:45,070 --> 00:08:46,590 Zergatik egin zenuen? 102 00:08:47,618 --> 00:08:48,993 Zergatik piztu zenuen metxa? 103 00:08:51,425 --> 00:08:53,278 Zergatik ez nuen piztu behar? 104 00:08:54,260 --> 00:08:56,505 Ba, zuregana korrika nihoalako, 105 00:08:56,727 --> 00:08:59,679 besoak mugitzen eta "ez ezazu egin" ohiukatzen? 106 00:09:01,387 --> 00:09:03,860 Beno, horretan arrazoi duzu. 107 00:09:05,550 --> 00:09:08,003 Irrikitan nengoen sartu ahal izateko, suposatzen dut. 108 00:09:08,096 --> 00:09:09,761 Horretarako etorri ginen hona, ezta? 109 00:09:09,851 --> 00:09:11,657 Horregatik joan ginen Harkaitz Beltzaraino 110 00:09:11,702 --> 00:09:13,602 eskotilla zartatzeko dinamitaren bila. 111 00:09:14,210 --> 00:09:16,302 Barruan sartu ahal izateko, Hugo. 112 00:09:16,348 --> 00:09:18,200 Eta besteen bizitzak salbatu. 113 00:09:19,445 --> 00:09:21,679 Eta besteen bizitzak salbatu. 114 00:09:22,522 --> 00:09:25,196 Beharbada hori zen gure patua. Ezta, John? 115 00:09:25,840 --> 00:09:27,073 Beharbada. 116 00:09:27,679 --> 00:09:31,253 Mutilak, eskotillaren atea. 117 00:09:31,345 --> 00:09:32,963 Hau ikusi egin behar duzue. 118 00:09:41,801 --> 00:09:43,034 Vincent! 119 00:09:43,313 --> 00:09:44,161 Hau ez da ideia ona. 120 00:09:44,254 --> 00:09:45,440 Orain 5 minutu ikusi nuen. 121 00:09:45,765 --> 00:09:48,097 Zuk zeuk esan zenuen inor ez zegoela hemen kanpoan. 122 00:09:48,190 --> 00:09:49,653 Ez genuela inor ikusi esan nuen. 123 00:09:50,392 --> 00:09:52,824 Txakurra bere kabuz itzuliko da. Beti horrela egiten du. 124 00:09:53,845 --> 00:09:57,084 Norbaitek eskatu didan gauza bakarra txakur hori zaintzea izan da. 125 00:09:57,132 --> 00:09:58,697 Zerbait gertatzen bazaio... 126 00:09:59,773 --> 00:10:02,294 Noiz egin zenuen lo edo zerbait jan azken aldiz? 127 00:10:02,387 --> 00:10:03,810 Leher eginda zaude. 128 00:10:04,136 --> 00:10:07,374 Umeari ezin diot esan leher eginda nengoelako galdu nuela bere txakurra. 129 00:10:14,885 --> 00:10:16,529 Ni atzetik joango naiz. 130 00:10:16,659 --> 00:10:17,122 Bale. 131 00:10:28,723 --> 00:10:29,812 Vincent! 132 00:10:30,464 --> 00:10:31,316 Sayid! 133 00:10:40,622 --> 00:10:41,664 Sayid! 134 00:10:42,130 --> 00:10:44,661 Non zaude?! Sayid! 135 00:10:51,259 --> 00:10:52,049 Sayid?! 136 00:11:17,779 --> 00:11:18,582 Walt? 137 00:11:20,732 --> 00:11:22,022 Shh. 138 00:11:25,286 --> 00:11:26,997 Zer egiten ari zara hemen? 139 00:11:29,789 --> 00:11:31,076 Shannon! 140 00:11:33,367 --> 00:11:34,361 Zer gertatzen da? 141 00:11:39,974 --> 00:11:40,690 Zer? 142 00:11:49,948 --> 00:11:52,121 Zergatik zaude irrikitan horra jaisteko? 143 00:11:52,302 --> 00:11:57,200 Zergatik nagoen irrikitan horra jaisteko? 144 00:11:58,752 --> 00:12:00,595 Jackek zoratuta nagoela uste du, ezta? 145 00:12:00,733 --> 00:12:04,361 Zergatik? Barrutik itxita dagoen eskotila batean sartu nahi duzulako? 146 00:12:04,448 --> 00:12:07,161 "berrogeialdia" idatzita duen 30cm altzairuzko atea? 147 00:12:08,283 --> 00:12:10,901 Beno, alde onari begiratu. Kaltea egina dago. 148 00:12:11,274 --> 00:12:12,410 "Alde ona". 149 00:12:13,408 --> 00:12:16,391 Jackek zoratuta nagoela uste badu, ezin diot ezer leporatu. 150 00:12:17,092 --> 00:12:20,283 Baina orain 5 ordu, zerbaitek zulo baterantz herrestan eraman ninduen, 151 00:12:20,376 --> 00:12:23,529 ke beltzezko zutabea zirudien zerbaitek. 152 00:12:23,661 --> 00:12:25,321 Ikusi al zenuen, Kate? 153 00:12:29,534 --> 00:12:31,957 Orduan biok txoratuta gaudela uste dut. 154 00:12:33,452 --> 00:12:35,353 Me pregunto qué cree Jack que vio. 155 00:12:38,900 --> 00:12:41,397 Aurrean joan beharko zenuke, txo, 156 00:12:41,398 --> 00:12:44,200 Lock zure neskarekin gehiegi egon ez dadin. 157 00:12:44,282 --> 00:12:45,370 Txantxa zen, kolega. 158 00:12:45,838 --> 00:12:47,308 Ez nago txantxetarako, Hurley. 159 00:12:47,616 --> 00:12:50,903 Benetan?. Normalean Kar Kar Jauna izaten zara. 160 00:12:52,641 --> 00:12:53,531 Ikusten?. 161 00:12:54,325 --> 00:12:55,987 Bizitza ez da hain txarra, ezta? 162 00:12:56,513 --> 00:12:58,800 Jakina, besteak gu jatera datoz, 163 00:12:59,017 --> 00:13:02,015 eta noizean behin norbaiten zatitxoak zure gainean erortzen dira; 164 00:13:02,156 --> 00:13:04,821 baina ez gara oso goiz jaikitzen. 165 00:13:04,961 --> 00:13:07,196 Aja. Eta zenbakiak? 166 00:13:09,815 --> 00:13:10,521 Zer? 167 00:13:10,615 --> 00:13:11,942 "Zenbakiak txarrak dira." 168 00:13:12,034 --> 00:13:14,175 Horixe ohikatzen ari zinen zure gainean salto egin nuenean. 169 00:13:15,906 --> 00:13:18,566 - Bai, oso istorio luzea da. - Denbora daukat. 170 00:13:19,505 --> 00:13:22,857 - Zoratuta nagoela pentsatuko duzu. - Saia zaitez. 171 00:13:27,069 --> 00:13:30,352 Ospitale psikiatriko batean izan nintzen aspaldi, 172 00:13:30,451 --> 00:13:31,930 eta gizon hori ezagutu nuen, Leonard. 173 00:13:31,999 --> 00:13:34,476 Eta uneoro, errepikatzen zuen gauza bakarra zenbaki horiek ziren 174 00:13:34,557 --> 00:13:39,661 4, 8, 15, 16, 23, 42, behin eta berriro. 175 00:13:39,801 --> 00:13:41,700 Eta buruan geratu zitzaizkidan. 176 00:13:41,822 --> 00:13:43,072 Beraz handik atera nintzenean 177 00:13:43,427 --> 00:13:45,681 Beno, handik atera eta hilabete pare batera, 178 00:13:45,956 --> 00:13:49,707 burrito izoztu bat erosten ari nintzen, eta zera pentsatu nuen: "ey, loterian jokatu beharko nuke." 179 00:13:49,920 --> 00:13:53,209 Zenbakiak buruak izango nituen, beraz jarri egin nituen, 180 00:13:53,349 --> 00:13:57,494 eta 114 miloi dolar irabazi nituen. 181 00:13:58,578 --> 00:14:00,089 Eta orduan dena hasi egin zen: 182 00:14:00,227 --> 00:14:01,554 Nire aitona hil egin zen. 183 00:14:01,806 --> 00:14:03,687 Nire etxea erre egin zen. 184 00:14:03,924 --> 00:14:07,255 Lan egiten nuen jatetxean meteorito bat erori zen 185 00:14:07,421 --> 00:14:10,688 beno, meteorito bat, ezta? 186 00:14:10,967 --> 00:14:14,971 Eta gau berean zenbaki puta horiek ikusi nituen zera hartan, 187 00:14:15,391 --> 00:14:17,011 albo batean idatzita. 188 00:14:17,519 --> 00:14:20,661 Eta horregatik saiatu nintzen geldiarazten, gauza hori madarikatuta baitago. 189 00:14:25,775 --> 00:14:27,423 Ospitale psikiatriko batean egon zinen? 190 00:14:29,623 --> 00:14:32,191 - Ez nago erotuta. - Nik ez dut esan erotuta zaudenik. 191 00:14:32,468 --> 00:14:34,942 Eta? Zer? Hori al da dena? 192 00:14:35,034 --> 00:14:37,663 - Zer nahi duzu nik esatea? - Sinisten didazula, adibidez. 193 00:14:37,753 --> 00:14:40,220 Hurley, zenbakiak besterik ez dira. 194 00:14:43,085 --> 00:14:47,508 Nola du izena zera horrek, medikuek hobetu sentitu zaitezen egiten dizuten hori, zurekin hitz eginez? 195 00:14:47,926 --> 00:14:50,161 - Gaixoak tentuz artatzea. - Bai, hori. 196 00:14:51,761 --> 00:14:53,653 Zureari kiratsa dario, txo. 197 00:15:07,922 --> 00:15:09,440 Zer gertatu zaio? 198 00:15:10,983 --> 00:15:12,500 Saiatu zaitez lasaitzen, bai? 199 00:15:14,747 --> 00:15:16,407 Beste kotxea. 200 00:15:16,796 --> 00:15:18,540 Beste gidaria zaharragoa zen. 201 00:15:19,193 --> 00:15:20,427 Larrialdietan hil egin zen. 202 00:15:25,933 --> 00:15:28,056 Ezin dut ezer sentitu. 203 00:15:29,411 --> 00:15:30,308 Badakit. 204 00:15:33,910 --> 00:15:35,525 Zer gertatu zait? 205 00:15:37,676 --> 00:15:41,106 Toraxeko espina lunbarrean dislokazio bat daukazu, 206 00:15:41,310 --> 00:15:44,102 zapaldutako orno batzuekin. 207 00:15:45,426 --> 00:15:46,833 Bizkar-hezurra hautsita duzu. 208 00:15:48,761 --> 00:15:52,736 Besoa apurtuta duzu, eta abdomenari odola dario, geldiarazi egin behar dugu. 209 00:15:52,969 --> 00:15:54,403 Ebakuntza egingo dizut 210 00:15:54,489 --> 00:15:56,099 eta ahalik eta kalte gehien konpondu, 211 00:15:56,239 --> 00:15:58,618 baina egoerarik baikorrenean ere 212 00:15:58,898 --> 00:16:04,047 gerritik beherako mugikortasun edo sentsibilitatea berreskuratzea... 213 00:16:05,638 --> 00:16:07,922 oso zaila da benetan. 214 00:16:10,884 --> 00:16:11,768 Oh. 215 00:16:13,168 --> 00:16:14,411 Dr. Shephard? 216 00:16:15,103 --> 00:16:17,099 Zurekin hitz egin dezaket, mesedez? 217 00:16:21,871 --> 00:16:23,198 Eta? Zer egin dut nik gaizki? 218 00:16:23,291 --> 00:16:24,667 Zerbait gaizki egin al duzu? 219 00:16:25,414 --> 00:16:26,359 Bekozkoa jarrita duzu. 220 00:16:26,500 --> 00:16:28,162 Hori da nire betiko aurpegiera. 221 00:16:28,208 --> 00:16:29,535 Benga, aita. 222 00:16:30,843 --> 00:16:31,752 Esan. 223 00:16:33,940 --> 00:16:37,863 Beharbada ondo egongo zen noizean behin itxaropen apur bat ematea. 224 00:16:40,093 --> 00:16:44,204 Erabat izorratuta egoteko aukera %99koa bada ere, 225 00:16:44,519 --> 00:16:48,856 jendeak %1eko itxaropena dagoela entzutea nahiago du 226 00:16:49,558 --> 00:16:51,698 dena ondo aterako dela. 227 00:16:51,931 --> 00:16:53,642 Bizkar hezurra zanpatuta dauka. 228 00:16:53,968 --> 00:16:55,869 Dena ondo aterako dela esaten badiot, 229 00:16:56,007 --> 00:16:58,362 itxaropen faltsuak dira, aita. 230 00:16:58,434 --> 00:17:00,249 Agian. Agian. 231 00:17:01,078 --> 00:17:03,170 Baina itxaropena izaten jarraitzen du. 232 00:17:17,908 --> 00:17:19,115 Badakit zer ikusi nuen. 233 00:17:19,232 --> 00:17:20,370 Berau zen. Walt zen 234 00:17:20,484 --> 00:17:22,460 Shannon mesedez, ahopeka. Besteak urduri jarri egingo dituzu. 235 00:17:22,553 --> 00:17:23,423 Marmarrak entzun nituen. 236 00:17:23,498 --> 00:17:24,584 - Non? - Leku guztietan. 237 00:17:24,676 --> 00:17:26,768 - Ze marmar? - Ez dakit. Beraiek. 238 00:17:26,860 --> 00:17:28,905 - Txalupari zerbait gertatu zaiola uste al duzu? 239 00:17:29,019 --> 00:17:31,733 Txalupari ez zaio ezer gertatu. Walt zure senarrarekin dago... 240 00:17:31,757 --> 00:17:33,849 Sayid, badakit zer ikusi nuen. 241 00:17:34,665 --> 00:17:35,881 Itzuli egin dira. 242 00:17:43,762 --> 00:17:45,186 Uh... 243 00:17:52,354 --> 00:17:55,092 Lockek zera aurkitu zuen, um... 244 00:17:55,883 --> 00:18:00,125 lurrazalean eskotilla bat, hemendik kilometro batera. 245 00:18:01,061 --> 00:18:03,916 Zartatu egin dugu, barruan izkutatu ahal izateko, 246 00:18:04,384 --> 00:18:07,574 denok barruan izkutatu ahal izateko... 247 00:18:11,082 --> 00:18:13,365 baina iada horrek dio axola, ez baitu funtzionatuko. 248 00:18:13,459 --> 00:18:16,314 Denok ezin izango gara gau honetan sartu. 249 00:18:16,407 --> 00:18:17,305 Jack? 250 00:18:18,380 --> 00:18:20,142 Non da Dr. Arzt? 251 00:18:22,405 --> 00:18:24,859 Uh, ez zuen lortu. 252 00:18:26,310 --> 00:18:27,938 Ikusi al duzue? 253 00:18:28,167 --> 00:18:29,686 Besteak ikusi al dituzue? 254 00:18:29,861 --> 00:18:33,577 Eh Shannon, besteak ez dira existitzen! Lehenago eduki izan dugu elkarrizketa hau!! 255 00:18:38,583 --> 00:18:39,577 Eh! 256 00:18:49,529 --> 00:18:51,711 Dena ongi aterako da. 257 00:18:52,084 --> 00:18:54,853 Lasai hartuko dugu. Ondo egongo gara. 258 00:18:55,539 --> 00:18:58,396 Gau honetan hemen geratuko gara, ados? Elkarrekin. 259 00:18:58,722 --> 00:19:02,503 4 pistola ditugu. Sarrera guztietan zelatariak jarriko ditugu. 260 00:19:04,412 --> 00:19:07,027 Elkarrekin jarraitzen badugu ondo egongo gara. 261 00:19:09,781 --> 00:19:11,396 Eguzkia 3 ordu barru irtengo da, 262 00:19:11,455 --> 00:19:13,700 eta denok hemen egongo gara hori ikusteko. 263 00:19:17,997 --> 00:19:19,081 Hitza ematen dut. 264 00:19:30,179 --> 00:19:31,794 John, zer egiten ari zara? 265 00:19:32,728 --> 00:19:34,398 Kablea hartzen ari naiz. 266 00:19:35,046 --> 00:19:36,516 Zertarako? 267 00:19:37,795 --> 00:19:40,448 Eskotillarako, sartu egingo naiz. 268 00:19:47,274 --> 00:19:49,511 Benetan uste al duzu orain hori dela zentzudunena, John? 269 00:19:50,655 --> 00:19:51,863 Zalantzan nago. 270 00:19:52,209 --> 00:19:54,043 Egia esan arrazoi osoa duzu. 271 00:19:54,230 --> 00:19:55,937 Seguruena hemen geratzea da, 272 00:19:56,460 --> 00:19:58,067 egunsentiaren zain egon, 273 00:19:58,580 --> 00:20:01,677 "besteen" zain egon, ea agertzen diren, 274 00:20:02,866 --> 00:20:05,897 ea txalupako ausartak laguntzarekin itzultzen diren. 275 00:20:07,359 --> 00:20:10,197 Baina ni itxaroteaz aspertu naiz. 276 00:20:32,055 --> 00:20:33,504 Benetan uste duzu? 277 00:20:38,463 --> 00:20:39,602 Zer? 278 00:20:41,915 --> 00:20:43,744 Dena ondo aterako dela. 279 00:20:47,760 --> 00:20:48,796 Bai. 280 00:20:49,538 --> 00:20:50,340 Hala uste dut. 281 00:20:51,415 --> 00:20:52,771 Zugan ez da oso ohikoa. 282 00:20:53,799 --> 00:20:55,440 Edalontzi erdi-betetaren hori guztia.... 283 00:20:55,880 --> 00:20:57,369 Ba al da edalontzi bat? 284 00:21:03,509 --> 00:21:07,219 Egokiena egin zenuen, esan behar behar zenuena esanez... 285 00:21:08,416 --> 00:21:10,468 mundu guztiarekin arduratuz, eta 286 00:21:11,817 --> 00:21:14,147 itxaropena emanez. 287 00:21:17,983 --> 00:21:19,789 Hemen egongo ez bazina, Jack... 288 00:21:25,508 --> 00:21:27,356 Eskotillara joango naiz. 289 00:21:29,647 --> 00:21:32,167 Ulerten dut zuk joan ezin izatea. Hemen behar zaituztete. 290 00:21:32,328 --> 00:21:34,237 Benetean, ulertzen dut. 291 00:21:37,692 --> 00:21:40,739 Baina Locke sartu egingo da, zuri gustatu ala ez. 292 00:21:42,065 --> 00:21:44,070 Eta erori eta lepoa apurtzen badu... 293 00:21:47,928 --> 00:21:49,656 Elkarrekin bizi, bakarrik hil, ezta? 294 00:21:55,391 --> 00:21:56,290 Bai. 295 00:22:05,975 --> 00:22:07,542 Zure emaztegaiak oso zauri larriak ditu. 296 00:22:08,103 --> 00:22:11,198 10 edo 12 ordu beharko ditugu. 297 00:22:11,433 --> 00:22:15,005 Ireki arte ez dut jakingo lesioaren garrantzia. 298 00:22:19,590 --> 00:22:23,450 Soinekoa probatzera eta mahiestalkiak begiratzera zihoan. 299 00:22:26,691 --> 00:22:28,866 Noiz izango da.... ezkontza? 300 00:22:29,192 --> 00:22:31,191 Uh, 8 hilabete barru. 301 00:22:32,218 --> 00:22:34,835 Bueno, ordurako Sara suspertuta egon da, seguru,... 302 00:22:34,929 --> 00:22:38,531 "Suspertu", ummmm, horrek zer esan nahi du? 303 00:22:38,645 --> 00:22:41,874 Terapia fisikoa egin beharko du. Baina asko ahalegintzen bada... 304 00:22:41,954 --> 00:22:48,129 Posible izango al da...., badakizu... amodioa egin? 305 00:22:51,684 --> 00:22:53,548 Zera jakin behar duzu, gerta daiteke Sarak... 306 00:22:53,631 --> 00:22:56,965 ...laguntza osorako laguntza profesionala behar izatea. 307 00:22:59,539 --> 00:23:03,207 Zer? Ez da bere kabuz komunera joateko gai izango? 308 00:23:19,916 --> 00:23:21,033 Etorri hona. 309 00:23:23,246 --> 00:23:24,479 Etorri hona. 310 00:23:27,980 --> 00:23:29,697 Sekretu txiki bat kontatu nahi dizut. 311 00:23:32,652 --> 00:23:33,371 Zatoz. 312 00:23:37,278 --> 00:23:38,397 Hurbilago. 313 00:23:44,053 --> 00:23:45,217 Ondo da. 314 00:23:48,251 --> 00:23:50,756 Badakit ezin izango dudala berriro dantza egin. 315 00:23:57,977 --> 00:24:02,107 Baina ezkontzan alde batetik bestera joan naiteke. 316 00:24:05,289 --> 00:24:06,950 Gonbidatuta zaude, ados? 317 00:24:13,033 --> 00:24:14,512 Sendatu egingo zaitut. 318 00:24:46,100 --> 00:24:48,523 Bide erdian egongo zinela espero nuen. 319 00:24:50,089 --> 00:24:51,544 Zure zain nengoen. 320 00:25:02,899 --> 00:25:04,666 Nahi al duzu ni lehena jeistea? 321 00:25:04,984 --> 00:25:06,213 Bueno, gutxiago pisatzen duzu. 322 00:25:06,867 --> 00:25:09,965 Erraz jeitsi eta igo zaitzaket. 323 00:25:10,525 --> 00:25:13,008 Agian pasabidea estuagoa izango da hor behean. 324 00:25:13,306 --> 00:25:17,035 Zerbaitek jaten ote nauen ikusi nahi duzula esatea ahaztu zaizu. 325 00:25:17,298 --> 00:25:19,349 Bai, hori ere bai. 326 00:25:22,945 --> 00:25:24,850 - Estutuegi? - Ondo da. 327 00:25:31,601 --> 00:25:32,514 Bale. 328 00:25:50,946 --> 00:25:51,683 Itxaron. 329 00:25:52,947 --> 00:25:54,720 Zer esango dut gelditu behar badut? 330 00:25:55,796 --> 00:25:56,796 "Geldi". 331 00:26:00,349 --> 00:26:02,168 Mmm. Ondo da. 332 00:26:02,437 --> 00:26:04,573 Ados. Goazen. 333 00:26:57,397 --> 00:27:00,594 Aah! Kate! Ondo al zaude? 334 00:27:04,183 --> 00:27:05,227 Bai! 335 00:27:05,496 --> 00:27:06,166 Eh... 336 00:27:07,744 --> 00:27:10,460 Linterna erori zait! 337 00:27:11,486 --> 00:27:12,527 Beharbada, zera beharko genuke... 338 00:27:14,827 --> 00:27:16,176 Ondo da, ados. 339 00:27:30,106 --> 00:27:30,923 Bat. 340 00:27:33,778 --> 00:27:34,721 Bi. 341 00:27:36,434 --> 00:27:37,233 Hiru. 342 00:27:39,312 --> 00:27:40,050 Lau. 343 00:27:43,008 --> 00:27:43,994 Geldi! 344 00:27:51,287 --> 00:27:52,280 Zer gertatzen da? 345 00:27:52,676 --> 00:27:53,368 John! 346 00:27:53,966 --> 00:27:55,279 Hor behean zerbait dagoela uste dut. 347 00:28:04,746 --> 00:28:05,931 Kate, ondo al zaude?! 348 00:28:24,132 --> 00:28:24,992 Kate! 349 00:28:26,198 --> 00:28:27,072 Kate! 350 00:28:28,498 --> 00:28:29,494 Kate! 351 00:28:35,748 --> 00:28:36,833 Txantxetan ari zara, ezta? 352 00:28:37,862 --> 00:28:39,023 Itzuliko al zara? 353 00:28:39,889 --> 00:28:40,405 Bai. 354 00:28:40,843 --> 00:28:43,516 Eta zer gertatu da egunsentiari itxaroteari eta 355 00:28:43,602 --> 00:28:45,418 eguzkia ikusteari buruz? 356 00:28:46,429 --> 00:28:47,848 Iritzia aldatu dut. 357 00:29:15,056 --> 00:29:15,863 Kate! 358 00:29:17,356 --> 00:29:18,221 Locke! 359 00:30:43,711 --> 00:30:45,384 Ohh! Zakurraren putza! 360 00:30:46,293 --> 00:30:47,447 Ondo al zaude? 361 00:30:47,547 --> 00:30:48,925 Bai, ondo nago. 362 00:30:49,016 --> 00:30:50,726 Lasai. Ez ezazun zamarik jarri gainean. 363 00:30:50,912 --> 00:30:52,406 Ondo da, utzidazu ikusten. 364 00:30:53,793 --> 00:30:54,876 Minik? 365 00:30:55,815 --> 00:30:57,403 Beno, orduan ez da bihurdura bat. 366 00:30:58,827 --> 00:31:01,314 Ez dut uste gau honetan harrapatu ahal izango nauzunik. 367 00:31:01,585 --> 00:31:02,964 Ez nintzen zu harrapatzen saiatzen ari. 368 00:31:03,129 --> 00:31:04,949 Ez, jakina ezetz. 369 00:31:07,917 --> 00:31:09,438 Zer dakizu zuk zaintiratuei buruz? 370 00:31:09,555 --> 00:31:11,124 Behin medikua izatekotan egon nintzen. 371 00:31:13,180 --> 00:31:14,176 Mundua zapi bat da. 372 00:31:14,753 --> 00:31:16,269 Zu ere medikua al zara? 373 00:31:28,849 --> 00:31:30,921 Eta zein da zure aitzakia? 374 00:31:32,073 --> 00:31:33,070 Aitzakia? 375 00:31:33,253 --> 00:31:34,938 Deabrua segika izango bazenu bezala korrika egiteko 376 00:31:36,808 --> 00:31:40,040 Nire aitzakia... entrenatzen ari naizela. 377 00:31:40,162 --> 00:31:41,172 Entrenatzen zertarako? 378 00:31:41,436 --> 00:31:42,877 Munduari bira emateko lasterketa baterako. 379 00:31:44,497 --> 00:31:46,054 Harrigarria, badakit. 380 00:31:48,922 --> 00:31:51,090 Beraz zure aitzakia ona izatea espero dut, anai. 381 00:31:52,227 --> 00:31:54,001 Gauza batzuk argitzen saiatzen ari naiz, besterik ez. 382 00:31:54,544 --> 00:31:55,989 Aja. 383 00:31:56,790 --> 00:31:58,222 Neska bat, ezta? 384 00:32:00,182 --> 00:32:01,376 Gaixo bat. 385 00:32:01,985 --> 00:32:04,062 Ah, baina neska bat da. 386 00:32:07,678 --> 00:32:09,183 Nola du izena? 387 00:32:12,230 --> 00:32:13,733 Sara. 388 00:32:14,443 --> 00:32:16,087 Eta zer egin diozu? 389 00:32:16,665 --> 00:32:17,833 Egin? 390 00:32:17,917 --> 00:32:21,012 Zerbait egingo zenion, auto-flagelazioa merezitzeko. 391 00:32:24,538 --> 00:32:26,018 Esan nion... 392 00:32:27,253 --> 00:32:29,015 Bete ezin izan nuen promesa egin nion. 393 00:32:30,536 --> 00:32:32,245 Sendatuko nuela esan nion, eta... 394 00:32:33,390 --> 00:32:34,419 ezin izan nuen. 395 00:32:36,128 --> 00:32:37,401 Huts egin nuen. 396 00:32:41,236 --> 00:32:42,792 Bueno... ondo da. 397 00:32:44,111 --> 00:32:45,821 Gauza bat besterik ez... 398 00:32:48,375 --> 00:32:50,958 eta sendatu bazenuen? 399 00:32:51,355 --> 00:32:52,418 Ez nuen egin. 400 00:32:52,576 --> 00:32:54,259 Baina lortu bazenuen? 401 00:32:54,731 --> 00:32:56,396 Ez dakizu zeri buruz ari zaren, txo. 402 00:32:56,439 --> 00:32:57,911 Ez? Zergatik ez? 403 00:32:58,003 --> 00:33:00,825 Bere egoeran mirari bat izango baitzen, txo. 404 00:33:03,010 --> 00:33:06,440 Ah, eta ez duzu mirarietan sinesten? 405 00:33:10,030 --> 00:33:12,042 Ya. 406 00:33:13,114 --> 00:33:16,547 Hala ere aholku bat emango dizut. 407 00:33:19,598 --> 00:33:21,388 Altxatu egin behar duzu. 408 00:33:27,907 --> 00:33:29,236 Altxatu zer? 409 00:33:32,793 --> 00:33:33,878 Orkatila. 410 00:33:34,813 --> 00:33:37,100 Tienes que mantenerlo en alto. 411 00:33:39,247 --> 00:33:40,995 Beno, hizketaldi atsegina izan da. 412 00:33:42,074 --> 00:33:43,202 Jack. 413 00:33:43,649 --> 00:33:46,541 Jack. Desmond naiz. 414 00:33:47,149 --> 00:33:48,585 Ondo da, zorte on, anai. 415 00:33:48,974 --> 00:33:50,685 Beste bizitza batean elkar ikusiko dugu, bai? 416 00:37:38,136 --> 00:37:39,503 Nik ez nuke egingo. 417 00:37:41,715 --> 00:37:43,220 Non da Kate? 418 00:37:44,858 --> 00:37:46,246 Zer demonio egin...? 419 00:38:05,276 --> 00:38:06,516 Bizirik nago? 420 00:38:11,320 --> 00:38:14,806 Bai. Bai, bizirik zaude. 421 00:38:20,680 --> 00:38:22,244 Usain txarra duzu. 422 00:38:24,574 --> 00:38:25,755 Bai, eskerrik asko. 423 00:38:26,585 --> 00:38:28,023 Ene, oso usain txarra duzu. 424 00:38:29,818 --> 00:38:33,442 Bai, ... korrika egiten egon naiz. 425 00:38:33,787 --> 00:38:35,884 Kiratsaren arabera, oso urrutira joan zara korrika. 426 00:38:37,215 --> 00:38:39,459 Ba, dutxatu egin nintzen. Ez nahikoa, uste dut. 427 00:38:39,538 --> 00:38:45,317 Nola zeunden ikustera etorri nahi nuen. Estadio-tour bat izan zen. 428 00:38:47,092 --> 00:38:48,159 Zer? 429 00:38:49,960 --> 00:38:54,258 Estadioko armailetan korrika egiten duzuenean. 430 00:38:56,032 --> 00:38:58,023 Eta zegatik egin zenuen hori? 431 00:39:00,611 --> 00:39:02,109 Eh, urduri nengoen. 432 00:39:04,632 --> 00:39:06,000 Eta bukatu al zenuen? 433 00:39:06,145 --> 00:39:08,217 Ez. Orkatilla bihurritu nuen. 434 00:39:10,371 --> 00:39:11,913 Zugatik sentitzen dut. 435 00:39:15,838 --> 00:39:19,193 Kevin badago? Nire senargaia? 436 00:39:19,678 --> 00:39:21,379 Ez dut ikusi. 437 00:39:22,768 --> 00:39:25,107 Itzuli egingo da, seguru... 438 00:39:25,192 --> 00:39:28,267 Bai, bai. Bai, jakina. 439 00:39:30,958 --> 00:39:32,945 Zer moduz joan den esango al didazu? 440 00:39:38,466 --> 00:39:44,963 Sara, zure bizkarreko kaltea oso haundia zen. 441 00:39:48,888 --> 00:39:53,228 Ahal izan nuen guztia egin nuen, baina zure bizkar-hezurra... ezin izan nuen... 442 00:39:57,625 --> 00:39:59,764 Ezin izan nuen berreraiki. 443 00:40:02,267 --> 00:40:06,042 Gerritik behera elbarrituta geldituko zara, bizitza osorako. 444 00:40:09,396 --> 00:40:13,684 Sentitzen dut, benetan, Sara. 445 00:40:17,909 --> 00:40:20,496 Txantxetan ari zara, ezta? 446 00:40:22,337 --> 00:40:23,096 Ez. 447 00:40:26,005 --> 00:40:28,661 Orduan zergatik mugitu ditzaket behatzak? 448 00:40:52,239 --> 00:40:53,324 Hau sentitzen al duzu? 449 00:40:54,608 --> 00:40:55,288 Bai. 450 00:40:57,839 --> 00:40:59,151 Hau sentitzen al duzu? 451 00:40:59,903 --> 00:41:00,682 Bai. 452 00:41:01,353 --> 00:41:02,125 Hau? 453 00:41:02,713 --> 00:41:03,425 Bai! 454 00:41:06,608 --> 00:41:07,979 Hau? 455 00:41:08,070 --> 00:41:09,175 Bai. 456 00:41:32,017 --> 00:41:34,954 Mugitzen bazara hil egingo dut. 457 00:41:35,724 --> 00:41:37,491 Askatu pistola. 458 00:41:38,255 --> 00:41:39,541 Non da Kate? 459 00:41:39,650 --> 00:41:40,686 Jack, ondo da. 460 00:41:40,761 --> 00:41:42,088 - Askatzeko esan dut!! - Non da Kate?! 461 00:41:42,156 --> 00:41:44,917 - Ondo da. Jaitsi ezazu... - Ez dut ezer jeitsiko. 462 00:41:45,899 --> 00:41:47,674 Bera hiltzea nahi al duzu? 463 00:41:47,758 --> 00:41:48,943 Aska ezazu! 464 00:41:52,445 --> 00:41:54,445 Honi buruz hitz egiten ari zinen, Locke? 465 00:41:54,861 --> 00:41:56,511 Hau al da zure patua? 466 00:41:58,721 --> 00:42:01,386 - Bide guztiak hona datoz. - Jack, lasaitu zaitez. 467 00:42:02,743 --> 00:42:06,889 Jaitsi ezazu pistola, bestela burua lehertarazioko diot! 468 00:42:18,001 --> 00:42:18,841 Zu. 469 00:42:19,401 --> 00:42:21,441 Itzulpena: Telezaborra (http://www.eibar.org/blogak/telezaborra)